Russian | German |
без помощи суда | außergerichtlich (Александр Рыжов) |
бескорыстная помощь | uneigennützige Hilfe |
бесплатная медицинская помощь | kostenlose ärztliche Betreuung |
бесплатная юридическая помощь неимущим | Rechtsverbeiständung (управытэль) |
благотворительная помощь | Wohltätigkeitshilfe (Лорина) |
больной, получающий врачебную помощь через больничную кассу | Kassenpatient |
больной, получающий врачебную помощь через больничную кассу или через органы социального страхования | Kassenpatient |
больной, получающий врачебную помощь через органы социального страхования | Kassenpatient |
в порядке оказания ведомственной помощи | im Wege der Amtshilfe (juste_un_garcon) |
в порядке правовой помощи | auf dem Rechtshilfeweg (Лорина) |
валютная помощь | Währungsbeistand |
Варшавский договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | Zusammenarbeit und gegenseitigen Beistand |
Варшавский договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | Warschauer Vertrag über Freundschaft |
Вводный закон к Федеральному закону о помощи жертвам преступных деяний | Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Эсмеральда) |
взаимная помощь административных органов | Amtshilfe (juste_un_garcon) |
внутригосударственная правовая помощь | innerstaatliche Rechtshilfe |
военная помощь | Waffenhilfe (государству) |
возвращение залога с помощью надлежащего исполнительного органа | Pfandfreigabe (Лорина) |
возмещение расходов по оплате помощи адвоката | Erstattung der Anwaltskosten |
вопросы оказания правовой помощи | Rechtshilfeangelegenheiten (Лорина) |
временная материальная помощь | einstweiliger Unterhalt |
временная помощь | Aushilfe |
временная финансовая помощь | Überbrückungshilfe (des übergeordneten Organs) |
гарантированная государством юридическая помощь | Prozesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek) |
гарантированная государством юридическая помощь или ГГЮ | Prozesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek) |
гарантированная государством юридическая помощь или ГГЮП | Prozesskostenhilfe (так обозначается этот вид гос.помощи в Кыргызстане uzbek) |
государственная помощь несовершеннолетним | öffentliche Jugendhilfe (juste_un_garcon) |
государственная программа базовой помощи беженцам Австрия | Grundversorgung (vnoock) |
дело о правовой помощи | Rechtshilfesache (Лорина) |
дело о правовой помощи в уголовных делах | Strafrechtshilfesache (Лорина) |
временная денежная помощь | Übergangsgeld |
денежная помощь уволенному чиновнику | Übergangsgeld für Beamte |
добиться при помощи юридических средств | erwirken (Brücke) |
добровольная помощь несовершеннолетним | freie Jugendhilfe |
доверенность на оказание медицинской помощи и ухода | Vorsorge- und Betreuungsvollmacht (dolmetscherr) |
договор о взаимной помощи | Vertrag über gegenseitige Hilfe |
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи | Freundschafts- und Beistandsvertrag |
договор о помощи | Hilfsvertrag |
договор о помощи | Beistandsvertrag |
договор о помощи в случае нападения | Nothilfevertrag |
договор о помощи на случай нападения | Nothilfevertrag |
договор о правовой помощи | Rechtshilfevertrag |
договор о правовой помощи по гражданским и семейным делам | Vertrag über Rechtshilfe in Zivil- und Familiensachen (Raz_Sv) |
договор об оказании технической помощи | Vertrag über technische Hilfe |
документ о правовой помощи | Rechtshilfeakte (Лорина) |
доплата органов социальной помощи | Sozialzuschläge (напр., к стипендии) |
Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам | Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (dolmetscherr) |
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам | EUeR (Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen norbek rakhimov) |
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам | Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (SKY) |
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным делам | ERHÜ (Лорина) |
Европейская конвенция о правовой помощи по уголовным делам | das Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина) |
Европейская конвенция об оказании правовой помощи | ERHÜ (Лорина) |
Европейская конвенция об оказании правовой помощи | Europäisches Rechtshilfeübereinkommen (Лорина) |
единовременная материальная помощь лицам, переехавшим на жительство в ГДР | Überbrückungshilfe |
журнал по уголовному право в отношении несовершеннолетних и помощи несовершеннолетним | Zeitschrift für Jugendkriminalrecht und Jugendhilfe (Лорина) |
журнал по уголовному право в отношении несовершеннолетних и помощи несовершеннолетним | ZJJ (Лорина) |
заключать договор об оказании правовой помощи | Rechtshilfeverfahren abschließen (Лорина) |
заключить договор об оказании правовой помощи | Rechtshilfeverfahren abschließen (Лорина) |
Закон Европейского союза о служебной помощи | EU-Amtshilfegesetz (Лорина) |
Закон Лихтенштейна о международной ведомственной помощи в налоговых вопросах | Steueramtshilfegesetz (Закон Лихтенштейна, регулирующий оказание помощи налоговым ведомствам других стран. EZrider) |
Закон о международной правовой помощи в уголовных делах | IRSG (Лорина) |
Закон о международной правовой помощи в уголовных делах | Internationale-Rechtshilfe-in-Strafsachen Gesetz (Лорина) |
Закон о помощи заключённым | Häftlingshilfegesetz (dolmetscherr) |
закон о правовой помощи в уголовных делах | Gesetz über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина) |
Закон о придании юридической силы требованиям, направленным на оказание материальной помощи/ получение алиментов, в сношениях с иностранными государствами | Auslandsunterhaltsgesetz (Slawjanka) |
закон о социальной помощи | Sozialhilfegesetz |
закон об оказании помощи молодёжи | Jugendhilfegesetz |
закон об оказании помощи условно осуждённому | Bewährungshilfegesetz |
закон об оказании правовой помощи | RHG (Лорина) |
закон об оказании правовой помощи | Rechtshilfegesetz (Лорина) |
законный размер материальной помощи | gesetzlicher Unterhalt |
запрос о международной правовой помощи | Ersuchen um internationale Rechtshilfe (dolmetscherr) |
запрос о международной правовой помощи | Ersuchen um die internationale Rechtshilfe (Лорина) |
запрос о правовой помощи | Rechtshilfeersuchen (Лорина) |
запрос о правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
запрос об оказании международной правовой помощи | Ersuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe (Лорина) |
запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen (Лорина) |
заявление об оказании юридической помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
злостное оставление без помощи | böswilliges Verlassen |
идентификация при помощи рентгеновских снимков | Röntgenidentifikation |
изобличать при помощи отпечатка | mit Hilfe des Abdrucks überführen |
иметь право на бесплатную юридическую помощь | Recht auf unentgeltlichen Rechtsbeistand haben (academic.ru Andrey Truhachev) |
иметь право на бесплатную юридическую помощь | Anrecht auf unentgeltlichen Rechtsbeistand haben (academic.ru Andrey Truhachev) |
имеющий право на получение материальной помощи | unterhaltsberechtigt (Лорина) |
имеющий право на получение материальной помощи | Unterstützungsberechtigter |
имеющий право на получение материальной помощи | unterstützungsberechtigt |
имеющий право на получение материальной помощи | Unterhaltsberechtigter |
комитет по организации правовой помощи и оказанию юридических услуг населению | Komitee für Organisation der Rechtshilfe und Erbringung der juristischen Dienstleistungen der Bevölkerung (Лорина) |
Комитет регистрационной службы и оказания правовой помощи | Komitee für Registrierung und Erweisung der Rechtshilfe (PlisT) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делах | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
конвенция об оказании правовой помощи | Rechtshilfeübereinkommen (Лорина) |
правовая консультационная помощь | Beratungshilfe (EHermann) |
кража с помощью подобранного ключа | Nachschlüsseldiebstahl |
краткосрочная валютная помощь | kurzfristiger Währungsbeistand (напр., взаимная помощь центральных банков стран-членов ЕС) |
крик о помощи | Notruf |
лица, имеющие право на получение пособия в соответствии с Законом о предоставлении помощи претендентам на получение убежища | Berechtigte nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (golowko) |
лицо, назначенное для оказания помощи условно осуждённому | Bewährungshelfer (наблюдающее за его поведением и проводящее с ним воспитательную работу во время испытательного срока) |
лицо, нуждающееся в материальной помощи | Unterhaltsbedürftige |
лицо, обязанное оказывать материальную помощь | Unterhaltsverpflichtete |
лицо, обязанное оказывать материальную помощь | Unterhaltspflichtige |
лицо, получающее неотложную материальную помощь | Soforthilfeempfänger |
лишение материальной помощи | Entziehung des Unterhalts |
материальная помощь | Unterhalt (mirelamoru) |
Материальная помощь для возмещения судебных издержек | Prozesskostenhilfe (am; должно быть: ФИНАНСОВАЯ помощь для возмещения судебных издержек Rolka) |
материальная помощь для покрытия судебных издержек | Verfahrenshilfe (YuriDDD) |
материальная помощь для покрытия судебных издержек/ судебных расходов | Verfahrenshilfe (YuriDDD) |
материальная помощь на обучение | Ausbildungsunterhalt (Лорина) |
материальная помощь на случай болезни и старости | Krankenvorsorge- und Altersvorsorgeunterhalt (Лорина) |
материальная помощь по безработице | Unterhalt wegen Erwerbslosigkeit (Лорина) |
материальная помощь по старости и болезни | Alters- und Krankheitsunterhalt (Лорина) |
материальная помощь по уходу за ребёнком | Unterhalt wegen Kindesbetreuung (Лорина) |
материальная помощь, предоставляемая лицам, не имеющим работы и обучающимся на курсах переквалификации | Unterhaltsgeld (Лорина) |
медицинская помощь | ärztliche Hilfe |
медицинская помощь | ärztliche Betreuung |
медицинская помощь | medizinische Betreuung |
международная правовая помощь | internationale Rechtshilfe |
меры правовой помощи | Rechtshilfemaßnahmen (Лорина) |
метод получения показаний против воли допрашиваемого с помощью применения наркотических средств | Narkoanalyse (сыворотки правды) |
метод получения показаний против волн допрашиваемого с помощью применения наркотических средств | Narkoanalyse |
мировое соглашение о материальной помощи | Unterhaltsvergleich |
мошенничество в области социальной помощи | Sozialhilfebetrug |
направить поручение об оказании правовой помощи | das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина) |
направление поручения об оказании правовой помощи | Einreichung des Ersuchens um Rechtshilfe (Лорина) |
направлять поручение об оказании правовой помощи | das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина) |
нарушение обязанности оказания материальной помощи | Unterhaltspflichtverletzung |
не прибегая к помощи суда | außergerichtlich (Александр Рыжов) |
неденежные виды социальной помощи | Sachleistung |
неденежные средства социальной помощи | Sachleistung |
неденежные формы социальной помощи | Sachleistung |
Немецкое объединение судов по делам несовершеннолетних и учреждений по оказанию помощи подросткам | Deutsche Vereinigung für Jugendgerichte und Jugendgerichtshilfen |
необходимость в оказании материальной помощи | Hilfsbedürftigkeit |
неоказание врачебной помощи | unterlassene ärztliche Hilfe |
неоказание помощи | Unterlassung der Hilfeleistung (пострадавшему) |
неоказание помощи | unterlassene Hilfeleistung |
неоказание помощи | Verlassen in hilfloser Lage |
неоказание помощи | Verletzung der Hilfepflicht |
неоказание помощи больному | Unterlassung medizinischer Hilfe |
неоказание помощи в беде | verweigerte Hilfe bei Not |
норма социальной помощи | Regelsatz der Sozialhilfe |
нормы права, регулирующие вопрос об оказании материальной помощи | Unterhaltsrecht |
нуждающийся в материальной помощи | unterstützungsbedürftig |
обман с целью получения денежной помощи | Subventionsbetrug |
обращаться к кому-либо за помощью | jemanden in Anspruch nehmen |
обращаться с просьбой о правовой помощи | requirieren |
обращение за правовой помощью | Requisition |
обращение за правовой помощью | Ersuchen um Rechtshilfe |
обращение за правовой помощью | Requisition |
общественная помощь несовершеннолетним | öffentliche Jugendhilfe |
общественная помощь условно осуждённому | ehrenamtliche Bewährungshilfe |
обязанность оказания помощи | Pflicht zur Hilfeleistung (напр., при несчастном случае) |
оговорка об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
оказание материальной помощи | Unterhaltsleistung |
оказание помощи | Beistandleistung |
оказание помощи | Versorgung |
оказание помощи | Bergung |
оказание помощи | Unterstützung |
оказание помощи беженцам | Flüchtlingshilfe |
оказание помощи вернувшимся из заключения в устройстве на работу | Eingliederungshilfe (Лорина) |
оказание помощи инвалидам | Behindertenhilfe |
оказание помощи следствию | Hinweis (Харитонов Е.А.) |
оказание правовой помощи | Rechtshilfeleistung (Лорина) |
оказание правовой помощи | Leistung von Rechtshilfe (Лорина) |
оказание правовой помощи | Erweisung von Rechtshilfe |
оказание правовой помощи | Rechtshilfeverfahren (Лорина) |
оказание правовой помощи | Leistung der Rechtshilfe (Лорина) |
оказание правовой помощи | Gewährung der Rechtshilfe (Лорина) |
оказание правовой помощи в уголовных делах | Rechtshilfeverfahren in Strafsachen (Лорина) |
оказать правовую помощь | Rechtshilfe leisten (Лорина) |
оказать служебную помощь | Amtshilfe leisten (Лорина) |
оказывать материальную помощь | Unterhalt leisten |
оказывать материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
оказывать материальную помощь | Unterhalt hereinbringen |
оказывать материальную помощь | Unterhalt gewähren |
оказывать помощь | versorgen |
оказывать помощь | Beihilfe leisten |
оказывать правовую помощь | Rechtshilfe leisten |
оказывать служебную помощь | Amtshilfe leisten (Лорина) |
опознавать при помощи отпечатка | mit Hilfe des Abdrucks überführen (напр., руки, пальцев) |
орган власти, оказывающий правовую помощь | Rechtshilfebehörde (Лорина) |
органы по оказанию помощи несовершеннолетним | Jugendhilfeorgane |
основание для отклонения правовой помощи | Rechtshilfeausschlussgrund (Лорина) |
оставление без помощи | unterlassene Hilfeleistung |
оставление без помощи | Unterlassung der Hilfeleistung |
оставление в беспомощном состоянии лица, нуждающегося в помощи | Verlassen eines Hilflosen |
оставление подопечных без надзора и помощи | Vernachlässigung der fürsorgepflicht |
отказ от материальной помощи | Unterhaltsverzicht (Лорина) |
отказаться от оказания правовой помощи | Rechtshilfeleistung verweigern (Лорина) |
отказываться от оказания правовой помощи | Rechtshilfeleistung verweigern (Лорина) |
отношения, вытекающие из оказания материальной помощи | Unterhaltsbeziehungen |
параграф УК ФРГ, предусматривающий ответственность за неоказание помощи | Liebesparagraph |
переписка в рамках оказания правовой помощи | Rechtshilfeverkehr (Лорина) |
переписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делах | Rechtshilfeverkehr in strafrechtlichen Angelegenheiten (SKY) |
переписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делах | Rechtshilfeverkehr in Strafsachen (Лорина) |
письменное обращение за правовой помощью | Ersuchungsschreiben |
письменный источник, изданный при помощи множительной техники | Vervielfältigungsstück |
подавать запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen stellen (Лорина) |
подать запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen stellen (Лорина) |
подать ходатайство о материальной помощи для покрытия судебных издержек | Antrag auf Verfahrenshilfe stellen |
Положение о юридической помощи по гражданским делам | ZRHO (Rechtshilfeordnung für Zivilsachen translator24) |
получение выгоды с помощью хитрости | Vorteilserschleichung |
получение денежной помощи субсидии обманным путём | Subventionserschleichung |
помощь арестованным | Häftlingshilfe |
помощь безработному, впавшему в состояние бедности | Arbeitslosenhilfe |
помощь больным туберкулёзом | Tuberkulosehilfe (система мер помощи туберкулёзным больным и мер по охране от заболевания окружающих их лиц) |
помощь в интерпретации | Auslegungshilfe (tory19) |
помощь в истолковании | Auslegungshilfe (tory19) |
Помощь в приобретении жилья | Hilfe zur Wohnraumbeschaffung (golowko) |
помощь в социальной интеграции | Eingliederungshilfe |
помощь в финансировании | Kapitalhilfe (напр., развивающимся странам) |
помощь военнослужащим, оказываемая на период приобретения ими гражданской профессии | Übergangsbeihilfe der Soldaten |
помощь демобилизованным военнослужащим для приобретения гражданской профессии | Übergangsbeihilfe der Soldaten |
помощь жертвам насилия | Opferhilfe |
помощь жертвам преступления | Opferhilfe |
помощь заключённым | Häftlingshilfe |
помощь лицам, совершившим наказуемое деяние | Straffälligenhilfe (и отбывшим наказание) |
помощь несовершеннолетним | Jugendhilfe |
помощь, оказываемая друг-другу судами и административными органами | Amtshilfe (при исполнении обязанностей) |
помощь, оказываемая при чрезвычайных обстоятельствах | Notstandshülfe |
помощь, оказываемая при чрезвычайных обстоятельствах | Notstandshilfe |
помощь, оказываемая уполномоченным на это лицом | befugte Hilfe |
помощь, оказываемая уполномоченным на это организацией | befugte Hilfe |
помощь отца на содержание внебрачного ребёнка | Regelbedarf |
Помощь по ведению судебного процесса | Prozesskostenhilfe (Olga Keiser; это не юридическая помощь, а возмещение расходов на ведение процесса Veronika78) |
Помощь со стороны государства по оплате процессуальных расходов или расходов производства по делу | Prozess- oder Verfahrenskostenhilfe (узбек) |
помощь по старости | Altershilfe |
помощь престарелым | Altenhilfe |
помощь престарелым крестьянам | Altershilfe für Landwirte |
помощь при переезде на новое место работы | Einrichtungsbeihilfe (при длительной командировке сотрудника Лорина) |
помощь развивающимся странам | Unterstützung der Entwicklungsländer |
помощь с выплатами судебных издержек | Prozesskostenbeihilfe (aneug16) |
помощь семье | Familienhilfe (Лорина) |
помощь семье умершего | Hinterbliebenenfürsorge |
помощь семьям | Familienhilfe (Лорина) |
помощь ранее судимым | Straffälligenhilfe |
помощь терпящим бедствие на море | Hilfe in Seenot (согласно Лондонской конвенции 1960 г.) |
помощь условно осуждённому | Bewährungshilfe |
поручение об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen |
поручение об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
право на бесплатную медицинскую помощь | Recht auf unentgeltliche ärztliche Hilfe |
право на материальную помощь | Unterhaltsberechtigung |
право на материальную помощь или на алименты | Unterhaltsberechtigung |
право на получение материальной помощи | Unterhaltsanspruch |
право социальной помощи | Sozialhilferecht |
правовая помощь | Rechtsbeistand |
правовая помощь | rechtlicher Beistand (dict.cc Andrey Truhachev) |
правовая помощь | Rechtsbeihilfe |
правовая помощь | Hilfe in Rechtsangelegenheiten |
предоставить материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
предоставить правовую помощь | Rechtshilfe leisten (Лорина) |
предоставление правовой помощи | Gewährung der Rechtshilfe (Лорина) |
предоставление правовой помощи | Rechtshilfeleistung (Лорина) |
предоставлять материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
предоставлять правовую помощь | Rechtshilfe leisten (Лорина) |
предъявлять требование на оказание материальной помощи | einen Unterhaltsanspruch geltend machen |
преступление, совершаемое с помощью взрывчатых веществ | Sprengstoffverbrechen |
преступление, совершаемое с помощью взрывчатых веществ | Sprengstoffdelikt |
призывать на помощь закон | das Gesetz anrufen |
принимать меры по оказанию помощи | Hilfsmaßnahme in die Wege leiten |
притязание на материальную помощь | Unterstützungsanspruch |
притязание на получение материальной помощи | Unterhaltsanspruch (drud) |
Программа экономической помощи Европе | European Recovery Program (ERP) |
производство по делу о правовой помощи в уголовных делах | Strafrechtshilfeverfahren (Лорина) |
просить о правовой помощи | um Rechtshilfe ersuchen |
просить помощи | um Hilfe ersuchen (Лорина) |
просьба о помощи | Ersuchen um Hilfe |
просьба о правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe |
просьба о правовой помощи | Rechtshilfebegehren (Лорина) |
просьба об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen |
путём оказания правовой помощи | im Rechtshilfeweg (Лорина) |
размер материальной помощи | Unterhaltsbemessung |
распоряжение об оказании судьёй помощи в договорных отношениях | Vertragshilfeverordnung |
расходы на правовую помощь | Rechtskosten (Лорина) |
расходы по оплате помощи адвоката | Anwaltskosten |
расходы по оплате помощи адвоката | Anwaltshonorar |
регулирование вопроса о материальной помощи | Unterhaltsregelung |
регулирование вопроса о материальной помощи или об алиментах | Unterhaltsregelung |
розыск вещей при помощи электронного устройства | elektronische Sachfahndung |
розыск с помощью опубликования примет скрывшегося преступника | Fahndung mittels Steckbriefes |
с помощью | unter Zuhilfenahme (Лорина) |
с помощью мошенничества | durch Betrug (Andrey Truhachev) |
самодеятельное объединение рабочих, созданное с целью оказания помощи членам объединения в уплате налога на заработную плату | Lohnsteuerhilfeverein |
система мер помощи туберкулёзным больным и охраны окружающих их лиц | Tuberkulosehilfe |
сломить сопротивление с помощью силы | mit Gewalt brechen (uzbek) |
служба оказания помощи свидетелям | Zeugenbetreuung (dolmetscherr) |
служба помощи несовершеннолетним и семьям | Fachamt für Jugend- und Familienhilfe (Лорина) |
служебная помощь | Amtshilfe |
служебный запрос об оказании помощи | Amtshilfeersuchen |
сношения при оказании правовой помощи | Rechtshilfeverkehr |
соглашение о технической помощи | Vereinbarung über technische Hilfe |
соглашение об оказании правовой помощи | Rechtshilfeabkommen |
социальная помощь | Sozialhilfe |
социальная помощь | Sozialunterstützung |
социальная помощь | Sachleistung (не денежная) |
Социальная помощь и пособие | Fürsorgeleistung (X-woman) |
способ выявления латентных следов отпечатков пальцев при помощи воздействия паров йода | Jodverfahren (йодистых соединений) |
способ выявления латентных следов отпечатков пальцев при помощи воздействия паров йода или йодистых соединений | Jodverfahren |
ставка социальной помощи | Regelsatz der Sozialhilfe |
субъект оказания социальной помощи | Sozialhilfeträger |
суд, оказывающий правовую помощь | Rechtshilfegericht |
судебная помощь | Gerichtshilfe |
судебная помощь несовершеннолетним | Jugendgerichtshilfe |
судебная помощь семье | Familiengerichtshilfe (juste_un_garcon) |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteienprozess |
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно или с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороны | Parteiprozess |
судья, выполняющий поручение об оказании международной правовой помощи | Rechtshilferichter (q-gel) |
судья, к которому направлена просьба другого суда об оказании правовой помощи | ersuchter Richter |
сумма на материальную помощь | Unterhaltssumme |
сумма на материальную помощь сумма алиментов | Unterhaltssumme |
требование, направленное на оказание материальной помощи | Unterhaltsanspruch |
удостовёрить право на наследство с помощью свидетельства о праве на наследство | Erbrecht durch einen Erbschein bescheinigen lassen (wanderer1) |
Управление помощи несовершеннолетним и семьям | Fachamt Jugend- und Familienhilfe (Лорина) |
условие об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
учреждение для оказания материальной помощи | Betreuungsstelle (не обзательно материальной - чаще в виде ухода и др. услуг Bedrin) |
фактическое содержание материальной помощи | Unterhaltstatbestände (Лорина) |
федеральная касса помощи многодетным семьям | Bundeskinderkasse (Midnight_Lady) |
федеральный закон о предоставлении социальной помощи | Bundessozialhilfegesetz |
Федеральный закон о социальной помощи | BSHG (Ravshan Sultanov) |
финансовая помощь | Übergangsgeld |
финансовая помощь на дорогу, "дорожные" | Reisebeihilfe (golowko) |
финансовая помощь, предоставляемая при чрезвычайных обстоятельствах | Notstandsbeihilfe |
фонд помощи колхозникам | Unterstützungsfonds |
фонд помощи колхозникам | Hilfsfonds (für Kolchosmitglieder) |
фонд социального обеспечения и материальной помощи колхозникам | Sozialfonds (der Kolchose) |
фонды для оказания материальной помощи нуждающимся | Hilfsfonds |
ФРГ, предусматривающий ответственность за неоказание помощи | Liebesparagraph |
функция адвоката по оказанию помощи и содействия | Helfer- und Beistandsfunktion des Verteidigers |
ходатайство о получении материальной помощи для возмещения судебных издержек | Verfahrenskostenhilfeantrag (Fesh de Jour) |
ходатайство об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
ходатайство об окончательном признании недопустимости правовой помощи | Antrag auf endgültige Unzulässigerklärung der Rechtshilfe (Лорина) |
ходатайствовать об оказании материальной помощи | Unterhaltsbeihilfe beantragen |
центр правовой помощи | Zentrum für Rechtshilfe (Лорина) |
центр юридической помощи | Rechtsauskunftsstelle (Andrey Truhachev) |
центр юридической помощи | Rechtsberatung (Andrey Truhachev) |
юридическая помощь | rechtlicher Beistand (Andrey Truhachev) |
юридическая помощь | Rechtsbeistand |