Russian | German |
ассоциированный член | assoziiertes Mitglied |
быть членом кабинета министров | Mitglied des Ministerkabinetts sein |
быть членом кабинета министров | Kabinettsrang haben |
быть членом кабинета министров | Kabinettsrang besitzen |
быть членом правительства | Kabinettsrang haben (напр., ein Staatssekretär) |
быть членом правительства | Mitglied der Regierung sein |
быть членом правительства | Kabinettsrang besitzen (напр., ein Staatssekretär) |
быть членом правления | dem Vorstand angehören |
вещная выдача престарелым членам семьи | Altenteil (предоставлению содержания в виде имущественного предоставления престарелому члену семьи в обмен на передачу имущества (вещное обременение) Mme Kalashnikoff) |
восстановление в правах члена общества | Wiedereingliederung |
выдел престарелым членам семьи | Ausgedinge |
выдел престарелым членам семьи | Auszug |
выдел престарелым членам семьи | Altenteil |
выплата дохода за землю крестьянину, ставшему членом сельскохозяйственного кооператива | Bodengutschrift (бывш. ГДР) |
тайное голосование членов производственного коллектива по вопросу о начале забастовки | Urabstimmung (ФРГ) |
государства – члены НАТО | NATO-Staaten |
государства – члены Североатлантического союза | NATO-Staaten |
государство-член | Mitgliedsstaat (организации, федерации) |
государство-член | Gliedstaat (einer Föderation) |
государство-член | Mitgliedstaat (einer internationalen Organisation) |
государство-член Таможенного союза | Mitgliedstaat der Zollunion (jurist-vent) |
государство – член федерации | Bundesstaat |
действительный член | aktives Mitglied (Лорина) |
действительный член правления | aktives Mitglied des Vorstandes (Лорина) |
договор о выделе престарелым членам семьи | Altenteilsvertrag (Лорина) |
договор о кооперации и специализации между организациями стран- членов СЭВ | Kooperations- und Spezialisierungsvertrag |
договор о кооперации между организациями стран-членов СЭВ | Kooperationsvertrag |
единственный член правления | einziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина) |
единственный член правления | einziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина) |
Закон о предоставлении отпуска по уходу за больным членами семьи | PflegeZG (Лорина) |
запасной член | Ersatzmitglied |
запасной член | Ersatzmann |
зарегистрированный член | eingeschriebenes Mitglied |
зарегистрированный член общества | eingeschriebenes Mitglied eines Vereins |
заявление о приёме в члены | Mitgliedsantrag (dolmetscherr) |
измышления, позорящие члена коллектива Hervorbringen von | Verleumdungen eines Kollektivmitglieds |
измышления, позорящие члена коллектива Hervorbringen von | Verleumdung eines Kollektivmitglieds |
исключение из членов | Ausschluss aus den Mitgliedern (Лорина) |
исключение члена товарищества | Ausschließung eines Gesellschafters |
кандидат в члены представительного органа | Nachfolgekandidat |
книга регистрации членов профсоюза горняков | Gewerkenbuch (ФРГ) |
Комплексная программа дальнейшего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран - членов СЭВ | Komplexprogramm für die weitere Vertiefung und Vervollkommnung der Zusammenarbeit und Entwicklung der sozialistischen ökonomischen Integration der Mitgliedländer der RGW |
кустарь-надомник, работающий один или совместно с членами семьи | Heimarbeiter |
кустарь-надомник, работающий совместно с членами семьи | Heimarbeiter |
назначение членов наблюдательного совета АО | Bestellung der Mitglieder des Aufsichtsrats (platon) |
налог на членов наблюдательного совета | Aufsichtsratsteuer (акционерного общества) |
недопустимость совмещения полномочий члена правления и наблюдательного совета | Unvereinbarkeit der Zugehörigkeit zum Vorstand und zum Aufsichtsrat (Unc) |
непостоянный член | nichtständiges Mitglied (напр., des UN-Sicherheitsrates) |
непостоянный член совета безопасности | nichtständiges Mitglied des Sicherheitsrates (der UNO) |
непрофессиональный член суда | Laienrichter (напр., шеффен) |
общая коллегия судей членов сенатов | vereinigter Großer Senat |
обязательный член организации | Pflichtmitglied (lcorcunov) |
обязательство наследника в течение тридцати дней после смерти завещателя содержать членов семьи умершего | Dreißigste |
ограниченно ответственный член товарищества | Teilhafter |
ограниченно ответственный член товарищества | teilhaftender Gesellschafter |
ограниченно ответственный член товарищества | Kommanditist |
органы власти Союзных держав – членов Контрольного Совета для Германии | alliierte Behörden |
освобождение от обязанностей члена наблюдательного совета | Abberufung des Aufsichtsrats |
освобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правления | Abberufung des Aufsichtsrats oder Vorstands (ФРГ) |
освобождение от обязанностей члена правления наблюдательного совета | Abberufung des Vorstands |
судебная ответственность всех членов семьи за деяния, совершённые одним из её членов | Sippenhaft (напр., в фашистской Германии; например: Nach dem gescheiterten Attentat verhängten die Nationalsozialisten die Sippenhaft über die Familien der Attentäter Viola4482) |
отвод членов суда | Ablehnung von Gerichtspersonen |
отпуск по уходу за заболевшим членом семьи | Freistellung zur Pflege eines erkrankten Familienangehörigen |
перевод кандидата в члены выборного органа | Nachrücken eines Nachfolgekandidaten (бывш. ГДР) |
подназначенный член | Ersatzmitglied (Unc) |
полноправный член | Vollmitglied |
полный член коммандитного товарищества | Vollhafter (несущий полную ответственность по обязательствам товарищества) |
полный член товарищества | Vollhafter |
порядок вступления в члены | Verfahren für die Aufnahme als Mitglied |
порядок улаживания разногласий между членами Европейского парламента | Konzertierungsverfahren |
пособие на похороны члена семьи | Familiensterbegeld |
постоянный член | ständiges Mitglied (напро., Совета Безопасности ООН) |
потеря члена | Verlust eines Körperglieds |
права члена | Mitgliedsrechte (организации, союза) |
право престарелых членов семьи на пожизненное содержание в обмен на передачу имущества | Altenteilrecht (вещное обременение Mme Kalashnikoff) |
право, регулирующее коллизии между правовыми нормами различных членов федеративного государства | interterritoriales Recht |
право членов семьи обвиняемого отказаться от дачи показаний | Angehörigenprivileg |
предлагать кандидатуры членов наблюдательного совета | Aufsichtsratmitglieder vorschlagen (Unc) |
привлечение членов семьи при производстве обыска | Zuziehung Angehöriger bei Durchsuchung |
приём в члены коллегии адвокатов | Anwaltszulassung (Александр Рыжов) |
равенство возможностей для всех членов общества | Chancengleichheit für alle Mitglieder einer Gesellschaftsordnung |
разногласия между членами экспертной комиссии | Gutachterstreit |
расписка судовладельца, данная члену экипажа в том, что он будет выплачивать аванс по зарплате лицу, указанному в расписке | Ziehschein |
растрата со стороны членов семьи | Angehörigenunterschlagung |
растрата, совершённая членом семьи | Angehörigenunterschlagung |
самодеятельное объединение рабочих, созданное с целью оказания помощи членам объединения в уплате налога на заработную плату | Lohnsteuerhilfeverein |
соглашение о кооперации между организациями стран-членов СЭВ | Kooperationsvertrag |
содержание членов семьи | Unterhalt der Familienangehörigen (Лорина) |
сопровождающие члены семьи | mitreisende Familienangehörige (Лорина) |
состав членов суда | Gerichtsbesetzung |
социальное страхование членов семьи | Familienversicherung |
страна-член союза | Mitgliedsland |
страна-член союза | Verbandsland |
страна-член союза | Unionsland |
страна-не член союза | verbandfreies Land (напр., im Hinblick auf PVU) |
страна-не член союза | Nichtmitgliedsland |
судья – член тайного судилища | Stuhlrichter |
трудовое отношение между судовладельцем и членами экипажа | Heuerverhältnis |
трудовой договор члена судовой команды | Heuervertrag |
убеждённость членов суда | richterliche Überzeugung |
уведомление членов семьи об аресте | Benachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи) |
уверенность членов суда | richterliche Überzeugung |
укрывательство членов семьи | Angehörigenhehlerei |
умышленная порча груза членами команды | Baratteur |
умышленная порча судна членами команды | Baratteur |
уход за больным членом семьи | Pflege eines erkrankten Familienangehörigen |
уход за больным членом семьи | Betreuung eines erkrankten Familienangehörigen |
учредитель-член | Gründungsmitglied |
физическое или юридическое лицо страны-члена союза | Verbandsangehörige (напр., Международного союза по охране промышленной собственности) |
фирма-член | Mitgliedsfirma (организации Лорина) |
число членов | Mitgliedschaft (организации) |
член артели | Genossenschaftsmitglied |
член артели | Genossenschaftler |
член банды | Bandenmitglied |
член банды | Gang-Mitglied (подростков) |
член Верховного суда | Richter des Obersten Gerichtshofes (бывш. ГДР) |
член городского | Ratsmitglied |
член городского совета | Stadtrat (бывш. ГДР) |
член городского совета | Ratsherr |
член домохозяйства | Haushaltsangehörige (dolmetscherr) |
член жюри | Jurymitglied |
член-заместитель | Ersatzmann |
член коалиции | Mitglied einer Koalition |
член коалиции | Alliierter |
член коллегии | Assessor |
член коллектива | Gesamthänder (напр., соавтор изобретения) |
член коллектива | Gemeinschafter (напр., изобретательского) |
член коллектива | Belegschaftsangehörige (рабочих и служащих) |
член колхозного двора | Mitglied eines Kolchoshofs |
член комитета | Komiteemitglied |
член коммандитного общества, несущий неограниченную ответственность | Komplementär |
член Конституционного суда | Verfassungsrichter (Gvidas Mazgelis) |
член конфедерации | Konföderierte |
член кооператива, наделённый организационно-распорядительными функциями | geschäftsführender Gesellschafter |
член Королевского Института Арбитров | MCIArb (Лорина) |
член корпорации | Vereinsmitglied |
член-корреспондент | korrespondierendes Mitglied (der Akademie der Wissenschaften) |
член ландгерихта | Landgerichtsrat |
член Лиги наций | Bundesmitglied |
член магистрата | Magistratsperson |
член магистрата | Magistratsmitglied |
член муниципалитета | Magistratsperson |
член муниципалитета | Magistratsmitglied |
член муниципалитета | Ratsmitglied (eines örtlichen Vertretungsorgans) |
член наблюдательного совета | Aufsichtsratsmitglied (Лорина) |
член наблюдательного совета, назначенный судом | gerichtlich bestellter Aufsichtsratsmitglied (platon) |
член Народной палаты | Mitglied der Volkskammer (бывш. ГДР) |
член общества | Mitglied der Gesellschaft |
член общины | Gemeindebürger |
член общины | Gemeindeangehörige |
член объединения | Vereinsmitglied |
член объединения | Konföderierte |
член объединения, наделённый организационно-распорядительными функциями | geschäftsführender Gesellschafter |
член окружного совета | Bezirksrat (Бавария) |
член организации | Angehörige einer Organisation |
член-пайщик | Mitglied und Teilhaber einer Konsumgenossenschaft |
член-пайщик | Genossenschafter |
член-пайщик | Mitglied und Teilhaber einer Genossenschaft |
член палаты | Kammermitglied |
член парламента | Kammermitglied |
член пароходной компании | Reedereibesitzer |
член патентного | rechtskundiges Mitglied (eines Patentgerichts) |
член патентного суда | Patentrichter |
член патентного суда-специалист в области | technisches Mitglied eines Patentgerichts |
член правительства | Regierungsmitglied |
член правительства | Mitglied der Regierung |
член правления | Mitglied des Vorstands (dolmetscherr) |
член правления | Verwaltungsratsmitglied (einer Firma) |
член правления | Vorstandsmitglied (напр., eines Kolchos) |
член правления | Verwaltungsrat |
член правления | Leitungsmitglied |
член правления | Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина) |
член президиума | Vorstandsmitglied |
член преступной группировки | Gruppentäter |
член преступной группы | Gruppentäter |
член профсоюза | Gewerker |
член профсоюза | Gewerkschaftler |
член-распорядитель | geschäftsführender Gesellschafter |
член сельскохозяйственного производственного кооператива | Genossenschaftsbauer |
член сельскохозяйственной артели | Genossenschaftsbauer |
член сельхозартели | Genossenschaftsbauer |
член семьи | Angehörige |
член семьи | Angehöriger |
член семьи | Familienangehöriger |
член семьи владельца хозяйства, работающий в этом хозяйстве | mithelfender Familienangehörige |
член семьи погибшего на войне | Kriegshinterbliebene |
член семьи умершего | Hinterbliebene |
член синдиката | Syndikatsmitglied (Лорина) |
член совета директоров | Verwaltungsratsmitglied (koliu4ka) |
член совета директоров | Mitglied des Direktorenrates (Лорина) |
член союза | Verbandsmitglied |
член союза | Vereinsmitglied |
член суда | Angehörige des Gerichts |
член суда | Mitglied des Gerichts |
член суда | Richter |
член суда | Assessor |
член суда | beisitzender Richter |
член суда | beisitzen jer Richter |
член суда | Angehöriger eines Gerichts |
член суда, докладывающий дело | Berichterstatter |
член суда низшей инстанции | Amtsgerichtsrat |
член суда первой инстанции | Amtsgerichtsrat |
член суда федеральной земли | Landesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis) |
член суда-специалист | sachverständiger Beisitzer |
член судебной коллегии | beisitzen jer Richter |
член судебной коллегии | beisitzender Richter |
член судебной коллегии, выполняющий отдельное поручение коллегии | beauftragter Richter |
член судовладельческого картеля | Konferenzreeder |
член судовладельческого картеля | Mitgliedsreeder |
член судовладельческого картеля | Konferenzmitglied |
член товарищества | Gesellschafter |
член товарищества, несущий неограниченную ответственность | Vollhafter |
член товарищества, несущий неограниченную ответственность | Komplementär |
член товарищества, несущий неограниченную ответственность | vollhaftender Gesellschafter |
член участкового суда | Amtsgerichtsrat |
член-учредитель | Mitbegründer (напр., einer Genossenschaft) |
член-учредитель | Gründungsmitglied (напр., der UNO) |
член федерального конституционного суда | Bundesverfassungsrichter (ФРГ) |
член шайки | Bandenmitglied |
члены которого не имеют прав на внешние связи в одиночку | Innengesellschaft (ФРГ) |
члены наблюдательного совета от наёмных работников | Aufsichtsratsmitglieder der Arbeitnehmer (mirelamoru) |
члены семьи | Hausgenossen |
члены семьи | häusliche Umgebung |