Russian | German |
аттестация рабочих мест по условиям труда | Begutachtung der Arbeitsplätze nach Arbeitsbedingungen (wanderer1) |
баланс рабочей силы | Arbeitskräftebilanz |
в рабочее время | während der Arbeitszeit (Лорина) |
в течение пяти рабочих дней со дня поступления жалобы | innerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschrift (Andrey Truhachev) |
в течение пяти рабочих дней со дня поступления иска, искового заявления | innerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschrift (Andrey Truhachev) |
в течение рабочего времени | während der Arbeitszeit (Лорина) |
вербовка рабочих | Werbung von Arbeitskräften |
временный рабочий | nicht zeitweilig beschäftigter Arbeiter |
временный рабочий | nicht vorübergehend beschäftigter Arbeiter |
временный рабочий | nicht unständig beschäftigter Arbeiter |
временный рабочий | nicht ständig beschäftigter Arbeiter |
временный рабочий | Gelegenheitsarbeiter |
гарантия сохранения рабочих мест | Jobgarantie (Ремедиос_П) |
гибкий рабочий день | elastischer Arbeitstag |
гибкий рабочий день | flexibler Arbeitstag |
гибкий рабочий день | Arbeit nach freiem Zeitplan |
гибкий режим рабочего времени | gleitende Arbeitszeit (Лорина) |
диффамация рабочего класса | Diffamierung der Arbeiterklasse |
должность, предусматривающая работу полный рабочий день | Vollzeitstelle (Лорина) |
заводской рабочий | Betriebsarbeiter |
закон о представительных органах рабочих на предприятии | Betriebsverfassungsgesetz (BetrVG) |
Закон о продолжительности рабочего времени | AZG (vadim_shubin) |
Закон о работе с неполным рабочим днём и ограничении срока трудового договора | Teilzeit- und Befristungsgesetz (TzBfG Исаев Дмитрий) |
закон об участии рабочих в управлении предприятием | MitbestG (Tatsh) |
законодательное рабочее время | gesetzliche Arbeitszeit |
законодательство о рабочем времени торговых предприятий | Ladenschlussgesetzgebung |
запрещение необоснованного увольнения рабочих и служащих | Kündigungsschutz (ФРГ) |
заработная плата подсобных или временных рабочих | Aushilfslohn (Лорина) |
затраченное рабочее время | aufgewandte Arbeitszeit (Лорина) |
зачёт рабочего времени | Anrechnung der Dienstzeit |
зачёт рабочих дней | Anrechnung von Arbeitstagen (Übererfüllung der Arbeitsnorm in der Haftanstalt, die auf eine Verkürzung der Haftzeit angerechnet wird) |
защитить интересы рабочего класса | die Interessen der Arbeiterklasse verteidigen |
издевательства на рабочем месте | Mobbing am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev) |
иностранный рабочий | ausländischer Arbeiter |
иностранный рабочий auch | Gastarbeiter |
иностранный рабочий, приехавший в страну незаконным образом | illegaler Gastarbeiter |
коллектив рабочих | Betriebskollektiv |
коллектив рабочих | Belegschaft |
компенсация, доплачиваемая до разряда рабочего | Lohngruppenausgleich |
купля-продажа рабочей силы | Erwerb der Arbeitskraft |
купля-продажа рабочей силы | Ankauf der Arbeitskraft |
лимит численности рабочих и служащих | Arbeitskräftelimit |
личная картотека рабочего | Personalkarte für Arbeiter |
моральное давление на рабочем месте | Mobbing am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev) |
набор рабочей силы | Rekrutierung von Arbeitskränen |
набор рабочей силы | Rekrutierung von Arbeitskräften |
набор рабочих | Einstellung von Arbeitern |
наниматель рабочей силы уст | Arbeitgeber |
начислять заработную плату за полный рабочий день | das Vollzeitgehalt anrechnen (jurist-vent) |
наём рабочей силы | Einstellen von Arbeitskräften |
наём рабочей силы | Dingen von Arbeitskräften |
наём рабочей силы | Anwerben von Arbeitskräften |
ненормированный рабочий день | nicht normierter Arbeitstag |
ненормированный рабочий день | nicht normierte Arbeitszeit (bei der Überstunden durch zusätzlichen Urlaub abgegölten werden) |
неполное рабочее время | Kurzarbeit |
неполный рабочий день | nicht voller Arbeitstag |
неполный рабочий день | verkürzter Arbeitstag |
неполный рабочий день | Teilzeit (см. также Vollzeit pdall) |
неполный рабочий день | Teilbeschäftigung |
неуверенность в наличии рабочих мест | Arbeitsplatzunsicherheit |
нормальная продолжительность рабочего времени | regelmäßige Arbeitszeit (dolmetscherr) |
нормальная продолжительность рабочего времени | normale Dauer der Arbeitszeit (Лорина) |
нормальное рабочее время | regelmäßige Arbeitszeit (dolmetscherr) |
нормированный рабочий день | begrenzter Arbeitstag |
социальное обеспечение рабочих | Arbeiterfürsorge |
оборудованное рабочее место | eingerichteter Arbeitsplatz (wanderer1) |
ограниченный рабочий день | begrenzter Arbeitstag |
окончание рабочего дня | Arbeitsschluss (Лорина) |
организованный набор рабочих | organisierte Arbeitskräftewerbung |
организовать рабочее время | Arbeitszeit gestalten (Лорина) |
отвлечение трудящихся в рабочее время для выполнения общественных обязанностей | Heranziehung von Werktätigen während der Arbeitszeit zu gesellschaftlichen Aufgaben |
отвлечение трудящихся в рабочее время для выполнения общественных обязанностей | Abziehen von Werktätigen während der Arbeitszeit zu gesellschaftlichen Aufgaben |
отдел организованного набора рабочих | Abteilung für organisierte Werbung von Arbeitskräften |
отдел организованного набора рабочих | Abteilung für organisierte Anwerbung von Arbeitskräften |
отпуск с сохранением рабочего места и заработной платы | Urlaub mit der Erhaltung der Arbeitsstelle und unter Weiterzahlung des Gehalts (Лорина) |
отработанные рабочие часы | geleistete Arbeitsstunden (Лорина) |
отсутствие на рабочем месте | Fehlen am Arbeitsplatz (wanderer1) |
отсутствие на рабочем месте | Fernsein vom Arbeitsplatz |
отсутствие на рабочем месте | Fernbleiben vom Arbeitsplatz |
отсутствие на рабочем месте без уважительной причины | unentschuldigtes Fehlen am Arbeitsplatz (wanderer1) |
пенсия по старости по достижении 65 .лет рабочим-горнякам | Knappschaftsruhegeld (ФРГ) |
пенсия рабочему-горняку при наступлении общей нетрудоспособности | Knappschaftsrente |
пенсия рабочему-горняку при наступлении профессиональной или общей нетрудоспособности | Knappschaftsrente (ФРГ) |
пенсия рабочему-горняку при наступлении профессиональной нетрудоспособности | Knappschaftsrente |
переманивание рабочей силы | Ausspannen von Arbeitskräften |
переманивание рабочей силы | Abwerbung von Arbeitskräften |
перемещение работника на другое рабочее место | Versetzung eines Arbeiters oder Angestellten an einen anderen Arbeitsplatz |
перенесение рабочего времени | Arbeitszeitverlagerung |
перераспределение рабочих и служащих | Umsetzung von Arbeitern und Angestellten |
погожие рабочие дни | weather working days |
погожие рабочие дни | Arbeitstage mit heiterem Wetter |
подрядить рабочих | Arbeiter einstellen |
подрядный рабочий | Leiharbeiter (Александр Рыжов) |
полный рабочий день | Vollzeit (см. также Teilzeit pdall) |
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организации | Ordnung über die materielle Verantwortung der Arbeiter und Angestellten für den den Betrieben |
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организации | Institutionen und Organisationen zugefügten Schaden |
попечение о семьях рабочих | Arbeiterfürsorge |
постановление об организации рабочих мест | ArbStättV (Arbeitsstättenverordnung Алексей Панов) |
потенциал рабочей силы | gesellschaftliches Arbeitsvermögen (общества) |
потеря времени, не зависящая от рабочего | vom Arbeiter unabhängiger Zeitverlust |
потеря времени по вине рабочего | vom Arbeiter abhängiger Zeitverlust |
потеря рабочего времени | Ausfall der Arbeitsstunden |
появление на рабочем месте | Erscheinen am Arbeitsplatz (wanderer1) |
право рабочих и служащих участвовать в управлении производством | Recht der Arbeiter und Angestellten, an der Produktionsleitung teilzunehmen |
право рабочих и служащих участвовать в управлении производством | Mitbestimmungsrecht (auf der betrieblichen Ebene) |
правовые нормы, регулирующие труд сельскохозяйственных рабочих | Landarbeitsrecht |
представительство рабочих и служащих на предприятии | Betriebsvertretung (ФРГ) |
предусмотренная стабилизационным законом комиссия, в состав которой входят государство, работодатели, рабочие и служащие, совет экспертов, эмиссионный банк и которая согласует тенденции развития доходов и их распределения | konzentrierte Aktion |
привлечение рабочей силы | Werbung von Arbeitskräften |
привлечение рабочей силы | Gewinnung von Arbeitskräften |
привлечение рабочей силы | Arbeitsbeschaffung |
продолжительность рабочего времени | Gesamtarbeitszeit |
продолжительность рабочего времени | Dauer der Arbeitszeit |
продолжительность рабочего времени | Arbeitszeitdauer |
Продолжительность рабочего времени составляет 40 часов в неделю. | die wöchentliche Arbeitszeit beträgt 40 Stunden (SKY) |
работа в режиме неполного рабочего времени | Teilzeitarbeit (в режиме неполного рабочего дня marinik) |
работа на неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigung |
работа на неполный рабочий день | Teilarbeit |
работа на условиях неполного рабочего времени | Teilzeitarbeit (неполного рабочего дня marinik) |
работа при неполном рабочем дне | Halbtagsbeschäftigung |
работа при неполном рабочем дне | Halbtagsarbeit |
работа с неполным рабочим днём | Teilzeitbeschäftigung |
работа с сокращённым рабочим днём | Arbeit mit verkürzter Arbeitszeit |
работать на условиях неполного рабочего времени | in Teitzeit arbeiten (wanderer1) |
работать неполный рабочий день | in Teitzeit arbeiten (wanderer1) |
работающий неполную рабочую неделю | Teilbeschäftigte |
работающий неполный рабочий день | Teilbeschäftigter |
работающий неполный рабочий день | Teilbeschäftigte |
работающий неполный рабочий день | teilzeitbeschäftigt (Лорина) |
работающий неполный рабочий день | verkürzt Arbeitender |
работающий неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigter |
работающий неполный рабочий день auch | Kurzarbeiter |
работающий полный рабочий день | Vollzeitbeschäftigter (Лорина) |
работник на условиях неполного рабочего времени | Halbtagskraft (marinik) |
работник, работающий неполный рабочий день | Kurzarbeiter |
работник, работающий неполный рабочий день | verkürzt Arbeitender |
работник, работающий неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigter |
работник, работающий неполный рабочий день | Teilbeschäftigter |
рабочая артель | Arbeiterartel |
рабочая бригада | Brigade |
рабочая бригада | Arbeitsbrigade |
рабочая гипотеза | Arbeitshypothese |
рабочая группа | Gruppenfunktion (dolmetscherr) |
рабочая инструкция | Arbeitsunterweisung |
рабочая касса | Streikkasse |
рабочая касса | Kampffonds |
рабочая книжка | Arbeitsbuch |
рабочая курия | Arbeiterkurie |
рабоче-крестьянская | Arbeiterund-Bauem-Macht |
истор. Рабоче-крестьянская инспекция | Arbeiter-Bauern-Inspektion |
рабоче-крестьянский | Arbeiter-und-Bauern- (напр., -Inspektion) |
рабоче-крестьянское государство | Arbeiter-und-Bauern-Staat |
рабоче-крестьянское государство | Arbeiter-und-BaueraMacht |
рабочее время, занесённое в актив | Zeitguthaben (Лорина) |
рабочее время, имеющееся в активе | Zeitguthaben (Лорина) |
рабочее время, обусловленное в договоре | vertraglich vereinbarte Arbeitszeit |
рабочее время, установленное законом | gesetzliche Arbeitszeit |
рабочее задание | Arbeitsauftrag |
рабочее законодательство | Arbeitergesetzgebung |
рабочее изобретательство | Arbeiter-Erfindungswesen |
рабочее изобретательство | Neuererwesen |
рабочее место сохраняется | der Arbeitsplatz bleibt erhalten (Elena Pokas) |
рабочее окружение | Arbeitsumfeld (рабочая среда jurist-vent) |
рабочие документы следователя | Arbeitsakte (напр., план расследования) |
рабочий адрес | Geschäftsadresse (Лорина) |
рабочий адрес | Berufsadresse (выписка из торгового реестра (Люксембург) Андрей Уманец) |
рабочий, выполняющий сдельную работу | Gedingenehmer |
рабочий день | Einsatztag (bajituka) |
рабочий день | Arbeits Werktag (такого слова нет. Arbeitstag - рабочий день с понедельника по пятницу включительно, Werktag - рабочий день с понедельника по субботу включительно Андрей Клименко) |
рабочий, живущий на случайный заработок | Gelegenheitsarbeiter |
рабочий-изобретатель | Arbeitererfinder |
рабочий коллектив | Arbeiterbelegschaft |
рабочий контроль | Arbeiterkontrolle (РК) |
рабочий на ротационной основе | Rotationsarbeitskraft (YuriDDD) |
рабочий наряд | Arbeitsauftrag |
рабочий-наставник | Lehrfacharbeiter |
рабочий-новатор Arbeiter als | Neuerer |
рабочий по обмену | Rotationsarbeitskraft (Австрия YuriDDD) |
рабочий-повременщик | Zeitlohnarbeiter |
рабочий-повременщик | Zeitlöhner |
рабочий-повременщик | in Zeitlohn stehender Arbeiter |
рабочий-повременщик | in Zeitlohn beschäftigter Arbeiter |
рабочий-подросток | Jungarbeiter |
рабочий-подросток | jugendlicher Beschäftigter |
рабочий поселок | Arbeitersiedlung (Brücke) |
рабочий посёлок | Arbeitersiedlung (mit mindestens 3 000 Einwohnern in der Nähe großer Industrieobjekte) |
рабочий проект | Ausführungsprojekt |
рабочий с половинным рабочим днём | Halbtagskraft |
рабочий-сдельщик | in Stücklohn stehender Arbeiter |
рабочий состав | Arbeitskollektiv |
рабочий стиль | Arbeitsweise |
рабочий стиль | Arbeitsstil |
рабочий фронт | Baufreiheit |
распорядок рабочего времени | Arbeitsregelung |
распределение рабочего времени | Lage der Arbeitszeit (SKY) |
распределение рабочего времени | Einteilung der Arbeitszeit |
расстановка рабочей силы | Arbeitskräfteeinsatz |
регулирование продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitregelung |
режим неполного рабочего времени | Teilzeitbeschäftigung |
режим неполного рабочего времени | Teilbeschäftigung |
режим рабочего времени и времени отдыха | Arbeitszeit und Erholungszeit (wanderer1) |
резерв для создания рабочих мест | Arbeitsbeschaffungsreserve (Лорина) |
с полным рабочим днём | Vollbeschäftigte (напр., служащий) |
самодеятельное объединение рабочих, созданное с целью оказания помощи членам объединения в уплате налога на заработную плату | Lohnsteuerhilfeverein |
сверхурочное рабочее время | Arbeitszeitüberhang (Лорина) |
совет представителей рабочих и служащих | Betriebsrat (на предприятии) |
совет рабочих и крестьянских депутатов | Sowjet der Arbeiter- und Bauerndeputierten |
создание новых рабочих мест | Neuschaffung von Arbeitsplätzen |
сокращение рабочего времени | Verkürzungder Arbeitszeit |
сокращение рабочего времени | Senkung der Arbeitszeit |
сокращение рабочего времени | Verkürzung der Arbeitszeit |
сокращение рабочего времени | Arbeitszeitverkürzung |
сокращение рабочего времени | Herabsetzung der Arbeitszeit |
сокращённая продолжительность рабочего времени | verkürzte Arbeitszeit |
сокращённый рабочий день | verkürzter Arbeitstag (z.B. von Minderjährigen od. bei bes. schwerer Arbeit) |
сокращённый рабочий день | gekürzter Arbeitstag (z.B. von Minderjährigen od. bei bes. schwerer Arbeit) |
сохранение рабочего места | Gewährleistung der Arbeitsstelle |
сохранение рабочего места | Erhaltung der Arbeitsstelle |
сохранить рабочее место | seine Arbeitsstelle behalten (wanderer1) |
социальное страхование рабочих-горняков | Knappschaftsversicherung (ФРГ) |
союз рабочих и крестьян | Bündnis der Arbeiter und Bauern |
суд для срочных дел вне обычного рабочего времени | Bereitschaftsgericht (ANGEL7) |
суммированный учёт рабочего времени | summierte Arbeitszeiterfassung (wanderer1) |
суммированный учёт рабочего времени | Arbeitszeitberechnung nach der tatsächlich geleisteten Arbeitszeit |
табель учёта рабочего времени | Stundenliste (dolmetscherr) |
табель учёта рабочего времени | Arbeitszeittabelle (wanderer1) |
тарифный разряд рабочего | Qualifikationsgruppe |
тарифный разряд рабочего | Lohngruppe eines Beschäftigten |
текучесть рабочей силы | Fluktuation der Arbeitskräfte |
текучесть рабочей силы | Arbeitskräftefluktuation |
теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятия | Sphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии) |
травля на рабочем месте | Mobbing am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev) |
увеличение рабочего времени | Arbeitszeitaufstockung (wanderer1) |
удлинение рабочего времени | Verlängerung der Arbeitszeit |
уплотнение рабочего дня | rationellere Nutzung der Arbeitszeit (напр., durch Ausschaltung von Ausfällen) |
употребление спиртных напитков в рабочее время | Alkoholmissbrauch während der Arbeitszeit |
упрочить союз рабочего класса с крестьянством | das Bündnis der Arbeiterklasse mit der Bauernschaft festigen |
новое урегулирование рабочего времени | Neuregelung der Arbeitszeit |
урочное рабочее время | reguläre Arbeitszeit |
установить неполный рабочий день | Kurzarbeit anordnen (SKY) |
учёт рабочего времени | Arbeitsberechnung (für eine bestimmte Zeit) |
фактически отработанное рабочее время | tatsächlich geleistete Arbeitszeit (Лорина) |
Фактическиреально с поправками и изменениями отработанный рабочий график | Ist-Dienstplan (natan500) |
фотография использования рабочего времени | Zeitermittlung |
фотография использования рабочего времени | Zeitermessung |
фотография использования рабочего времени | Arbeits-Zeitermittlung |
эксплуатация рабочих мест | Betreiben von Arbeitsplätzen (wanderer1) |
юридическое понятие рабочего времени | Rechtsbegriff der Arbeitszeit |