Russian | English |
альтернативная ссылка на судебное дело | alternative citation (с одновременным указанием различных сборников судебной практики) |
альтернативная ссылка на судебное дело | alternative citations (с одновременным указанием различных сборников судебной практики.) |
аргумент со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
вздорные ссылки на конституцию | constitutional nonsense (A.Rezvov) |
взятка, данная в интересах или со ссылкой на интересы корпорации | corporate pay-off |
взятка, данная или полученная в интересах или со ссылкой на интересы корпорации | corporate pay-off |
взятка, полученная в интересах или со ссылкой на интересы корпорации | corporate pay-off |
включены посредством ссылки | hereby incorporated by notice (Andy) |
возражение, обоснованное ссылкой на конкретное обстоятельство | challenge for cause |
возражение ответчика по делу о нарушении патента со ссылкой на злоупотребление истца патентными правами | misuse defence |
возражение ответчика со ссылкой на недееспособность истца | non-ability |
возражение ответчика со ссылкой на неправо- и / или недееспособность истца | non-ability |
возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность и недееспособность истца | non-ability |
возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность истца | non-ability |
возражение ответчика со ссылкой на отсутствие деликта | plea of nul tort |
возражение ответчика со ссылкой на то, что он уплатил долг в надлежащий день | solvit ad diem |
возражение по вопросу права со ссылкой на новые обстоятельства | speaking demurrer |
возражение против иска со ссылкой на то, что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении суда | plea of another action pending |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | plea of res judicata |
возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения | res judicata plea |
возражение со ссылкой на недействительность | invalidity defence (напр., патента) |
давать ссылку | refer |
дающий основание для заявления встречного иска о разводе со ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца | recriminatory |
доктрина права обвиняемого защищаться ссылкой на провокацию со стороны представителей правоприменяющих органов | doctrine of entrapment |
защита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recrimination |
защита ссылкой на алиби | defence of alibi |
защита ссылкой на беременность | defence of pregnancy |
защита ссылкой на взаимозачёт | defences of set-off (maria_ovch) |
защита ссылкой на должную заботливость | defence of due diligence (the accused took all due care to try to prevent the commission of the offence. Тот, кто спрашивает "что это?", пожалуйста, введите термин на русском в yandex, или на английском в google. pchela) |
защита ссылкой на законность действий | legality defence |
защита ссылкой на крайнюю необходимость | necessity defence |
защита ссылкой на крайнюю необходимость | defence of extreme necessity |
защита ссылкой на невменяемость | defence of insanity |
защита ссылкой на недопустимость доказательств | defence of inadmissibility |
защита ссылкой на неконтролируемый аффект | defence of uncontrollable impulse |
защита ссылкой на неконтролируемый импульс | defence of uncontrollable impulse (аффект) |
защита ссылкой на необходимость | necessity defence (крайнюю; крайняя необходимость как обстоятельство, освобождающее от ответственности; defence - либо обстоятельство, освобождающее от ответственности, либо обстоятельство, исключающее виновность деяния). tart) |
защита ссылкой на неотносимость фактов | defence of irrelevance (нерелевантность) |
защита ссылкой на нерелевантность фактов | defence of irrelevance |
защита ссылкой на объективные обстоятельства | objective defence |
защита ссылкой на особые обстоятельства | special defence |
защита ссылкой на отсутствие оснований ответственности | defence of irresponsibility |
защита ссылкой на ошибку не по вине субъекта | defence of mistake |
защита ссылкой на привилегию | defence of privilege |
защита ссылкой на принуждение к действию | defence of duress |
защита ссылкой на провокацию | defence of provocation |
защита ссылкой на провокацию со стороны представителей правоприменяющих органов | defence of entrapment (defence of entrapment - обстоятельство, исключающее преступность деяния, т.к. имела место провокация со стороны правоприменительных (правоохранительных - в России) органов. tart) |
защита ссылкой на психическое состояние обвиняемого | mental condition defence |
защита ссылкой на самооборону | defence of self-defence |
защита ссылкой на совершение действий по приказу начальника | defence of superior order |
защита ссылкой на фактическую ошибку | error facti defence |
заявление оснований иска или защиты против иска или обвинения со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление оснований иска или обвинения или защиты против иска или обвинения со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление оснований иска со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление оснований обвинения или защиты против иска или обвинения со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление оснований обвинения со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление, сделанное защитой со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защиты со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
заявление, сделанное ответчиком со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
и включен в настоящую заявку во всей полноте посредством ссылки | and incorporated by reference in its entirety herein (Andy) |
и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашений | is qualified in its entirety by reference to (proz.com dragonfly_89) |
извинение со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
иметь прямую ссылку | bear explicit reference (Juls!) |
назначение места ссылки | annotation |
недопустимость ссылки на должностное положение | irrelevance of official capacity (vladibuddy) |
неточная ссылка | misreference (Leonid Dzhepko) |
номер нейтральной ссылки | Neutral Citation Number (номер (дела) в общей системе учета Aleksandra007) |
обстоятельство или ссылка на обстоятельство, исключающее ответственность | valid defence |
общая ссылка | general reference |
общая ссылка на основание требования о взыскании долга | common count |
обязательная ссылка | exclusive reference (в регламенте ssn) |
обязательная ссылка в регламенте | exclusive reference in a regulation (ssn) |
обязательные выходные данные при ссылке на закон | organic data |
оправдание со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
опровергать иск о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе | recriminate |
особое ходатайство стороны со ссылкой на новые обстоятельства | special pleading |
ответчик по иску о разводе, опровергающий иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводе | recriminator |
ответчик по иску о разводе, опровергающий предъявленный ему иск ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для встречного иска о разводе | recriminator (Право международной торговли On-Line) |
отвод отдельному присяжному со ссылкой на некомпетентность | general challenge |
отвод присяжному со ссылкой на некомпетентность | general challenge (Право международной торговли On-Line) |
отвод со ссылкой на пристрастность | challenge propter affectum |
отвод судьи со ссылкой на его заинтересованность в деле | declination |
отказ в выдаче патента со ссылкой на очевидность заявленного изобретения | obvious rejection |
отказываясь от защиты ссылкой на истечение срока давности | waiving any defence of limitation (Andy) |
по ссылке Исполнителя | by the hyperlink of Contractor (Konstantin 1966) |
повторная ссылка | repeating citation (на закон, резолюцию и пр.) |
подсобная, дополнительная ссылка | secondary reference (противопоставленный экспертизой источник информации, который в сочетании с основной ссылкой, в которой описан прототип, свидетельствует об очевидности, а следовательно, и о непатентоспособности заявленного изобретения) |
правила о переводных векселях, на которые делаются ссылки | the rules on bills of exchange to which reference is made (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
право подавать ходатайства со ссылкой на недоработки в вынесенном судебном решении | liberty to apply (The ‘liberty to apply' provision is implied in all orders and judgments, whether interlocutory or final, in so far as it is necessary to work out the main provisions or for implementing or giving effect to the same com.sg cyruss) |
при переходе Пользователя по ссылке Исполнителя на сайт Заказчика | during the transition of User to the website of Customer by the hyperlink of Contractor (Konstantin 1966) |
при ссылке на | when referred to (Гера) |
со ссылкой на | with reference to |
со ссылкой на | on authority |
со ссылкой на наличие права | under a claim of right |
со ссылкой на публичный порядок | on public policy grounds ('More) |
ссылка ЕС: приложение IV часть 1 | EU reference: Annex IV Pt 1 (Andy) |
ссылка на | invocation |
ссылка на брак | claim of marriage |
ссылка на дело | case citation (MT – When referring to a case it is necessary to cite the case, in other words provide the case citation, for example: Series 5 Software Ltd v Clarke (1996) 1 All ER 853 (indicating the names of the parties and where the case can be found, i.e. in volume 1 of the All England Law Reports at page 853). LE Alexander Demidov) |
ссылка на документацию или написанное | a reference to writing or written (aldrignedigen) |
ссылка на закон | count upon a statute |
ссылка на закон | citation |
ссылка на законодательный акт | legislative reference |
ссылка на защиту привилегией | plea of privilege |
ссылка на имеющееся право | claim of right |
ссылка на источники | quotation of authorities |
ссылка на источники | citation of authorities (на нормативные акты, судебные прецеденты, работы видных юристов) |
ссылка на который содержится в | referred to in (goroshko) |
ссылка на наличие лицензии | licence defence (как возражение по иску о нарушении патента) |
ссылка на наличие права | claim of right |
ссылка на неофициальный источник | unofficial citation |
ссылка на нормативный акт | citation in brief |
ссылка на нормативный акт в его первоначальной редакции | initial citation |
ссылка на нормативный акт до внесения его в свод законов | pre-Statute at Large citation |
ссылка на обман | defence of fraud |
ссылка на обстоятельство, исключающая ответственность | valid defence |
ссылка на официальный источник | official citation |
ссылка на первоисточник | source credits (Sergey.Cherednichenko) |
ссылка на правовой акт | legal citation |
ссылка на правовой документ с приведением его сокращённого наименования | citation in brief (Право международной торговли On-Line) |
ссылка на правовой источник | legal citation |
ссылка на правовую норму | legal reference |
ссылка на правомочие | pretended power |
ссылка на прецедент | quotation of a case |
ссылка на прецедент | citation |
ссылка на прецедент закона | citation |
ссылка на прецедент или статью закона | citation |
ссылка на прецеденты | quotation of authorities |
ссылка на приказ вышестоящего начальника | plea of superior orders |
ссылка на приказ вышестоящего органа | plea of superior orders |
ссылка на приказ вышестоящего органа, ссылка на приказ начальника | plea of superior orders |
ссылка на промедление | defence of laches (средство защиты ответчика в том случае, если просрочка истца в осуществлении своих прав причинила значительный ущерб ответчику) |
ссылка на протокольную запись | reference to the record |
ссылка на репутацию как на косвенное доказательство | circumstantial use of character |
Ссылка на сайт | web site link (brigik) |
ссылка на статут | statute citation |
ссылка на статут | statutory citation |
ссылка на статут | citation to a statute |
ссылка на статуты | statutory citation |
ссылка на статуты | statute citation |
ссылка на статью закона | citation |
ссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестно | plea of fair comment |
ссылка на уже известный уровень техники | prior art reference |
ссылка обвиняемого на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
ссылка ответчика или подсудимого на крайнюю необходимость | plea of necessity |
ссылка ответчика на крайнюю необходимость | plea of necessity |
ссылка ответчика на наличие по делу оправдывающих обстоятельств | plea of justification |
ссылка подсудимого на крайнюю необходимость | plea of necessity |
ссылка подсудимого на невменяемость | plea of insanity |
ссылка подсудимого на необходимую оборону | plea of self-defence |
ссылки для перехода на требуемую Заказчику страницу | navigation links to the page required by Customer (Konstantin 1966) |
стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте | standard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn) |
точная ссылка на номер страницы решения по делу | pincite (или аналог материала; прим. в англо-саксонской правовой системе при цитировании непосредственно из прецедентов Oruzbaev) |
указание об обязательной ссылке на владельца авторских прав при перепечатке | pass-through copyright (Andy) |
"Указатель ссылок Федерального законодательства" Шепарда | Shepard's Citations ("Указатель ссылок Федерального законодательства" Шепарда (США) появился в 1873 г. Он стал прототипом первого Указателя цитирования в науке – Science Citation Index (предшественника ресурса Web of Science). Основоположником внедрения и развития данного Указателя стал доктор Ю. Гарфилд, который в 1955 г. определил структуру и характеристики будущего первого указателя ссылок для естественнонаучной литературы benran.ru Dorian Roman) |
ходатайства со ссылками на преследования, связанные с полом | gender-related claims (Olga Parfenova) |
человек, отказывающийся от военной службы со ссылкой на свои убеждения | conscientious objector |