DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing состав | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный составVerwaltungspersonal
административный составadministrative Einteilung
административный составVerwaltungszugehörigkeit
административный составverwaltungsmäßige Gliederung
административный составverwaltungsmäßige Einteilung
административный составadministrative Gliederung
административный составVerwaltungseinteilung
альтернатива, предусмотренная составом преступленияTatbestandsalternative
альтернативный состав преступленияAlternativtatbestand
анализ состава преступленияTatbestandsanalyse
аттестация личного составаAttestierung des Personalbestandes
аттестование личного составаAttestierung des Personalbestandes
быть в составе делегацииeiner Delegation angehören
в полном составеin pleno
в составеim Bestand (Лорина)
в составеdurch (при переводе с немецкого в решениях и постановлениях судов Лорина)
в составеin der Zusammensetzung (судьи dolmetscherr)
в составеin der Besetzung (mit einem Richter Хёльцель Елена)
в составе бандыbandemäßig (dolmetscherr)
в составе двух судейin Zweierbesetzung (Лорина)
в составе двух человекin Zweierbesetzung (Лорина)
в составе одного судьиin der Besetzung mit einem Richter (Лорина)
в составе трёх судейin der Besetzung von drei Richtern (Лорина)
в составе трёх судейin Dreierbesetzung (Лорина)
в составе трёх человекin Dreierbesetzung (Лорина)
в том же составеin derselben Besetzung (о суде)
вещь, входящая в состав наследстваNachlassgegenstand
включение в состав городаEingemeindung (какую-н. территорию)
включение в состав общиныEingemeindung (какой-либо территории)
включение одного предприятия в состав другого, соединённое с утратой статуса юридического лицаOrganschaft
воздействие состава преступленияTatbestandswirkung
войти в составzum Bestand gehören (Лорина)
войти в составangehören (напр., einer Kommission)
вольнонаёмный составZivilangestellte
вольнонаёмный составziviles Personal (напр., bei der Armee)
вспомогательный состав преступленияHilfstatbestand
входить в составzum Bestand gehören (Лорина)
выбыл из состава коммандитистовausgeschieden als Kommanditist (Лорина)
выведение из составаAusschluss (Лорина)
вывести из состава президиумаaus dem Präsidium ausschließen
выполнить своими действиями состав преступленияden Tatbestand erfüllen
головное предприятие, в состав которого входят юридически самостоятельные, но экономически взаимозависимые предприятияOrganträger (Лорина)
государство, входящее в состав союзного государстваGliedstaat (федерации; конфедерации)
деяние, соответствующее составу преступленияtatbestandsmäßige Handlung
документация по личному составуPersonalunterlagen
документация по личному составуPersonalakten
должностной составberufsmäßige Zusammensetzung (der Angestellten)
должностной составBerufsstruktur
желающий выйти из состава обществаausscheidungswillig (Лорина)
закон о выведении из состава участников обществаGesellschafter-Ausschlussgesetz (Лорина)
закон о выведении из состава участников обществаGesAusG (Лорина)
законы без очного определения состава преступленияBlankett-Strafgesetze (устанавливающие лишь наказание за его совершение)
запатентованный составpatentierte Komposition
заседать в полном составеim Plenum tagen (напр., eine Kommission)
из составаaus dem Bestand (Лорина)
изменение в составе участников обществаVeränderung in den Personen der Gesellschafter (Лорина)
изменение состава правительстваRegierangsumbildung
изменения в личном составеPersonenwechsel
изменения в составе участников обществаÄnderungen im Gesellschafterbestand (или: изменение состава участников общества Mme Kalashnikoff)
имеющий состав преступленияtatbeständlich
инженёрно-производственный составingenieurtechnisches Personal
исключение из составаHerausnahme aus dem Bestand
исключение из составаAusschluss
исключение из состава обществаAusschluss aus der Gesellschaft (Лорина)
исключение из состава семьиAbdikation (с лишением наследства)
кадровый составKaderbestand
квалификационный составqualifikationsmäßige Zusammensetzung
квалификационный составQualifikationsstruktur
квалифицированный состав преступленияQualifikation (Ин.яз)
квалифицированный состав преступленияschwerer Fall
количественный состав президиумаzahlenmäßige Stärke (eines Präsidiums)
коллегия правительственных судей в составе суда присяжныхSchwurgerichtshof
командный составLeitungskader
командный составleitende Kader
командный составLeitungspersonal
командный составLeiter
компании в составе группы компанийkonzernangehörige Unternehmen (dolmetscherr)
комплектный состав комиссииvollständige Zahl von Kommissionsmitgliedern
конкуренция составов преступленийQualifikationskonflikt
личный составMitarbeiter
надзирательский составBewachungspersonal
наличный составeffektiver Bestand
наличный составGesamtbestand
ненадлежащий состав судаnichtgehörige Besetzung des Gerichts
ненадлежащий состав судаnicht vorschriftsmäßige Besetzung eines Gerichts
неправомерное действие, соответствующее составу преступленияtatbestandsmäßige Unrechtshandlung
неправомерный состав судаunvorschriftsgemäße Besetzung des Gerichts
неправомочность состава судаBeschlussunfähigkeit des Gerichts (для решения об отводе одного из судей)
неправомочный составunberechtigte Zusammensetzung (напр., eines Gerichts)
несписочный составGesamtzahl der nicht karteimäßig geführten Beschäftigten
несписочный составBestand an nicht listenmäßig erfassten Beschäftigten
нет состава преступленияliegt keine Straftat vor (OLGA P.)
нештатный составAnzahl der außerhalb des Stellenplans Beschäftigten
неявный смешанный состав преступленияunechter Mischtatbestand (отнесение к уголовно наказуемым деяниям зависит от наличия квалифицирующих признаков действия)
обвинение в осуществлении состава преступленияTatbestandsanklage
образовывать состав преступленияeinen Tatbestand erfüllen (Ин.яз)
общий состав преступленияallgemeiner Tatbestand
объективная сторона состава преступленияobjektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens
объективная сторона состава преступленияäußerer Tatbestand
ограничение состава преступленияEinschränkung des Tatbestandes
ограничение, установленное рамками состава преступленияtatbestandliche Begrenzung
описание состава преступленияDarstellung des Tatbestandes
описание состава преступленияDarlegung des Tatbestandes
описание состава преступленияTatbestandsumschreibung
описание состава преступленияTatbestandsaufnahme
описательный элемент состава преступленияdeskriptives Tatbestandselement
оправдание ввиду отсутствия тождества признаков деяния признакам состава преступленияFreispruch mangels Tatidentität
основное предприятие, в состав которого входят юридически самостоятельные, но экономически взаимозависимые предприятияOrganträger (Лорина)
основной составHaupttatbestand (преступления)
основной состав имуществаStamm des Vermögens (juste_un_garcon)
основной состав имуществаVermögensstamm (juste_un_garcon)
основной состав преступленияHaupttatbestand
основной состав преступленияGrundtatbestand
осуществить состав преступленияden Tatbestand verwirklichen
осуществление состава преступленияVerwirklichung des Straftatbestands
осуществление состава преступленияTatbestandsverwirklichung
отрицательный признак состава преступленияnegativ gefasstes Tatbestandsmerkmal
отрицать составeinen Tatbestand negieren (преступления)
отсутствие состава преступленияFehlen des Tatbestandes einer strafbaren Handlung
отсутствие состава преступленияFehlen des Tatbestandes eines Verbrechens
отсутствие состава преступленияMängel an Tatbestand
отсутствие состава преступленияTatbestandsmangel
ошибка в определении состава преступленияTatbestandsirrtum
ошибка в составе преступленияTatbildirrtum
ошибочная оценка какого-либо признака состава преступленияumgekehrter Irrtum
плавающий составseemännisches Personal
плавающий составseefahrendes Personal
побочный состав преступленияNebentatbestand
побочный состав преступленияNebentatbestand eines Verbrechens
подпадать под составeinen Tatbestand erfüllen
подпадать под состав преступленияeinen Tatbestand erfüllen (Лорина)
подпасть под состав преступленияeinen Tatbestand erfüllen (Лорина)
по-новому понимаемый состав преступленияneu gefasster Tatbestand
пополнить состав наблюдательного советаden Aufsichtsrat ergänzen (Unc)
правоизменяющий фактический юридический составrechtsverändernder Sachverhalt
правоизменяющий фактический юридический составrechtsverändemde Tatsache
правообразующий фактический юридический составkonstitutiver Tatbestand
правообразующий фактический юридический составrechtsbegründender Sachverhalt
правообразующий фактический юридический составrechtsbegründender Tatbestand
правообразующий фактический юридический составkonstitutiver Sachverhalt
правопрекращающий фактический юридический составrechtsaufhebender Tatbestand
правопрекращающий фактический юридический составrechtsaufhebender Sachverhalt
предметы, входящие в состав наследстваNachlassgegenstande
предметы, входящие в состав наследстваNachlassgegenstände
предпосылка состава преступленияTatbestandsvoraussetzung
несамостоятельное предприятие, входящее в состав другогоTeilbetrieb
предусмотренная стабилизационным законом комиссия, в состав которой входят государство, работодатели, рабочие и служащие, совет экспертов, эмиссионный банк и которая согласует тенденции развития доходов и их распределенияkonzentrierte Aktion
преподавательский составLehrkräfte
преступление, выражающееся в распространении через печать сведений, содержащих состав уголовно наказуемого деянияPresseinhaltsdelikt (ФРГ)
преступление, подпадающее под рассматриваемый составeinschlägiger Fall
преступление, совершённое в составе организованной преступной группыOrganisationsverbrechen
преступления с материальным составомFolgendelikte
привилегированный состав преступленияprivilegierter Tatbestand
признак состава преступленияTatbestandsmerkmal
признак состава преступленияTatbildmerkmal
признак состава преступленияTatbestandsmerkmal
признак состава преступления, охватываемый умыслом виновногоvorsatzumspanntes Tatbestandsmerkmal
приказ по личному составуPersonalverfügung
приказ по личному составуKaderanordnung
принятие в составInbestandnahme (Лорина)
простой состав преступленияNormalfall einer Straftat
рабочий составArbeitskollektiv
руководящий составleitendes Personal
сложный состав преступленияzusammengesetzter Tatbestand
смешанный состав преступленияMischtatbestand einer Straftat
смешанный состав преступленияMischtatbestand (состав, который рассматривается в качестве уголовного деяния или административного правонарушения в зависимости от того, подвергнут субъект наказанию или административному штрафу)
содержать признаки состава преступленияden Straftatbestand erfüllen (spiegel.de rafail)
соответствие составу преступленияTatbestandsmäßigkeit
соответствовать составу преступления, установленного закономdem Wortlaut des gesetzlichen Tatbestandes entsprechen
соответствующий составу преступленияtatbestandsmäßig
состав административного правонарушенияBußgeldtatbestand (uzbek)
состав веществаStoffzusammensetzung
состав воинского преступленияMilitärstraftatbestand
состав имуществаVermögenskomplex
состав имуществаVermögensbestand
состав комиссииZusammensetzung einer Kommission
состав концернаKonzernkreis (Лорина)
состав народных заседателейSchöffenkollektiv (на предприятиях бывш. ГДР)
состав нарушенияVerletzungstatbestand
состав неправомерного деянияUnrechtstatbestand
состав нотариальных действийGebührentatbestand (Andrey Truhachev)
состав полового преступленияSittlichkeitstatbestand
состав правительстваZusammensetzung einer Regierung
состав правленияVorstand (напр., eines Kolchos)
состав правленияZusammensetzung des Vorstands
состав правленияLeitungsgremium
состав правонарушенияTatbestand einer Rechtsverletzung
состав преступленияStraftatbestand
состав преступленияTatbestand eines Verbrechens
состав преступленияWeisungstatbestand
состав преступленияCorpus Delicti (Andrey Truhachev)
состав преступленияcorpus delicti
состав преступленияTatbild
состав преступленияTatbestand
состав преступления, заключающийся в злоупотреблении довериемTreubruchtatbestand
состав преступления, описанный в законеgesetzlicher Tatbestand
состав преступления с двумя объектамиTatbestand mit zwei Objekten
состав преступления, связанного с обманомBetrugstatbestand
состав преступления, связанного с оскорблением личностиBeleidigungstatbestand
состав преступления, связанного с принуждениемNötigungstatbestand
состав преступления, совершённого действиемBegehungstatbestand
состав преступления, состоящий в даче незаконных распоряженийWeisungstatbestand
состав преступления, состоящий в даче незаконных указанийWeisungstatbestand
состав преступления, указанный в уголовно-правовой норме отсылочного характераverweisender Tatbestand
состав преступного укрывательства имущества, добытого преступным путёмHehlereitatbestand
состав проступкаVerfehlungstatbestand
состав расходовGebührentatbestand (Andrey Truhachev)
состав собственниковEigentümerstruktur (Andrey Truhachev)
состав судаZusammensetzung eines Gerichts
состав судаGerichtspersonen
состав судаBesetzung des Gerichts
состав судаZusammensetzung des Gerichts
состав судаGerichtsbesetzung
состав судаBesetzung eines Gerichts
состав судаSpruchkammer (по уголовным или гражданским делам)
состав суда, не предусмотренный нормами праваunvorschriftsgemäße Besetzung des Gerichts
состав суда, рассматривающий гражданское делоSpruchkammer
состав суда, рассматривающий гражданское делоSpruchabteilung
состав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchabteilung
состав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchkammer
состав участниковGesellschafterbestand (Лорина)
состав участниковBestand der Gesellschafter (Лорина)
состав членов судаGerichtsbesetzung
социальный составsoziale Struktur
социальный составsoziale Zusammensetzung
социальный составSozialstruktur
социальный состав населенияsoziale Struktur der Bevölkerung
специальный состав преступленияSondertatbestand
специальный состав преступленияSondertatbild
специальный состав преступленияbesonderer Tatbestand
список личного составаBestandliste
списочный составkarteimäßig erfasster Stichtagsbestand an Arbeitskräften
списочный составkarteimäßig nachgewiesene Beschäftigtenzahl
списочный составkarteimäßig nachgewiesener Stichtagsbestand an Arbeitskräften
списочный составlistenmäßig erfasster Stichtagsbestand an Arbeitskräften
списочный составlistenmäßig nachgewiesener Stichtagsbestand an Arbeitskräften
списочный составkarteimäßig erfolgte Beschäftigtenzahl
списочный составArbeitskräftezahl laut Kartei
списочный составArbeitskräftebestand laut Kartei
справка о составе семьиHaushaltsbescheinigung (teren)
среднесписочный составmittlere Belegschaftsstärke
среднесписочный составdurchschnittliche Belegschaftsstärke
субъективная сторона состава преступленияsubjektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens
субъективный составbeteiligte Subjekte
субъективный элемент состава преступленияsubjektives Tatbestandselement
суд в незаконном составеGericht in unberechtigter Besetzung
суд в незаконном составеGericht in gesetzwidriger Besetzung
Суд в составе единоличного судьиEinzelgericht (anastasia_le)
судебный составGerichtspersonen (Andrey Truhachev)
судебный составBesetzung des Gerichts (Andrey Truhachev)
судебный составGerichtsbesetzung (Andrey Truhachev)
судья-докладчик судебного составаBerichterstatter
судья-референт судебного составаBerichterstatter
уголовное право, основанное на отказе от точно обрисованного состава преступления и позволяющее применить уголовное наказание к лицам, представляющим социальную опасностьMaßregelstrafrecht
уголовное право, основанное на отказе от точно обрисованного состава преступления и позволяющее применять уголовное наказание к лицам, представляющим социальную опасностьMaßregelstrafrecht
уйти в полном составеvollzählig zurücktreten
уйти из состава правленияaus der Leitung ausscheiden
укрывательство имущества, добытого преступным путём в составе бандыBandenhehlerei (q-gel)
умысел, соответствующий составу преступленияtatbildmäßiger Vorsatz
усечённый составUnternehmenstatbestand (приготовление к правонарушению, покушение на правонарушение, напр., на нарушение патента)
усечённый состав преступленияAbsichtsdelikt
усечённый состав преступленияUnternehmenstatbestand
усечённый состав преступленияTatbestand eines Unternehmensdeliktes
установление наличия состава преступленияAbklärung des Tatbestands
установление соответствия определённому составу преступленияFeststellung der Tatbestandsmäßigkeit
установление состава преступленияFeststellung des Tatbestandes
установление состава преступленияTatbestandsfeststellung
установление состава преступленияAufnahme des Tatbestandes
установление состава преступленияTatbestandsabklärung
фактический составSachverhalt
формальный составformeller Tatbestand
формальный состав преступленияUnternehmenstatbestand
формулирование состава преступленияTatbestandsfassung
часть приговора, излагающая вменённые подсудимому факты, образующие состав преступленияTatbestand des Urteils
численность составаzahlenmäßige Größe eines Kollektivs
численность составаPersonalbestand
штатный составstellenplanmäßiges Personal
штатный составSollbestand an Beschäftigten
штатный составStellenplanbestand an Arbeitskräften
штатный составStellenplanbestand an Beschäftigten
штатный составSollbestand an Arbeitskräften
штатный составBeschäftigtenbestand laut Stellenplan
штатный составBeschäftigte laut Stellenplan
элемент состава преступленияTatbestandsmerkmal
элемент состава преступленияElement des Tatbestandes
элемент состава преступленияTatbestandselement
элемент состава преступленияElement eines Tatbestandes
юридический составRechtslage