DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing предприятие | all forms | exact matches only
RussianGerman
автономное предприятиеselbständiger Betrieb
акционер семейного предприятияFamiliengesellschafter (google.com SergeyL)
акция, выпущенная акционерным обществом и распространённая среди зависимых от него предприятий и третьих лиц и не дающая права голосаVerwaltungsaktie
аффилированное предприятиеverbündetes Unternehmen (Лорина)
аффилированное предприятиеverbundenes Unternehmen (Лорина)
аффилированное предприятие концернаkonzernverbundenes Unternehmen (Лорина)
база данных предприятийUnternehmensdatenbank (Лорина)
безубыточное предприятиеohne Verlust verlustfreier Betrieb
безубыточное предприятиеohne Verlust kostendeckender Betrieb
безубыточное предприятиеohne Verlust arbeitender Betrieb
бесприбыльное предприятиеohne Gewinn arbeitender Betrieb unrentabler Betrieb
бухгалтерский учёт предприятияRechnungswesen des Unternehmens (wanderer1)
в случае прекращения деятельности предприятияbei Auflösung des Unternehmens (wanderer1)
взаимно участвующие предприятияwechselseitig beteiligte Unternehmen (mirelamoru)
взаимодействие и поддержка разных предприятий, фирм одной отраслиVerbundwirtschaft (путём компенсации или обмена результатами производственной деятельности)
взаимодействие судов и предприятийZusammenwirken der Gerichte mit den Betrieben
взятие на себя руководства предприятиемÜbernahme der Geschäftsführung (Лорина)
вина предприятия в нарушении трудового праваarbeitsrechtliche Schuld des Betriebes
виновое предприятиеschuldhaft handelnder Betrieb
включение одного предприятия в состав другого, соединённое с утратой статуса юридического лицаOrganschaft
владелец предприятияInhaber eines Betriebes
вложить большие средства в предприятиеviel in ein Geschäft investieren
вне территории предприятияaußerhalb des Betriebes ((за пределами предприятия) jurist-vent)
внутреннее не подлежащее разглашению дело предприятияBetriebsinternum
возвращение государственных предприятий частным предпринимателямPrivatisierung
вспомогательная сделка торгового предприятияHilfshandelsgeschäft
годичный протокол о производимом импорте, составленный предприятием и импортирующей внешнеторговой организациейImportabstimmungsprotokoll (бывш. ГДР)
головное предприятиеOrganträger (Лорина)
головное предприятиеStammbetrieb
головное предприятиеFinalproduzent (bei Spezialisierung und Kooperation)
головное предприятие, в состав которого входят юридически самостоятельные, но экономически взаимозависимые предприятияOrganträger (Лорина)
господствующее предприятиеherrschendes Unternehmen (mirelamoru)
государственное предприятиеfiskalisches Unternehmen
государственное предприятиеöffentliches Unternehmen (Лорина)
государственное предприятиеUnternehmen öffentlicher Hand
государственное предприятиеvolkseigener Betrieb (в бывш. ГДР)
государственное предприятиеstaatlicher Betrieb
государственное специализированное предприятиеstaatlicher Spezialbetrieb (Лорина)
государственное унитарное предприятиеstaatliches Einheitsunternehmen (Лорина)
государственное управление предприятиямиlandeseigene Verwaltung
государственное управление предприятиями ГДРlandeseigene Verwaltung (по 1952)
государственно-колхозное предприятиеstaatlich-kollektivwirtschaftlicher Betrieb
группа предприятий, выполняющих однородные виды услугVersorgungsgruppe
денационализация государственных предприятийPrivatisierung
денационализация муниципальных хозяйственных предприятийPrivatisierung kommunaler Wirtschaftsunternehmen
держатель акций семейного предприятияFamiliengesellschafter (SergeyL)
дилерское предприятиеHändlerbetrieb (Лорина)
директор предприятияDirektor des Betriebes
директор предприятияDirektor des Werkes
директор предприятияWerkdirektor
дистрибьютерное предприятиеWarenverteilungsunternehmen
договор между железной дорогой и автотранспортным предприятием о кооперации при перевозке грузовStückgutvertrag (ГДР)
договор между местным исполнительным советом и предприятием о совместной хозяйственной деятельностиKommunalvertrag
договор между предприятием и трудящимся о повышении квалификацииQualifizierungsvertrag
договор между предприятием и трудящимся о повышении квалификацииQualifikationsvertrag
договор о кооперации между производителем и экспортным предприятиемKooperationsvertrag (ГДР)
договор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегосяAufhebungsvertrag
договор о сдаче в аренду предприятийBetriebsverpachtungsvertrag (Лорина)
договор об аренде предприятияBetriebspachtvertrag (по которому акционерное общество передаёт одно из своих предприятий в аренду третьей стороне Schumacher)
договор об использовании научно-технического достижения одного предприятия другимNachnutzungsvertrag (wissenschaftlich-technischer Ergebnisse)
договор обслуживания предприятием общественного питанияGaststättenvertrag
договор одного предприятия с другимUnternehmensvertrag (напр., о разделе прибыли, о взаимных уступках)
договор, регулирующий отношения между учеником и предприятиемLehrvertrag
долевое участие в предприятииUnternehmensbeteiligung (kazak123)
доходность предприятияRentabilität eines Betriebes
Единый государственный реестр предприятий и организаций УкраиныEinheitliches staatliches Register der Betriebe und Organisationen der Ukraine (Лорина)
зависимое предприятиеabhängiges Unternehmen (mirelamoru)
Закон о медперсонале на предприятии, инженерах техники безопасности и других специалистах по охране трудаArbeitssicherheitsgesetz (полностью – Gesetz über Betriebsärzte, Sicherheitsingenieure und andere Fachkräfte für Arbeitssicherheit Alexander Oshis)
закон о налогообложении при изменении правовой формы предприятияUmgrStG (Лорина)
закон о налогообложении при изменении правовой формы предприятияUmgründungssteuergesetz (Лорина)
закон о правовом режиме предприятийBetriebsverfassungsgesetz (ФРГ)
закон о предприятиях общественного питанияGastG (Gaststättengesetz Лорина)
закон о предприятиях общественного питанияGaststättengesetz
закон о представительных органах рабочих на предприятииBetriebsverfassungsgesetz (BetrVG)
Закон о публикации отчётности отдельных предприятий и концерновPublG (Publizitätsgesetz norbek rakhimov)
закон о публикации отчётности предприятий и концерновPublizitätsgesetz (Лорина)
закон о слиянии предприятийFusG (Лорина)
закон о слиянии предприятийFusionsgesetz (Лорина)
закон о содействии вновь созданным предприятиямNeuFöG (Лорина)
закон о содействии вновь созданным предприятиямNeugründungs-Förderungsgesetz (Лорина)
Закон о сокращении административного бремени на предприятияEntlG (Gesetz zur administrativen Entlastung der Unternehmen uzbek)
закон о строительстве, приобретении в эксплуатации мукомольных предприятийMühlengesetz (ФРГ, 1965 г.)
закон о строительстве, приобретении и эксплуатации мукомольных предприятийMühlengesetz (ФРГ, 1965 г.)
закон о структуре мукомольных предприятийMühlenstrukturgesetz (ФРГ)
Закон об обеспечении в старости от предприятияBetriebliches Altersversorgungsgesetz (Лорина)
закон об опубликовании отчётности предприятий и концерновPublizitätsgesetz
закон об управлении почтовыми предприятиямиPostverwaltungsgesetz
закон об усовершенствовании налогов с предприятийUntStFG (Лорина)
закон об усовершенствовании налогов с предприятийUnternehmenssteuer-Fortentwicklungsgesetz (Лорина)
закон об участии в управлении предприятиемMitbestimmungsgesetz
закон об участии в управлении предприятиемGesetz über die Mitbestimmung (der Arbeiter in Betrieben der BRD)
Закон об участии представителей наёмных работников в управлении предприятиямиMitbestimmungsgesetz
закон об участии рабочих в управлении предприятиемMitbestG (Tatsh)
законодательство о времени работы торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
законодательство о рабочем времени торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
закрытие предприятияUnternehmensschließung (Лорина)
занятие предприятияBetriebsbesetzung (als Streikform)
запись в реестре предприятийEintragung im Unternehmensregister (Лорина)
зарегистрированное индивидуальное предприятиеeingetragenes Einzelunternehmen (Лорина)
зарегистрированное индивидуальное предприятиеeingetragenes Unternehmen (Лорина)
зарегистрированное частное предприятиеeingetragenes Einzelunternehmen (Лорина)
зарегистрировать предприятиеBetrieb anmelden (Лорина)
заявление на закрытие предприятияAntrag auf Unternehmensschließung (Лорина)
земельное транспортное предприятиеLandesbetrieb Verkehr ("Гамбург-Митте" Schumacher)
идентификационный код предприятияBusiness-Identifikationsnummer (женский род, Казахстан Лорина)
идентификационный код предприятияBusiness-Identifikationsnummer (Лорина)
идентификационный код предприятияBIC (Лорина)
идентификационный номер предприятияWirtschaftsidentifikationsnummer (Vorbild)
идентификация предприятияUnternehmensidentifizierung (Лорина)
имущество предприятияVermögen des Unternehmens (Лорина)
инвестиционное общество по финансированию малых и средних предприятийMittelstandsfinanzierungsgesellschaft (Австрия, ст. 6b Закона "О налоге на прибыль организаций" – §6b KStG Евгений Тамарченко)
инвестиционное общество по финансированию малых и средних предприятийMittelstandsfinanzierungsgesellschaft (Австрия, ст. 6b Закона "О налоге на прибыль организаций" — §6b KStG Евгений Тамарченко)
иностранное предприятиеAuslandsunternehmen (Лорина)
иностранное предприятиеausländisches Unternehmen (Лорина)
типовая инструкция по рационализаторскому делу на предприятииVV-Fibel Verbesserungsvorschlag-Fibel
интеллект предприятияBetriebsgeist (согласно одной из доктрин служебное изобретение принадлежит владельцу предприятия, b. к. оно создано благодаря "интеллекту предприятия")
использование на нескольких предприятияхüberbetriebliche Benutzung (напр., изобретения)
квартира, предоставленная наёмному работнику предприятиемWerkdienstwohnung
коллектив рабочие и служащие предприятияGesamtbelegschaft
коллективное предприятиеKollektivbetrieb (Лорина)
коллективный договор предприятияBKV
комиссионное предприятиеauf Kommissionsgrundlage arbeitendes Unternehmen
комиссионное предприятиеKommissionsbetrieb
комитет представителей руководящих работников предприятияUnternehmenssprecherausschuss (mirelamoru)
коммунально-бытовое предприятиеVersorgungseinrichtung
коммунальное государственное предприятиеKommunales staatliches Unternehmen (dolmetscherr)
коммунальное некоммерческое предприятиеkommunales gemeinnütziges Unternehmen (Лорина)
коммунальное предприятие, созданное административным органом федеральной землиSiedlungsunternehmen (jurist-vent)
коммунальное унитарное предприятиеkommunales Einheitsunternehmen (Лорина)
компетенция предприятияRechtsstellung des Betriebes
конкурирующее предприятиеKonkurrenzgeschäft
концессионное предприятиеkonzessionierter Betrieb
кооперирующееся предприятиеkooperierender Betrieb
краткосрочный кредит, предоставляемый предприятию на восполнение израсходованных средствRichtsatzplankredit (бывш. ГДР)
круглосуточное дежурство на предприятииTagesund Nachtdienst
ликвидация предприятияLiquidation eines Betriebes
ликвидация предприятияGeschäftsauflösung
ликвидация предприятияGeschäftsaufhebung
ликвидация предприятия auchGeschäftsaufgabe
лицензия, предоставляемая предприятиюbetriebliche Lizenz
лицензия, предоставляемая предприятиюBetriebslizenz
лицензия предприятиюbetriebliche Lizenz
лицо, руководящее предприятиемGeschäftsherr (Шандор)
лицо, состоящее в штате предприятияim Stellenplan des Betriebes erfasste Person
логотип предприятияFirmenlogo (pdall)
малое предприятиеkleines Unternehmen (Лорина)
малые и средние предприятияlKlein- und Mittelbetriebe
малые предприятияKleinbetriebe (МП)
материнское предприятиеherrschendes Unternehmen (dolmetscherr)
материнское предприятиеMutterunternehmen (Лорина)
межколхозное предприятиеzwischenkollektivwirtschaftlicher Betrieb
межколхозное предприятиеzwischengenossenschaftlicher Betrieb
межколхозное предприятиеGemeinschaftseinrichtung mehrerer Kolchose
местонахождение предприятияUnternehmenssitz (Лорина)
методы управления предприятиемMethoden der Unternehmensführung (wanderer1)
муниципальное предприятиеkommunales Wirtschaftsunternehmen
муниципальное предприятиеkommunales Unternehmen
муниципальное унитарное предприятиеstädtisches Einheitsunternehmen (Лорина)
налог на зрелищные предприятия и увеселительные заведенияVergnügungssteuer
налог на фонд заработной платы предприятияLohnsummensteuer (разновидность налога на вид деятельности)
налоговое право предприятийUnternehmenssteuerrecht (Лорина)
наложить взыскания на работников предприятияgegenüber den Mitarbeitern eines Betriebes die materielle und disziplinarische Verantwortlichkeit durchsetzen
народное торговое предприятиеvolkseigener Handel (бывш. ГДР)
научно-исследовательское малое предприятиеkleines Forschungsunternehmen (Лорина)
не входящее в концерн предприятиеkonzernfremdes Unternehmen (Лорина)
неплатёжеспособное предприятиеilliquider Betrieb
номер записи в реестре предприятийEintragungsnummer im Unternehmensregister (Лорина)
номер предприятияUnternehmensnummer (Лорина)
обеспечение по старости работников предприятияbetriebliche Altersversorgung (за счёт средств предприятия)
обещание предпринимателя выплачивать пенсию по старости работнику, проработавшему на его предприятии определённое количество летPensionszusage
образцово-показательное предприятиеmustergültiger Betrieb
образцово-показательное предприятиеMusterbetrieb
образцово-показательное предприятиеBeispielbetrieb
общественный суд на предприятииKonfliktkommission (рассматривающий все трудовые и некоторые гражданские споры, дисциплинарные, административные и малозначительные уголовные проступки)
общество, покупающее другое предприятиеübernehmende Gesellschaft (Лорина)
Общий классификатор предприятий и организацийIdentifikationsnummer gemäß Betriebs- und Behördenverzeichnis (Лорина)
общинное предприятиеGemeinde betrieb
общинное предприятиеGemeindebetrieb
объединение народных предприятийVereinigung volkseigener Betriebe (бывш. ГДР)
объединение предприятийOrganschaft (под главенством одного из них, при котором они сохраняют юридическую, но не экономическую самостоятельность Лорина)
объединение предприятийWerkgemeinschaft (с определенной целью, напр., для совместного использования транспортных средств; ГДР)
объединение предприятий, пользующихся единым товарным знакомWarenzeichenverband
обязанности предприятий, вытекающие из гражданско-правовых отношенийPflichten der Betriebe in den zivilrechtlichen Beziehungen
обязанность предприятий отчислять взносы для выплаты пенсийRentenpflicht
обязанность предприятия заключать договор поставкиAbschlusspflicht (напр., в рамках госзаказа; предоставления услуг)
обязанность предприятия заключать договор поставки товараAbschlusspflicht
обязанность предприятия заключать договор предоставления услугAbschlusspflicht
обязанность предприятия использовать все ресурсы для удовлетворения общественно обоснованного спросаBedarfsdeckungspflicht (бывш. ГДР)
обязанность сельскохозяйственных предприятий обеспечивать создание системы рационального землепользования и поставку государству сельскохозяйственной продукцииBewirtschaftungspflicht (бывш. ГДР)
обязанность супругов и детей работать на предприятии, принадлежащем одному из супруговArbeitspflicht von Ehegatten und Kindern
обязанность энергодобывающего предприятия подключать каждого желающего пользоваться его сетьюAnschlusspflicht der Energieversorgungsunternehmen
обязательное гарантийное страхование работников за счёт предприятияBetriebshaftpflichtversicherung
обязательность отчисления в резервный фонд торгового предприятияRückstellungsverpflichtung
обязательный платёж государственных предприятийPflichtabführung der staatlichen Betriebe
орган предприятияOrgan des Unternehmens (Лорина)
организационная форма предприятияMantel (напр., акционерное общество)
организационно-правовая форма предприятияRechtskleid (швейц. fidibus)
основное предприятиеOrganträger (Лорина)
основное предприятиеMutterunternehmen (mirelamoru)
основное предприятие, в состав которого входят юридически самостоятельные, но экономически взаимозависимые предприятияOrganträger (Лорина)
ответственность предприятияBetriebsverantwortung (Лорина)
отечественное предприятиеinländisches Unternehmen (Лорина)
отношения участия в предприятииBeteiligungsverhältnis (Лорина)
отстранение сотрудника от дел предприятияWerksbetretungsverbot (ir_obu)
отчисления предприятия на социальное страхованиеSozialversicherungsbeitrag des Betriebes
отчуждение предприятияBetriebsveräußerung (Лорина)
отчуждение, продажа предприятия, юр. лица и т.п.Geschäftsveräußerung (kazak123)
отчётность предприятияRechnungswesen des Unternehmens (wanderer1)
охватывающий два или более предприятийüberbetrieblich
патент, выданный предприятиюBetriebspatent
патентный отдел предприятияBetriebspatentabteilung
патентующее предприятиеpatentierender Betrieb
перевод в другое предприятиеVersetzung in einen anderen Betrieb
перевод работников с других предприятийÜbernahme von Arbeitskräften aus anderen Betrieben
передача части государственных предприятий в частную собственность в условиях монополистического капиталаTeilprivatisierung
передовое предприятиеführender Betrieb
передовое предприятиеvorbildlich arbeitender Betrieb
передовое предприятиеSchrittmacher
переуступка торгового предприятияÜbernahme eines Handelsgeschäfts
переход прав собственности на торговое предприятиеÜbernahme eines Handelsgeschäfts
переход предприятия в собственность и управление новому владельцу последователюUnternehmungsnachfolge (alexmacc)
планово-прибыльное предприятиеgewinngeplanter Betrieb
планово-прибыльное предприятиеmit planmäßigem Gewinn arbeitender Betrieb
планово-прибыльное предприятиеBetrieb mit planmäßig zu erwirtschaftendem Gewinn
планово-убыточное предприятиеverlustgeplanter Betrieb
подсобное предприятиеNebensbetrieb
положение о кооперации между железной дорогой и автотранспортным предприятием при перевозке грузовStückguttransport-Ordnung (ГДР)
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организацииOrdnung über die materielle Verantwortung der Arbeiter und Angestellten für den den Betrieben
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организацииInstitutionen und Organisationen zugefügten Schaden
положение о предприятииOrdnung über den Betrieb
положение о предприятииBetriebsverfassung
положение о предприятииBetriebsstatut
положение о предприятииGesetz über den Betrieb
послабление, предоставляемое в зависимости от размеров предприятияgrößenabhängige Erleichterung (wanderer1)
посредник, управляющий секвестрованным предприятиемTreuhänder
правила внутреннего распорядка на предприятииbetriebliche Arbeitsordnung
правила внутреннего распорядка на предприятииArbeitsordnung
правила отчислений, предписываемые государственным предприятиямPreis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmen
правила по противопожарной безопасности на предприятииBrandschutzordnung
право выбора расположения предприятияNiederlassungsrecht (viko4ka)
право участия в предприятииRecht auf Unternehmen
правовой институт, регулирующий деятельность предприятий общественного питанияGaststättenbetriebsrecht
предмет деятельности предприятияZweck des Unternehmens (Лорина)
предприятие, базирующееся на совместной собственностиBeteiligungsunternehmen (Лорина)
предприятие в доверительном управленииTreuhandbetrieb
предприятие-владелец счётаkontenfühlender Betrieb
предприятие, входящее в концернverbundenes Unternehmen (Лорина)
несамостоятельное предприятие, входящее в состав другогоTeilbetrieb
предприятие, выпускающее в окружающую среду загрязняющие веществаEmittent
предприятие железнодорожной отраслиEisenbahnfabrik (märchen)
предприятие-загрязнительSchadstoffemittent
предприятие-загрязнительEmittent
предприятие-заказчикInvestitionsträger (bei Investvorhaben)
предприятие-заказчикbestellender Betrieb
предприятие-заказчикauftraggebender Betrieb
предприятие-заказчикBestellerbetrieb
предприятие-заказчикAuftraggeberbetrieb
предприятие, имеющее право на получение материальных фондовBedarfsträger (бывш. ГДР)
предприятие-исполнительausführendes Unternehmen (Лорина)
предприятие-исполнительleistendes Unternehmen (Лорина)
предприятие-контрагентPartnerbetrieb
предприятие-контрагентVertragspartner
предприятие-контрагентKooperationspartner
предприятие концернаKonzernunternehmen (mirelamoru)
предприятие-кредиторGläubigerbetrieb
предприятие местного подчиненияörtlichgeleiteter Betrieb
предприятие местного подчиненияBetrieb der örtlichgeleiteten Wirtschaft
предприятие местного самоуправленияGemeindebetrieb
предприятие, на которое не распространяется запрет работать по воскресеньямSonntagsgewerbe
предприятие на самостоятельном балансеökonomisch eigenverantwortlicher Betrieb
предприятие на самостоятельном балансеselbständig bilanzierender Betrieb
предприятие-нарушительpflichtverletzender Betrieb
предприятие, не справляющееся с планомPlanschuldner
предприятие неплатёжеспособного должникаinsolvenzschuldnerisches Unternehmen (Лорина)
предприятие, оказывающие услугиleistendes Unternehmen (Лорина)
предприятие, осуществляющее международную деятельностьinternational agierendes Unternehmen (Лорина)
предприятие, охваченное забастовкойbestreikter Betrieb
предприятие-первопользовательErstnutzer
предприятие-первопользовательerstbenutzender Betrieb
предприятие-первопользовательErstanwender
предприятие, передающее ноу-хауKnow-how-Geber
предприятие по бытовому обслуживанию населенияDienstleistungsbetrieb
предприятие, по заказу которого было создано изобретениеUrsprungsbetrieb der Erfindung (ГДР)
предприятие-победитель в социалистическом соревнованияSiegerbetrieb im sozialistischen Wettbewerb
предприятие-получательEmpfängerbetrieb
предприятие-получательAbnehmerbetrieb
предприятие посредникvermittelnder Betrieb (dolmetscherr)
предприятие-потребительBedarfsträger (напр., in der Planung für die materiell-technische Versorgung)
предприятие-потребительAbnehmerbetrieb
предприятие-потребительAnwenderbetrieb (von wissenschaftlich-technischen Ergebnissen)
предприятие-преждепользовательVorbenutzerbetrieb
предприятие-продавецVerkäuferbetrieb
предприятие-работодательBeschäftigungsbetrieb (jurist-vent)
предприятие-ревизорRevisionsunternehmen (Лорина)
предприятие республиканского подчиненияrepublikgeleiteter Betrieb
предприятие с иностранными инвестициямиUnternehmen mit ausländischen Investitionen (dolmetscherr)
предприятие с преобладающим участиемmit Mehrheit beteiligtes Unternehmen (mirelamoru)
предприятие-смежникkooperierender Betrieb
предприятие-смежникKooperationspartner
предприятие союзного подчиненияzentralgeleiteter Betrieb
предприятие союзного подчиненияunionsgeleiteter Betrieb
предприятие союзно-республиканского подчиненияunions-republikgeleiteter Betrieb (unter Leitung des Unions- und des gleichnamigen Republikministeriums stehend)
предприятие-субпоставщикNachauftragnehmerbetrieb
предприятие-субпоставщикNachauftragnehmer
предприятие-филиалAußenstelle eines Betriebs
предприятие-филиалZweigbetrieb
предприятие-филиалTeilbetrieb (eines Betriebs)
предприятие-филиалFiliale
предприятие центральногоzentralgeleiteter Betrieb
предприятие-экспортёр auchExportfirma
предприятие-экспортёр auchExportgeschäft
предприятие-экспортёр auchExportunternehmen
предприятие-экспортёр auchAusfuhrunternehmen
предприятия-должникаSchuldnerunternehmen (Лорина)
предприятия общенародно-государственного сектораBetriebe des staatlichen Sektors
предприятия, служащие политическим, религиозным, воспитательным и иным специальным целямTendenzbetriebe
предприятия, служащие политическим, религиозным, воспитательным или иным специальным целямTendenzbetriebe
предприятия-смежникиZulieferbetriebe
предприятия-смежникиvor- und nachgelagerte Betriebe
предприятия-смежникиKooperationspartner
предприятия, учреждения и организацииEinrichtungen und andere Wirtschaftsorganisationen
предприятия, учреждения и организацииBetriebe
предприятия, учреждения и организацииBetriebe und Einrichtungen
представитель торгового предприятияDisponent (с ограниченными полномочиями)
представительный орган служащих и чиновников, выполняющий функции, аналогичные функциям производственного совета на предприятияхPersonalrat (ФРГ)
представительство рабочих и служащих на предприятииBetriebsvertretung (ФРГ)
прекращение деятельности предприятияAuflösung des Unternehmens (wanderer1)
преступность на предприятияхBetriebskriminalität
при прекращении деятельности предприятияbei Auflösung des Unternehmens (wanderer1)
прибыльное предприятиеmit Gewinn arbeitendes Unternehmen
прибыльное предприятиеmit Gewinn gewinnerwirtschaftender Betrieb
приватизация муниципальных хозяйственных предприятийPrivatisierung kommunaler Wirtschaftsunternehmen
принимать руководство предприятиемGeschäftsführung übernehmen (фирмой, бизнесом)
принятие на себя прав собственности на торгового предприятияÜbernahme eines Handelsgeschäfts (со всеми долговыми обязательствами)
присоединение внедрение предприятия завода, фабрики одной компании к другой, как правило, в порядке поглощенияEinbringung eines Betriebes (viktorlion)
проверка, проводимая постоянной комиссией на предприятииEinsatz der ständigen Kommission in einem Betrieb
Программа учреждения и начала функционирования предприятийExistenzgründungsprogramm (ФРГ)
продолжение деятельности предприятияFortführung des Unternehmens (Лорина)
продолжение работы предприятияFortführung des Unternehmens (Лорина)
производственная травма, о которой предприятие обязано извещать инспекцию по охране трудаmeldepflichtiger Unfall
производственное предприятие/подразделение в местах исполнения наказанияUnternehmerbetrieb (Swordy)
производство по делу освобождения государством сельскохозяйственных предприятий от задолженностиEntschuldungsverfahren der Landwirtschaft (ФРГ)
промышленное предприятие auchIndustrieunternehmen
промышленные предприятияBgA (Betriebe gewerblicher Art Лорина)
промышленные предприятияBetriebe gewerblicher Art (Лорина)
прямая продажа товара потребителю, осуществляемая предприятием-изготовителемDirektverkauf
прямая сделка производственного предприятия с заграничным партнёромEigengeschäft (напр., лицензионный договор; ГДР)
работа детей на предприятии родителейMitarbeit von Kindern (напр., среди мелких ремесленников, крестьян)
работа одного из супругов на предприятии, принадлежащем другомуMitarbeit des Ehegatten (напр., среди мелких лавочников)
работа одного из супругов на предприятии, принадлежащем другому супругуMitarbeit des Ehegatten
разделение предприятияAufgliederung eines Betriebes
разрешение деятельности предприятияBewilligung zum Geschäftsbetrieb
разрешение для предприятия общественного питанияGaststättenerlaubnis (Лорина)
распитие спиртных напитков на предприятииTrinken von Alkohol am Arbeitsplatz
внутрикомбинатное распоряжение об установлении кооперационных связей между предприятиями комбинатаKombinatsauftrag (бывш. ГДР)
рассмотрение проступков работников предприятия администрациейBetriebsgerichtsbarkeit
расходы, связанные с проверкой бухгалтерских книг и деятельности предприятияPrüfungskosten
ревизор, проверяющий итоговый баланс предприятияAbschlussprüfer
ревизор финансовой деятельности предприятияBetriebsprüfer
регистрация в реестре предприятийEintragung im Unternehmensregister (Лорина)
регистрация вновь созданных предприятийAnmeldepflicht bei Betrieben
регистрировать предприятиеBetrieb anmelden (Лорина)
регулирующий отношения между учеником и предприятиемLehrvertrag
реестр народных предприятийRegister der volkseigenen Wirtschaft (ГДР)
реестр предприятийUnternehmensregister (Лорина)
реестр предприятий и компанийBetriebs- und Unternehmensregister (Лорина)
реестр предприятий и компанийBUR (Лорина)
реестр ремесленных предприятийHandwerksrolle (jurist-vent)
результат хозяйственной деятельности предприятияBetriebsergebnis
результаты хозяйственной деятельности предприятияBetriebsergebnis
рекламирование предприятияPublicity eines Unternehmens
рентабельное предприятиеrentables Unternehmen
республиканское государственное казённое предприятиеrepublikanische staatliche Einrichtung (elaber)
решение о закрытии предприятияSchließungsbeschluss (Лорина)
родственное предприятиеnahestehende Person (Лорина)
родственное предприятиеSchwesterunternehmen (Лорина)
розничное торговое предприятиеVerkaufsstelle
розничное торговое предприятиеEinzelhandelsverkaufsstelle
розничное торговое предприятиеEinzelhandelseinrichtung
1С:Предприятие1C:Enterprise (1C:Enterprise (russisch 1С:Предприятие) ist ein Framework für die Erstellung von Anwendungen für Unternehmen für verschiedene Branchen und Bereiche. wanderer1)
Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средствGMP-Zertifikat (Андрей Клименко)
связанное предприятиеverbundenes Unternehmen (mirelamoru)
сделаться участником предприятия путём заключения бракаin ein Geschäft einheiraten
фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должникаSicherungsübereignung
секвестрованное предприятиеTreuhandbetrieb
сельскохозяйственное предприятиеlandwirtschaftlicher Betrieb
семейное предприятиеfamiliengeführtes Unternehmen (dolmetscherr)
сестринское предприятиеSchwesternwerk (Лорина)
служащий торгового предприятияDisponent (с ограниченными полномочиями)
смежные предприятияverbundene Unternehmen (dolmetscherr)
собственность на горнорудное предприятиеBergwerkseigentum
собственность предприятияUnternehmenseigentum (Лорина)
совместное вложение денежных средств государственных и общественных предприятийgemeinsame Investition (ГДР)
совместное предприятиеgemeinsamer Betrieb (напр., von RGW-Ländern)
совместный товарный знак нескольких предприятийVerbandsmarke
совокупность мер по охране здоровья на предприятияхBetriebsgesundheitswesen
совокупность мер по охране здоровья на предприятияхBetriebsgesundheitsschutz
соглашение между руководителем предприятия и профсоюзной организацией о сроках отпусковUrlaubsvereinbarung (бывш. ГДР)
соглашение между руководством предприятия и коллективом новаторовNeuerervereinbarung (бывш. ГДР)
содействие предприятиямUnternehmensförderung (Лорина)
созданное и налаженное предприятиеeingerichtete und ausübte Gewerbebetrieb (Artem Z.)
сотрудник, предоставляемый агентством для временной работы на предприятииLeiharbeiter (Александр Рыжов)
соучредитель семейного предприятияFamiliengesellschafter (google.com SergeyL)
сочетание централизованного планирования с хозяйственной самостоятельностью и инициативой предприятийVerbindung der zentralen Planung mit der wirtschaftlichen Selbstständigkeit und Eigenverantwortung der Betriebe
спекуляция билетами зрелищных предприятийAgiotage
специалист, поддерживающий связь между персоналом и руководством предприятияPersonalkontakter (ФРГ)
список видов работ с тяжёлыми условиями труда на предприятии с указанием размера доплаты к основному заработкуBetriebsliste
страховое предприятиеVersicherungsunternehmen
строгая ответственность предприятияvolle Eigenverantwortung des Betriebes
структура предприятияgesellschaftsrechtliche Struktur (dolmetscherr)
теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятияSphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии)
типовые правила внутреннего распорядка на предприятииRahmenbestimmungen für die Arbeitsordnung
типовые правила внутреннею распорядка на предприятииRahmenbestimmungen für die Arbeitsordnung
торговец, продающий товары, изготовленные каким-л. предприятием по договору с нимVertragshändler
торговля предприятия-изготовителяBelegschaftshandel
торговое предприятиеHandelsniederlassung
торговое предприятиеkaufmännisches Unternehmen
торговое предприятиеHandelsfirma
торговое предприятиеGeschäftsunternehmen
торговое предприятиеHandelshaus
торговое предприятиеGeschäftsbetrieb
травматизм на предприятияхBetriebsunfallgeschehen
травматизм на предприятияхUnfallgeschehen in der Produktion
травматизм на предприятияхBetriebsunfälle
травматизм на предприятияхArbeiteunfälle
трастовое предприятиеTreuunternehmen (Li2a)
требование народного предприятияvolkseigene Forderung (в бывш. ГДР)
трестированное предприятиеin einen Trust eingegliederter Betrieb
убыточное предприятиеmit Verlust arbeitendes Unternehmen
убыточное предприятиеmit Verlust verlustbringendes Unternehmen
убыточное предприятиеZuschussbetrieb
убыточность предприятияVerlustgeplantheit eines Betriebes
убыточность предприятияUnrentabilität eines Betriebes
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallmeldung (ГДР)
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производствеUnfallanzeige
увольнение работника с предприятияAusscheiden des Werktätigen aus dem Betrieb
указание прокуратуры предприятию на допущенное правонарушениеHinweis der Staatsanwaltschaft (бывш. ГДР)
указание прокуратуры учреждению или предприятию на допущенное правонарушениеHinweis der Staatsanwaltschaft (ГДР)
унитарное предприятиеunitäres Unternehmen (Лорина)
управление предприятиемbetriebliche Leitung
управление предприятиемLeitung eines Betriebes
управление секвестированным предприятиемTreuhandschaft
управление секвестрованным предприятиемTreuhandverwaltung
управление секвестрованным предприятиемTreuhand
управляющий секвестированным предприятиемTreuhänder eines Betriebes
управляющий секвестированным предприятиемTreunehmer
управляющий секвестированным предприятиемTreuhänder
управляющий секвестрованным предприятиемTreuhänder eines Betriebes
управляющий секвестрованным предприятиемTreuhänder
условия договора для предприятий, занимающихся грузовыми автомобильными перевозками, транспортно-экспедиционных агентств и логистических предприятийVBGL (Лорина)
устав предприятияUnternehmensverfassung
устав предприятияStatut eines Betriebes
уставное предприятиеauf der Grundlage eines Statuts arbeitender Betrieb
участвующее предприятиеbeteiligtes Unternehmen (Лорина)
учреждение нового предприятияwirtschaftliche Neugründung (dolmetscherr)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches Einheitsunternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales staatliches unitäres Unternehmen (Лорина)
Федеральное государственное унитарное предприятиеFöderales Staatliches Unitarunternehmen (lora_p_b)
Федеральное казённое предприятиеFöderales staatliches Unternehmen (im Gegensatz zu "Муниципальное казенное предприятие – Kommunales staatliches Unternehmen" inscius)
финансовое участие в предприятииUnternehmensbeteiligung (kazak123)
фонд предприятияBetriebsfonds
форма предприятияBetriebsform (Лорина)
хозрасчётное предприятиеnach der wirtschaftlichen Rechnungsführung arbeitender Betrieb
хозяйственно самостоятельное предприятиеökonomisch selbständiger Betrieb
хозяйственные права предприятийwirtschaftsrechtliche Befugnisse der Betriebe
хозяйственный баланс предприятияBetriebsergebnis (ГДР)
частновладельческое предприятиеIndividualbetrieb
часть предприятия, подчинённая крупному торговому обществуNiederlassung
эксплуатируемое предприятиеbetriebenes Unternehmen (Лорина)
юридический адрес предприятияUnternehmenssitz (Лорина)
юрисконсульт предприятияSyndikusanwalt
юрисконсульт предприятияUnternehmensjurist (Gvidas Mazgelis)
юрисконсульт предприятияSyndikus