Russian | English |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
не представить доказательств по делу | present no case |
предложение противной стороне представить в суд документ | notice to produce |
предложение суда ответчику представить объяснения по иску | court brief |
представил, назвал, назначил и уполномочил | made, named, constituted and appointed (mablmsk) |
представить алиби | alibi |
представить в дело | file in the case (заявления и/или ходатайства vatnik) |
представить в качестве доказательства | give in evidence |
представить в качестве доказательства | file as evidence (may not be able to file it as evidence in a court case ekomarova) |
представить в качестве доказательства | tender in evidence |
представить в качестве доказательства | put in evidence |
представить в качестве доказательства | produce in evidence |
представить в качестве доказательства | offer in evidence |
представить в качестве доказательства | introduce into evidence |
представить в качестве доказательства | introduce in evidence |
представить в качестве доказательства | bring in evidence |
представить в суд | use in judicial proceedings (Morning93) |
представить в суд | take to court |
представить в суд | produce in court |
представить вердикт | file out by the jury |
представить версию по делу | bring a case |
представить возражение | file an objection |
представить возражения по иску | file defence (Glomus Caroticum) |
представить гражданский иск к | bring a civil suit against |
представить дело в суд | bring a case |
представить дело суду | bring a case |
представить довод | produce an argument |
представить доводы | bring a case |
представить доводы, доказательства по делу | bring a case |
представить доказательства | lay evidence |
представить доказательства | tender evidence |
представить доказательства | put forward evidence (and on considering the evidence put forward, – рассмотрев представленные доказательства ART Vancouver) |
представить доказательства | develop proof |
представить доказательства | discharge the burden of proof (о стороне, на которой лежит бремя доказывания) |
представить доказательства | produce proof |
представить доказательства | produce evidence |
представить доказательства | offer evidence |
представить доказательства | introduce evidence |
представить доказательства | develop evidence |
представить доказательства | call evidence |
представить доказательства | show |
представить доказательства незаконнорождённости | bastardize |
представить доказательства по делу | bring a case |
представить доказательства правового титула | show good title |
представить доказательства против защиты | rebut a defence |
представить доказательства против обвинения | rebut a prosecution |
представить доказательство | adduce evidence (The defending lawyer was able to adduce evidence of his client’s innocence. OALD Alexander Demidov) |
представить документальное доказательство | give documentary evidence (Andrey Truhachev) |
представить документальное подтверждение | certify in writing (Alexander Matytsin) |
представить достаточные возражения по иску | defeat the action |
представить законопроект в Государственную Думу | send a bill to the floor (In early 1964, House supporters overcame the Rules Committee obstacle by threatening to send the bill to the floor without committee approval. Alexander Demidov) |
представить записку по делу | file a brief (процессуальное право США Leonid Dzhepko) |
представить или получить доказательства | develop proof |
представить исправленный вариант состязательной бумаги | plead over |
представить копию | deposit a copy (Mag A) |
представить на рассмотрение | go before (The bill is expected to go before the Senate early next year. Kovrigin) |
представить на рассмотрение | subject to consideration |
представить на регистрацию | deliver for registration (Andrew052) |
представить обвинение | make accusation (maystay) |
представить обвинительный акт | file an indictment |
представить обвинительный акт | bring indictment (большому жюри) |
представить основание | furnish cause |
представить основания | show cause |
представить основания возражения против иска | file pleading |
представить основания возражения против иска | file a pleading |
представить основания иска | file pleading |
представить основания иска | file a pleading |
представить отчётность | render accounts (PolinaVolikova) |
представить письменное доказательство невозможности выполнения своих обязательств по договору | provide written evidence of one's inability to perform its obligations under the agreement (Nyufi) |
представить по иску достаточные возражения | overthrow an action |
представить под присягой заявление об известных большому жюри обстоятельствах преступления | file a presentment |
представить позицию защиты | raise defence |
представить причину | furnish cause |
представить свидетеля | bring a witness |
представить суду версию событий в изложении ответчика | put the defendant's case (whiteweber) |
представить устные доказательства | show by parol |
представить устные показания | show by parol |
представить фактические обстоятельства дела присяжным | open case to the jury |
разрешите представиться | by way of introduction (parfait) |
распоряжение представить основания | order to show cause (источник – clck.ru dimock) |
требование представить состязательную бумагу | notice to plead |