Russian | Italian |
аннулировать своё согласие | ritirare il proprio consenso (massimo67) |
арендатор не вправе реализовать своё право на расторжение договора | rimane preclusa al noleggiante la facolta di esercitare il diritto di recesso (massimo67) |
быть призванным выразить своё мнение в качестве члена судебного органа | essere chiamato a pronunciarsi come membro di un tribunale (massimo67) |
в обоснование своего иска | a sostegno del proprio ricorso (spanishru) |
в рамках своих полномочий | nell'ambito delle proprie attribuzioni |
в рамках своих полномочий | nell'ambito dei propri poteri (cherryshores) |
в свою очередь | dal canto suo (dal canto suo, parte escussa ha reso del tutto verosimili le proprie allegazioni ed eccezioni massimo67) |
в свою очередь | mentre (massimo67) |
в силу своего служебного положения | per ragione del proprio ufficio |
в соответствии с законом выбравший для целей данного судебного процесса адресом своего домицилия адрес адвокатской конторы своего защитника адвоката | dom.to ex lege presso (presso il difensore, avvocato, Avvocatura Generale dello Stato pincopallina) |
в соответствии с законом выбравший для целей данного судебного процесса адресом своего домицилия адрес адвокатской конторы своего защитника адвоката | domiciliato ex lege presso (presso il difensore, avvocato, Avvocatura Generale dello Stato pincopallina) |
в соответствии с законом выбравший для целей данного судебного процесса адресом своего домицилия адрес адвокатской конторы своего защитника адвоката | dom. ex lege presso (presso il difensore, avvocato, Avvocatura Generale dello Stato pincopallina) |
вести переговоры и заключать от своего собственного имени | negoziare e concludere a proprio nome (pincopallina) |
вносить свой вклад | contribuire |
всему своё время | ogni cosa a tempo debito (massimo67) |
выдвинуть свою кандидатуру | presentarsi candidato |
выказывать своё несогласие | esprimere il suo dissenso (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
выражать свою волю | manifestare la propria volontà |
выражать свою волю | esprimere la propria volontà |
выражать своё несогласие | esprimere il suo dissenso (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
выражаю своё согласие на обработку моих персональных данных | esprimo il consenso al trattamento dei miei dati personali (Незваный гость из будущего) |
выразить свою точку зрения относительно | pronunciarsi al riguardo (massimo67) |
выразить своё несогласие | esprimere il suo dissenso (esprimere il suo dissenso in merito alla richiesta di rinvio del caso massimo67) |
высказать своё мнение по вопросу | pronunciarsi al riguardo (massimo67) |
высказывать выражать свою точку зрения мнение | esprimere la propria opinione (massimo67) |
высказывать своё мнение | dare il propio parere |
дать своё согласие | prestare il proprio consenso |
действия государства, предпринимаемые во исполнение своих суверенных полномочий | iure imperii (Незваный гость из будущего) |
действия государства, предпринимаемые во исполнение своих суверенных полномочий | jure imperii (Незваный гость из будущего) |
действовать в рамках своих должностных полномочий | agire nei limiti delle proprie attribuzioni |
действовать за свой собственный счёт | agire per proprio conto |
действовать от своего имени | agire in proprio |
действовать от своего имени | agire in nome proprio |
действующий в пределах своих полномочий | operante nella zona di competenza (gorbulenko) |
для достижения своей цели компания осуществляет следующие виды деятельности | società ha per oggetto la seguente attività (Незваный гость из будущего) |
для достижения своей цели компания осуществляет следующие виды деятельности | la società ha per oggetto la seguente attività (Незваный гость из будущего) |
добросовестно исполнять свою работу | impiegare ogni diligenza nell'eseguire i propri compiti |
доказывать своё алиби | provare l'alibi |
должно нести свои расходы, связанные с управлением ... | sostiene le spese derivanti dalla gestione ... (pincopallina) |
жена присоединяет к своей фамилии фамилию мужа | la moglie aggiunge al proprio cognome quello del marito |
заклад чужого имущества под видом своего | stellionato |
защитить свои права | esercitare i propri diritti della difesa (pincopallina) |
защищать свои права | salvaguardare i propri diritti |
защищать свои права | rivendicare i diritti |
защищать свою репутацию | difendere la propria reputazione |
заявить о своей виновности | dichiararsi colpevole (massimo67) |
заявляет под свою ответственность | dichiara sotto la propria responsabilita (Валерия 555) |
заявлять о своей невиновности | protestare di essere innocente |
заявлять о своей невиновности | dire si innocente |
заявлять о своих правах | reclamare i propri diritti (заявить, требовать, потребовать,: отец может требовать установления отцовства; non pregiudica la facoltà del padre di reclamare i suoi diritti sul minore mediante una procedura che accerti nel merito la responsabilità genitoriale massimo67) |
заявлять о своём нейтралитете | proclamare la propria neutralità |
злоупотреблять своим служебным положением | abusare della sua qualità o dei suoi poteri (abusando della sua posizione; abusando della loro autorità, potere: Il pubblico ufficiale o l'incaricato di un pubblico servizio che, abusando della sua qualità o dei suoi poteri, costringe taluno a dare o a promettere indebitamente, a lui o a un terzo, denaro o altra utilità, è punito con la reclusione da sei a dodici anni; di avere abusato del proprio potere per aiutare promotori immobiliari a vincere appalti di costruzione massimo67) |
злоупотреблять своим служебным положением | prevaricare |
знание своего дела | capacità professionale |
изгнать за пределы своей территории | bandire |
излагать свои аргументы | esporre le proprie argomentazioni (massimo67) |
излагать свои доводы | esporre le proprie argomentazioni (esporre la logica in forma assiomatica massimo67) |
излагать свой доводы | dedurre |
изменить своё мнение | mutar parere |
инвестировать свои сбережения в государственные ценные бумаги | investire i propri risparmi in titoli di Stato |
иск о расторжении договора в связи с неисполнением своих обязательств контрагентом | azione di risoluzione |
иск ребёнка о признании законности своего происхождения | reclamo di stato di figlio legittimo |
исполнить свой долг | assolvere il proprio dovere (обязанность; Compiere adempiendo: a. un compito; a. il proprio dovere (anche, con uso intr., a. al proprio dovere); meno com.: assolvere ai propri doveri/obblighi; La Commissione deve assolvere il proprio dovere; per assolvere ai propri doveri, il proprietario o legale rappresentante di un impianto elevatore deve; È proprio con il giuramento che il militare si assume il compito di assolvere i propri doveri con “disciplina ed onore” massimo67) |
исполнить свой долг | compiere il proprio dovere |
исполнить своё обязательство | assolvere il proprio dovere (обязанность; Compiere adempiendo: a. un compito; a. il proprio dovere (anche, con uso intr., a. al proprio dovere); meno com.: assolvere ai propri doveri/obblighi; La Commissione deve assolvere il proprio dovere; per assolvere ai propri doveri, il proprietario o legale rappresentante di un impianto elevatore deve; È proprio con il giuramento che il militare si assume il compito di assolvere i propri doveri con “disciplina ed onore” massimo67) |
использовать своё служебное положение | abusare della sua qualità o dei suoi poteri (abusando della sua posizione; abusando della loro autorità, potere: Il pubblico ufficiale o l'incaricato di un pubblico servizio che, abusando della sua qualità o dei suoi poteri, costringe taluno a dare o a promettere indebitamente, a lui o a un terzo, denaro o altra utilità, è punito con la reclusione da sei a dodici anni; di avere abusato del proprio potere per aiutare promotori immobiliari a vincere appalti di costruzione massimo67) |
коллективный договор сохраняет своё действие после истечения срока своего действия вплоть до вступления в силу нового трудового соглашения | il contratto collettivo continua a produrre i suoi effetti dopo la scadenza, fino a che sia intervenuto un nuovo regolamento |
компания, осуществляющая свою деятельность | società attiva (Незваный гость из будущего) |
лицо, уступившее своё право | concedente |
лишение неплатёжеспособного дебитора права распоряжаться своим имуществом | azione di rilascio |
навязывать свою волю | imporre la propria volontà |
надлежащим образом выполнять свои обязанности | adempiere correttamente ai suoi obblighi (doveri: Nel caso in cui l'acquirente non adempia, o non adempia tempestivamente o debitamente, ai suoi obblighi ai sensi del contratto stipulato massimo67) |
назвать своё имя | declinare il proprio nome |
нарушить свой долг | violare il proprio dovere |
нарушить свой долг | venire mancare al proprio dovere |
нарушить свой долг | venire meno al proprio dovere |
начать свой бизнес | mettersi in proprio (massimo67) |
не исполнить до конца свои служебные обязанности | senza avere ottemperato sino alla fine ai propri doveri di servizio (massimo67) |
невозможность исполнения своих обязательств | impossibilità di adempiere agli obblighi |
неспособность отдавать себе отчёт в своих действиях | mancanza di discernimento |
обвиняемый признал свою вину | l'imputato si г riconosciuto colpevole |
обращаться в суд для защиты своих прав | agire in giudizio per la tutela dei propri diritti |
обращение в свою пользу | appropriazione |
общаться со своим адвокатом | conferire con il proprio avvocato |
он использует своё служебное положение | sfrutta il ruolo che ricopre (вличных целях) |
он так поступил при молчаливом попустительстве своего друга | ha agito con la tacita connivenza del suo amico |
оскорбление должностного лица представителя власти при исполнении им своих должностных обязанностей или в связи с их исполнением | oltraggio a pubblico ufficiale nell'esercizio delle sue funzioni o mentre compie un atto d'ufficio (Chiunque, in luogo pubblico o aperto al pubblico e in presenza di più persone(2), offende l'onore ed il prestigio di un pubblico ufficiale mentre compie un atto d'ufficio ed a causa o nell'esercizio delle sue funzioni è punito con la reclusione da sei mesi a tre anni massimo67) |
осознавая свою полную ответственность | assumendosene la piena responsabilità (Translation Station) |
осуществлять свои права | esercitare i diritti |
осуществлять свои функции полностью беспристрастно и добросовестно | esercitare le proprie funzioni in piena imparzialita e secondo coscienza (massimo67) |
отвечать за свои действия | rispondere delle proprie azioni |
отвечать за свои поступки | rispondere delle proprie azioni |
отвечать по обязательствам своим имуществом | rispondere illimitatamente per le obbligazioni sociali |
отзывать своего представителя | ritirare il proprio rappresentante |
отказываться от своих прав | rinunciare ai suoi diritti |
отозвать своё согласие | ritirare il proprio consenso (massimo67) |
отпуск за свой счёт | congedo non retribuito (без сохранения к заработной платы massimo67) |
отстаивать свои права | salvaguardare i propri diritti |
отстаивать свои права | difendere i propri diritti |
отстаивать свои права | rivendicare i diritti |
отстаивать свои права | fare valere i propri diritti |
отстаивать своё право | agire a difesa del proprio diritto (в суде) |
официальное заявление о своей невиновности | protesta di innocenza |
передача своих прав и обязанностей по договору аренды третьему лицу | cessione della locazione |
персональные данные, которые по своей природе носят конфиденциальный характер | dati personali che, per loro natura, sono particolarmente sensibili (massimo67) |
по своей воле | volontariamente (zhvir) |
по своей инициативе | d'ufficio (Timote Suladze) |
по своему усмотрению | ravvisare l'opportunita (massimo67) |
под свою ответственность | sotto la propria responsabilità |
подтвердить свою личность | identificarsi (Валерия 555) |
подтвердить свою личность путём предъявления пасспорта | legittimarsi mediante esibizione del passaporto (Швейцария: avanti a me, avv. e personalmente comparsa la signora ... legittimatosi mediante esibizione del passaporto massimo67) |
подчинить своей власти | ridurre in proprio potere |
покрыть свои обязательства | soddisfacimento delle obbligazioni (massimo67) |
полностью сохранять свою силу | conservare piena efficacia |
получить свою долю | ricevere la propria quota |
потерпевший, лишённый по своему психическому состоянию возможности защищать свои права и законные интересы | persona offesa, interdetta per infermità di mente |
право свободно выражать своё мнение | diritto alla libertà di espressione |
право свободно выражать своё мнение | diritto alla liberta di manifestazione del pensiero (massimo67) |
право свободно выражать своё мнение | diritto di espressione |
превышать свою компетенцию | eccedere le proprie competenze |
предприятия общества, имеющие ограниченную ответственность по своим обязательствам | imprese comportanti una responsabilità' illimitata per le obbligazioni delle medesime (massimo67) |
представить доказательства в своё оправдание | presentare prove a propria discolpa |
представить свою позицию по вопросу | esprimersi sulla questione (massimo67) |
прекратить своё существование | cessare di esistere (massimo67) |
признавать свою вину | riconoscere la propia colpa |
признание своей вины | ammissione della propria colpa |
принимать свой регламент | darsi un proprio regolamento interno |
провозглашать свою приверженность чему-л. объявлять о своей приверженности | proclamare la propria fedeltà a qc. (кому-л.) |
продажа чужого имущества под видом своего | stellionato |
произошёл обвал на бирже, в течение сентября-октября 1947 года ценные бумаги потеряли более половины своей рыночной стоимости | i titoli crollarono, tra il settembre e l'ottobre del 1947 si ebbero perdite di oltre la meta del loro valore di mercato |
разместить на своём веб-сайте | mette a disposizione sul proprio sito web (pincopallina) |
разрешить субъектам данных давать своё согласие | consentito agli interessati di prestare il proprio consenso (massimo67) |
распорядиться своим имуществом | disporre delle proprie sostanze |
свидетель отказался от своих показаний | il testimone smenti la sua deposizione |
свобода выражать свои убеждения | libertà di manifestazione delle proprie opinioni |
свобода выражать свои убеждения | libertà di manifestare le proprie convinzioni |
свободно выражать свои взгляды | manifestare liberamente il proprio pensiero |
свободно осуществлять свою деятельность | esercitare liberamente la propria attività |
своими силами | a propria cura (a propria cura e spese massimo67) |
следить за ходом рассмотрения своего обращения | seguire la gestione della propria segnalazione (заявления: Con Epart il cittadino può seguire la gestione della propria segnalazione; massimo67) |
смириться со своей судьбой | riconciliarsi con il proprio destino (massimo67) |
снимать деньги со своего банковского счёта | prelevare il denaro dal proprio conto in banca |
снятие своей кандидатуры в пользу другого кандидата | desistenza (после первого тура голосования) |
снять 1000 евро со своего банковского счёта | prelevare mille euro dal proprio conto in banca |
со своей стороны | dal canto suo (dal canto suo, parte escussa ha reso del tutto verosimili le proprie allegazioni ed eccezioni massimo67) |
собственник вправе истребовать своё имущество из чужого незаконного владения | il proprietario può rivendicare la cosa da chiunque la possiede o detiene |
собственник вправе истребовать своё имущество из чужого незаконного владения | il proprietario può rivendicare la cosa da chiunque la possiede o detiene |
советоваться со своим адвокатом | conferire con il proprio avvocato |
совещаться со своим адвокатом | conferire con il proprio avvocato |
стремление втянуть своё государство в войну на стороне одной из уже воюющих сторон | interventismo |
судьи избирают из своего состава председателя суда сроком на три года | giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale (Il presidente del tribunale è il magistrato preposto a capo di un determinato tribunale giudiziario che, ai sensi del d.lgs. 160/2006, pertanto assume la relativa funzione direttiva giudicante di primo grado. Le funzioni direttive giudicanti di secondo grado sono, invece, quelle attribuite al Presidente della corte di appello. Il presidente del tribunale ha compiti organizzativi ed altre funzioni impartitegli dalla legge. La figura è presente sia in diritto processuale civile che penale. In base al d.lgs. 25 luglio 2006 n. 240, il magistrato capo dell'ufficio cura la titolarità e la rappresentanza nei rapporti con enti istituzionali e con gli altri uffici giudiziari, nonché ha competenza ad adottare i procedimenti necessari per l'organizzazione dell'attività giudiziaria e, comunque, concernenti la gestione del personale di magistratura ed il suo stato giuridico.
Nei tribunali più grandi e con affluenza maggiore delega i suoi compiti a presidenti di sezione ed altri magistrati a seconda dei casi. Ai sensi del d.lgs. 51/1998, nei tribunali articolati in sezioni si avvale dei Presidenti di sezione, i quali nell'esercizio della funzione semidirettiva distribuiscono "il lavoro tra i giudici e vigilano sulla loro attività, curando anche lo scambio di informazioni sulle esperienze giurisprudenziali all'interno della sezione. Collaborano, altresì, con il Presidente del tribunale nell'attività di direzione dell'ufficio." massimo67) |
считать своим долгом что-л. сделать | sentirsi in dovere di fare qlco. |
требовать от должника представления дополнительных доказательств в поддержку своих утверждений | esigere dal debitore ulteriori prove a sostegno delle sue asserzioni (massimo67) |
требовать свою долю | esigere la propria quota |
умышленное причинение вреда своему здоровью | autolesione intenzionale (pincopallina) |
условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срок | patto commissorio |
уступка имущества несостоятельным должником своим кредиторам | cessione dei beni ai creditori |
утверждать свою невиновность | dire si innocente |
участвовать в расходах соразмерно со своей долей | contribuire nelle spese in proporzione delle rispettive quote |
участник, уступающий свою долю в уставном капитале фонде общества | cedente (massimo67) |
Участники общества пользуются преимущественным правом покупки доли пропорционально размеру своей доли в уставном капитале | Il diritto spetta in proporzione alle quote possedute da coloro che esercitano la prelazione (massimo67) |
я не намерен отступать от своих решений | non ho intenzione di arretrare dalle mie decisioni |
я приношу свои извинения | mi scuso con tutti (mi scuso con tutti (voi) per, per aver, mi scuso con tutti quelli che non sono massimo67) |