DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing считается | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Акт считается подписаннымthe Act shall be interpreted as signed (Konstantin 1966)
будет считаться неисполнением обязательствshall constitute an event of default (Andy)
будут считаться недействительными или будут прерваныwill have expired or will have been terminated (Andy)
возраст, по достижении которого лицо считается дееспособнымage of legal competence (Markbusiness)
возраст, с которого человек считается ответственным за свои поступкиage of discretion (Право международной торговли On-Line)
Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на расчётный счёт Исполнителяthe payment shall be deemed to have been made on the date that the money enters the Contractor's current account.
датой оплаты считается дата поступления на счётthe payment date shall be considered the date when the funds are credited to the correspondent account
Договор считается возобновлённым на следующий годthe Contract shall be interpreted as renewed into next year
Договор считается вступившим в силуthe Contract shall be deemed to come into effect (hora)
договор считается заключённымthe agreement shall be deemed to have been executed ("This Agreement shall be deemed to have been executed in the State of Alabama and shall be construed in accordance with the laws of said State." ART Vancouver)
договор считается заключённымcontract shall be deemed to have been made (Nuraishat)
договор считается расторгнутымagreement shall be deemed terminated (sankozh)
договор считается расторгнутым с моментаtermination shall be effective upon (sankozh)
если Подрядчик считает это целесообразнымwhen deemed feasible by the Contractor (Yeldar Azanbayev)
если Поставщик считаетif the Supplier shall deem (Yeldar Azanbayev)
изделия, в отношении которых считается, что они приводят к нарушениюproducts deemed to infringe (прав sankozh)
иметь основания считатьsuspect (sankozh)
исполнение даёт веские основания считать, чтоcan reasonably be inferred from performance (uncitral.org Tayafenix)
лица, возвращающиеся домой после длительного отсутствия, из-за которого их считали погибшимиhysteropotmoi (Право международной торговли On-Line)
любое предупреждение со стороны Поставщика считается сделанным при условии, чтоany warning from the Supplier shall only be deemed to be given (Yeldar Azanbayev)
Местом заключения настоящего Контракта считается г. МоскваMoscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. (Валерия 555)
мы будем считать продолжение размещения вами заявок подтверждением вашего согласия сwe will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent to
мы считаем, чтоour understanding is that (Andrei Titov)
не считатьсяnot be construed (Yeldar Azanbayev)
не считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственностьbe not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctions (Alex_Odeychuk)
никоим образом не считаются принятием предложенияshall not in any be construed as acceptance (Yeldar Azanbayev)
обоснованно считатьreasonably believe (Andrew052)
обоснованно считать необходимымreasonably think fit (Elina Semykina)
общее собрание акционеров считается правомочнымgeneral meeting of shareholders shall be deemed validly convened (e.g. An adjourned general meeting of shareholders shall be deemed validly convened if the shareholders together holding at least 30 percent of the Company’s outstanding voting shares participate in the meeting Elina Semykina)
окончательно считаетсяshall conclusively be deemed (например: окончательно (т. е. по решению последней инстанции) считать таких-то осуждёнными по таким-то статьям Евгений Тамарченко)
отказаться считать прецедентомdistinguish
представление всех важных фактов, которые обе стороны считают верными и которые предоставлены судуagreed statement of facts (Black's Law Dictionary – A narrative statement of facts that is stipulated to be correct by the parties and is submitted to a tribunal for a ruling. алешаBG)
продолжать считать, чтоcontinue to hold that (Alex_Odeychuk)
с достаточным основанием считатьreasonably believe (ART Vancouver)
содержащий минимальное количество информации для того, чтобы считаться действительнымfacially valid (о юридическом документе: A facially valid search warrant is one that contains the minimum contents required to be legal. If it does not, it is said to be facially deficient. sankozh)
суд считает иск не подлежащим удовлетворениюthe court holds that the claim cannot be satisfied (shall be dismissed Moonranger)
считается дата списания суммы со счетаdeemed the date of debiting the amount from the account (NaNa*)
считается ненадлежащим исполнением Договораshall not constitute due performance under the Contract (Yeldar Azanbayev)
считается неотъемлемой частьюshall be deemed an integral part (Yeldar Azanbayev)
считается оплаченнымshall be deemed to have been paid (Andy)
считается полученнымshall be deemed to be received (Yeldar Azanbayev)
считается сделаннымиshall only be deemed to be given (Yeldar Azanbayev)
Считается, чтоdeemed (The representations and warranties will be deemed to be repeated by – Считается, что заверения и гарантии повторяются Andrew052)
считается, что Поставщик не соблюдает условия КонтрактаSupplier shall be deemed as not performing in conformity with the Contract (Yeldar Azanbayev)
считается, что Поставщик сделал неопровержимое заявление о том, чтоSupplier shall be deemed to have irrefutably undertaken that (Yeldar Azanbayev)
считать возможнымconsider it possible (Alex_Odeychuk)
считать доводы неосновательнымиfind the arguments unjustified (о суде Leonid Dzhepko)
считать за авальbon pour aval (Alex_Odeychuk)
считать за авальgood as aval (из текста Geneva Convention Providing a Uniform Law For Bills of Exchange and Promissory Notes, 1930 Alex_Odeychuk)
считать мотивированнымhold reasonable
считать незаконным и необоснованнымbe illegal and groundless (NaNa*)
считать необходимымconsider it necessary (Alex_Odeychuk)
считать нужнымsee fit (Danny_D)
считать обоснованно необходимымconsider reasonably necessary (Elina Semykina)
считать ответственнымhold liable
считать ответственным за убыткиhold responsible in damages
считать противозаконным то, что не является таковым в соответствии с действующим законодательствомcriminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
считать целесообразнымconsider it expedient (Alex_Odeychuk)
считать, чтоbe of the opinion that (Alex_Odeychuk)
считать, что будущее юридической практики за инновационными информационными технологиямиbelieve in legal innovation and technology (Alex_Odeychuk)
считаться аутентичнымgovern (о тексте)
считаться заключённымbe effective (о договоре sankozh)
считаться китайскими гражданамиbe regarded as Chinese nationals (Alex_Odeychuk)
считаться конфиденциальнымbe treated confidentially (Marina_Onishchenko)
считаться невиновнымpresumed to be innocent (Every defendant who enters a criminal trial is presumed to be innocent until he is proven guilty beyond a reasonable doubt under the US Criminal Law. Val_Ships)
считаться носящим нормативный правовой характерbe deemed remedial (говоря о законе или другом нормативном правовом акте Alex_Odeychuk)
считаться осведомлённым без доказыванияtake judicial notice of (о суде)
считаться подлиннымbe regarded as authentic (Johnny Bravo)
считаться признанием виныbe considered an acknowledgement of guilt (Alex_Odeychuk)
считаться сhonor (требованиями и т.п. sankozh)
считаться совершившим нарушениеbe in breach (Then the company shall not be in breach by reason of failure to achieve such payment. I. Havkin)
считаться состоявшимсяdeemed to be effected (service of the notice shall be deemed to be effected by delivery of the notice to... sankozh)
считаются недействительнымиshall be deemed invalid (Zamatewski)
такое условие должно считаться ничтожным, но лишь в такой же степени и не болееsuch term shall be void to the extent but no further (оговорка парамаунт ч. 2 чартера (договора перевозки) Leonid Dzhepko)
услуги считаются принятыми Заказчиком без замечанийthe services shall be deemed accepted by the Customer without complaint (Konstantin 1966)