Russian | English |
на основе конкретных, чётко установленных фактов | based on specific and articulated facts (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
наделённый чётко выраженными полномочиями | expressly authorised (ART Vancouver) |
прямо и чётко определённый | specifically established and well-delineated (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
с чётко оговорённым условием о том, что | with the express provision that (sankozh) |
указать чёткие сроки | give a specific timeframe (for when ... – относительно того, когда ... / ..., в какие ... ; CNN Alex_Odeychuk) |
четкий статус | clear status (Ivan Pisarev) |
четкий юридический статус | clear status (Ivan Pisarev) |
четко заявить | be adamant (he was adamant that he would not put X into danger sankozh) |
чёткая, однозначная норма | bright lines rule (ВолшебниКК) |
чёткий отход от традиций общего права | a clear departure from common law traditions (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
чётко выраженное намерение | clear intention (Leonid Dzhepko) |
чётко выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
чётко определять, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
чётко разъяснить, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
чётко сгруппирован | clearly integrated (Andy) |
чётко указать, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
чёткое и убедительное свидетельство | clear and convincing evidence (право Англии, США, Канады и т.д.) Oleksandr Spirin) |
чёткое намерение | clear intention (Leonid Dzhepko) |
чёткое обоснование | explicit justification (Ruth) |
чёткое разграничение функций между ЦБР и Правительством | clear split of functions between the CBR and the Government (Leonid Dzhepko) |
чёткое согласие | express consent (sankozh) |