Russian | English |
в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
ввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
выставить простой вексель | make a promissory note (п.2 ст.2 конв. ООН 43/165 Khrushchov) |
инкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation (как вариант Alex_Odeychuk) |
простой вексель до востребования | demand promissory note (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
простой вексель, срочный по предъявлении | demand note |
совершать протест простых и переводных векселей | protest notes and bills of exchange (Alex_Odeychuk) |
являться добросовестным держателем простого векселя | hold a note in good faith (долговой расписки; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |