DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing степень | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беременность с высокой степенью рискаhigh-risk pregnancy
в значительной степени повторятьbe substantially the same as (sankozh)
в максимально допустимой действующим законодательством степениthe largest extent permitted by applicable law (DiBor)
в максимально предусмотренной законом степениthe fullest extent permitted by law (Etra)
в максимальной степени использоватьmake best efforts to utilize (ART Vancouver)
в максимальной степени, предусмотренной закономthe maximum allowed by law (andrew_egroups)
в максимальной степени, разрешённой закономthe fullest extent permitted by law (Etra)
в наибольшей степениto the utmost (Leonid Dzhepko)
в наибольшей степениthe maximum extent (Leonid Dzhepko)
в равной степениindistinctly (indistinctly applicable — (о правилах, нормах) применяются одинаково, не делая различий anglichanin)
в разумной степени подробноin reasonable detail (Евгений Тамарченко)
в соответствии со степенью осведомлённости и уровнем профессиональных знанийthe best of my knowledge and belief (встречалось в заверенных переводах документов на иностранный язык Krutov Andrew)
в такой же степениwith the same extent (Solidboss)
в той или иной степениto one extent or another (Leonid Dzhepko)
в той или иной степениmore or less (Leonid Dzhepko)
в той степени, в какой это запрещено действующим законодательствомthe extent prohibited by applicable law (VictorMashkovtsev)
в той степени, в какой это осуществимоthe extent feasible (twinkie)
в той степени, которая допустима при конкретных обстоятельствахshall apply to such use to such extent as is applicable to the circumstances (Andrew052)
власть суда присяжных на пересмотр степени повреждения, нанесённой потерпевшей стороне, и увеличении суммы компенсации после того, как первичное расследование было завершено.additur (mazurov)
вторая, средняя степень тюремного заключенияsecond division
высокая степень урегулированностиwell-regulatedness (Yanamahan)
дата получения учёной степениinception date (в Кембриджском университете)
действовать в максимальной степениeffect to the greatest extent (ОРТатьяна)
действуя с обычной степенью осмотрительностиacting with normal care and caution (Leonid Dzhepko)
до такой степени, чтоsuch an extent that (Alex_Odeychuk)
допустимая степень рискаrisk capacity (risk capacity means economic ability of the investor to take on the risk and bear potential losses landa)
достаточная степень раскрытия изобретенияsufficiency of disclosure
и, по крайней мере, с разумной степенью осторожностиand no less than reasonable care (Technical)
изменять степень тяжести обвиненияreindict (за то же преступление; for plushkina)
имеющий высокую степень конфиденциальностиhighly confidential (sankozh)
исполнитель преступления второй степениprincipal in the second degree (лицо, пособничающее преступлению или подстрекающее к нему на месте его совершения)
исполнитель преступления первой степениprincipal in the first degree (лицо, совершающее преступление само или при посредстве невиновного агента)
комиссары, назначенные для определения степени вины и наказанияaffeerors
лицо с высокой степенью вероятности повторного совершения преступленияhigh risk person
лицо с высокой степенью вероятности совершения преступленияhigh risk person (повторного)
лицо с низкой степенью вероятности повторного совершения преступленияlow risk person
лицо с низкой степенью вероятности совершения преступленияlow risk person (повторного)
может с достаточной степенью вероятностиreasonably likely to (оказать влияние levanya)
надлежащая степень предусмотрительностиproper precaution
наивысшая степень заботливостиutmost care
наивысшая степень заботливости или осторожностиutmost care
наивысшая степень осторожностиutmost care
наследующий по степени родстваnatural objector testator's bounty (Право международной торговли On-Line)
научная степеньscientific degree
небольшая степень заботливостиslight care
небольшая степень заботливости или осторожностиslight care
небольшая степень осторожностиslight care
независимо от степени виныregardless of culpability (Andrey Truhachev)
обеспечивающий меньшую степень защитыless protective (Praskovya)
обоснованная степень предусмотрительностиreasonable precaution
обычная степень осторожностиordinary care (Право международной торговли On-Line)
обычная степень предусмотрительностиordinary precaution
обычная степень предусмотрительностиcommon prudence
определить степень вины и наказанияaffeer
осуждённый за убийство второй степениconvicted for murder in the second degree (убийство при смягчающих вину обстоятельствах Alex_Odeychuk)
отличающийся высокой степенью предвзятостиhighly prejudicial
отличающийся высокой степенью предубеждённостиhighly prejudicial
отличающийся высокой степенью предубеждённости, предвзятостиhighly prejudicial
первая степень родстваrelation in the first degree (Andrey Truhachev)
по сведениям такого-либо лица в той степени, в которой этого можно разумно ожидать от негоto the reasonable knowledge of (слова "в той степени..." в переводе берутся в круглые скобки; вариант рабочий, аргументированная критика приветствуется 4uzhoj)
повышенная степень заботливостиgreat care
повышенная степень заботливости или осторожностиgreat care
повышенная степень осторожностиgreat care
преступление с высокой степенью вероятности причинения смертиdeadlier crime
преступления небольшой или средней степени тяжестиoffences of low-to-medium severity (Technical)
обязательства продавца принудительно выполненные в максимальной степениenforced to the fullest extent (максимально полном объёме Andy)
присяжные, назначенные для определения степени вины и наказанияaffeerors
пункт лицензионного договора, обязывающий лицензиата использовать лицензированный объект в максимально возможной степениbest endeavour clause
различение степеней покушения на преступлениеgrading of criminal attempt (по вероятности наступления общественно-опасных последствий)
разумная, обоснованная степень предусмотрительностиreasonable precaution
разумная степень заботливостиreasonable care
разумная степень заботливости или осторожностиreasonable care
разумная степень осторожностиreasonable care
разумная степень предусмотрительностиreasonable precaution
распоряжение о степени родстваparental order (antoxi)
родственник до шестой степени родстваrelative within the sixth civil degree (Leonid Dzhepko)
родственник первой степени родстваfirst-degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo)
родственник первой степени родстваfirst degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo)
родственники первой степени родстваfirst degree relatives (Alexander Demidov)
с должной степенью профессионализма и прилагаемых усилий, присущих добросовестному предпринимателюdue care and diligence of a prudent businessman (формулировка строки соглашения\договора freechoice)
с проявлением должной степени заботливости и осмотрительностиwith due care and diligence (andrew_egroups)
с разумной степенью вероятностиappear reasonably likely (Leonid Dzhepko)
с такой степенью детализации, которуюin such detail as (Andy)
снизить квалификационную степень преступности деянияreduce the degree of crime
степени влиянияas vice affecting (context: and not as vice affecting Parties' consent Yeldar Azanbayev)
степени родстваdegrees of kin (Право международной торговли On-Line)
степени родства, при которых запрещается бракforbidden degrees
степени родства, при которых запрещается бракprohibited degrees
степень бакалавраbachelor's degree
степень вероятностиlevel of probability
степень вероятностиdegree of probability
степень вероятности, близкая к полной уверенностиprobably (см. Oксфордский словарь английского языка; синонимы: аlmost certainly, as far as one can tell Oleksandr Spirin)
степень виновностиextent of culpability (felog)
степень виновностиdegree of culpability (Kovrigin)
степень виныdegree of guilt (ksuh)
степень восприимчивости к мерам воздействияamenability to treatment (Yeldar Azanbayev)
степень доверия к свидетельскому показаниюtrustworthiness of witness
степень доверия к свидетелюtrustworthiness of witness
степень доказательстваdegree of proof (Право международной торговли On-Line)
степень и званиеdegree and title
степень изношенностиextent of wear
степень информированности ПродавцаSeller's knowledge (в договорах Leonid Dzhepko)
степень контроляamount of control (Анна Ф)
степень состояние нетрудоспособностиdisabling status (Leonid Dzhepko)
степень ответственности правонарушителя за нанесённый ущербextent of trespasser's liability for harm (Право международной торговли On-Line)
степень повышения давления в ступениstage pressure ratio (Alexander Demidov)
степень поддержкиmeasure of support
степень провокацииdegree of provocation
степень родстваparental order (закон, принятый на основании Соглашения по искусственному оплодотворению человека и эмбриологии от 1990 года. В соответствии с этим законом женатые пары могут считаться законными родителями ребенка, рожденного женщиной, заменившей ему мать в период внутриутробного развития, в результате заключения с ней соответствующего договора. Передача ребенка семейной паре должна быть произведена в течение шести месяцев с момента его рождения, и с этого времени он должен постоянно жить в этой семье. antoxi)
степень родстваdegree of kinship (pangie)
степень родстваdegree of consanguinity
степень родстваrelation degree
степень родстваcivil degree
степень родства, препятствующая заключению бракаLevitical degree
степень родства, при которой запрещается бракprohibited degree of relation (Andrey Truhachev)
степень родства, при которой запрещается бракprohibited degree
степень, строго обусловленная ситуациейextent strictly required by situation (vleonilh)
степень тяжести преступленияdegree of criminal act (Alamarime)
сходные до степени смешенияconfusingly similar to (gennier)
сходный до степени смешенияis confusingly similar to (Elina Semykina)
сходный до степени смешенияis likely to be confused with (Elina Semykina)
такая же степень осмотрительностиsame degree of care (Elina Semykina)
такое условие должно считаться ничтожным, но лишь в такой же степени и не болееsuch term shall be void to the extent but no further (оговорка парамаунт ч. 2 чартера (договора перевозки) Leonid Dzhepko)
третья степеньthird degree (интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физическом насилия)
третья степень родстваrelation in the third degree (Andrey Truhachev)
тюрьма со средней степенью изоляции заключённыхmedium-security prison
тяжкое убийство второй степениmurder in the second degree
тяжкое убийство второй степениsecond-degree murder
тяжкое убийство первой степениmurder in the first degree
тяжкое убийство первой степениfirst-degree murder
убийство второй степениmurder in the second degree (убийство при смягчающих вину обстоятельствах Alex_Odeychuk)
убийство второй степениsecond degree murder (убийство при смягчающих вину обстоятельствах Alex_Odeychuk)
убийство первой степениfirst degree murder (умышленное убийство без смягчающих вину обстоятельств Alex_Odeychuk)
убийство первой степениmurder in the first degree (умышленное убийство без смягчающих вину обстоятельств Alex_Odeychuk)
учёная степеньacademic degree
факт высокой степени относимостиhighly relevant fact (к существу спора, к предмету доказывания)
фелония первой степениfelony of the first degree
характер и степень серьёзности обвиненийnature and seriousness of charges (felog)