Russian | English |
в одностороннем порядке полностью отказаться от исполнения Договора | fully and unilaterally repudiate the Contract (Elina Semykina) |
в остальной части иска отказать | dismiss the rest of the claims (TatkaS) |
в удовлетворении встречной апелляции отказать | dismiss his cross appeal (Alex_Odeychuk) |
иметь согласно договору право отказаться от чего-либо | have a contractual right of refusal (Anglophile) |
каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору | each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
не имеет право отказаться от выполнения | may not refuse the performance (Yeldar Azanbayev) |
отказать в удовлетворении исковых требований без рассмотрения дела по существу | dismiss without a hearing on the merits (cyruss) |
отказать в возбуждении дела для рассмотрения его по существу | reject a case (Bogdan1979) |
отказать в возбуждении уголовного преследования | deny prosecution |
отказать в возмещении вреда | dismiss damage claims (Alexey Lebedev) |
отказать в выдаче лицензии | deny licence |
отказать в выдаче патента | withhold the grant of patent |
отказать в жалобе | dismiss a complaint (Andrey Truhachev) |
отказать в жалобе | reject a complaint (Andrey Truhachev) |
отказать в имуществе | reject property |
отказать в иске | nonsuit |
отказать в иске | dismiss a complaint (Andrey Truhachev) |
отказать в иске | reject a complaint (Andrey Truhachev) |
отказать в иске | disallow a claim |
отказать в иске | reject suit |
отказать в иске по существу | dismiss for want of equity |
отказать в обвинении | dismiss a charge |
отказать в открытии производства по делу | strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
отказать в открытии производства по делу | quash the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
отказать в передаче | refused to refer (tfennell) |
отказать в передаче дела в суд | ignore a bill (о большом жюри) |
отказать в передаче дела в суд | ignore the bill (о большом жюри Право международной торговли On-Line) |
отказать в повторном слушании дела | deny rehearing |
отказать кому-либо в праве на | revoke (ранее полученном: "If at any time you revoke our access to your banking data, then you will no longer be able to use the Services." ART Vancouver) |
отказать в предоставлении судебной помощи | refuse to grant relief (ЮНСИТРАЛ: The court may refuse to grant relief under this article. un.org Denis Lebedev) |
отказать в приёме искового заявления | reject a case (A US court has rejected a case brought against God by an American politician. Ernie Chambers, the longest-serving senator in the state of Nebraska, tried to use the courts to stop God from harming people. The court judge threw Mr. Chambers' case out on a technicality. Nebraska state law requires all defendants in court cases to have an address. This is so state officials can deliver papers requesting the defendant attends court.То есть суд отказался рассматривать дело по существу из-за несоблюденея формы иска. Bogdan1979) |
отказать в рассмотрении | declare inadmissible (иска, апелляции и т.д. firmine) |
отказать в рассмотрении | dismiss (не путать с deny a motion – отказать в удовлетворении ходатайства Tanya Gesse) |
отказать в рассмотрении дела по существу | reject a case (Bogdan1979) |
отказать в регистрации передачи акции | decline to register the transfer of a share (Andrew052) |
отказать в уголовном преследовании | dismiss prosecution |
отказать в удовлетворении жалобы | dismiss a complaint |
отказать в удовлетворении жалобы | throw the case out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
отказать в удовлетворении жалобы в связи с истечением срока исковой давности | dismiss a complaint under the statute of limitations (state.nc.us Leonid Dzhepko) |
отказать в удовлетворении иска | disallow a claim (Leonid Dzhepko) |
отказать в удовлетворении иска | dismiss a claim (Leonid Dzhepko) |
отказать в удовлетворении исковых требований | dismiss the claims (Leonid Dzhepko) |
отказать в удовлетворении исковых требований | deny the claim (the claim was denied Incognita) |
отказать в удовлетворении требования | reject a claim (iVictorr) |
отказать в удовлетворении ходатайства | dismiss a petition |
отказать в удовлетворении ходатайства | dismiss a motion |
отказать в утверждении обвинительного акта | find no bill |
отказать в ходатайстве | turn down an appeal (The court turned down an appeal by the jailed activist against a previous court ruling that denied her an early release. ART Vancouver) |
отказать в ходатайстве | deny a motion |
отказать истцу в удовлетворении заявленных требований | dismiss the plaintiff's claims (Leonid Dzhepko) |
отказать категорически | deny flatly |
отказать кредитору в удовлетворении требования | aggrieve (о должнике) |
отказать окончательно | deny flatly |
отказать от выдачи имущества | refuse to issue property |
отказаться выполнять судебное решение | refuse to comply with the court's ruling (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
отказаться от адвоката | waive counsel (наприер, здесь: u.to 4uzhoj) |
отказаться от адвоката | waive the right to counsel (слово counsel употребляется без артикля pacode.com 4uzhoj) |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от возбуждения уголовного преследования по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от выполнения обязательств | refrain from the fulfillment of obligations (Ying) |
отказаться от выполнения обязательств | refuse the fulfillment of obligations (Ying) |
отказаться от гражданства | renounce citizenship |
отказаться от гражданства | relinquish citizenship (ptraci) |
отказаться от гражданства Египта | give up his Egyptian nationality (Alex_Odeychuk) |
отказаться от данных ранее показаний / сделанного ранее признания | recant (ART Vancouver) |
отказаться от дачи показаний | withhold evidence |
отказаться от дачи показаний или от представления доказательств | withhold evidence |
отказаться от договора | withdraw from an agreement (Alex_Odeychuk) |
отказаться от договора в одностороннем порядке | withdraw unilaterally from the agreement (Alex_Odeychuk) |
отказаться от договорных обязательств | repudiate a contract (Alexander Matytsin) |
отказаться от законопроекта вследствие затруднительности его проведения | jettison a bill |
отказаться от защитника | waive a counsel |
отказаться от защитника | waive counsel (Alexander Demidov) |
отказаться от защитника | serve as one's own counsel |
отказаться от защиты | waive defence |
отказаться от защиты адвокатом | conduct one's own defence |
отказаться от защиты в суде | waive defense (Право международной торговли On-Line) |
отказаться от заявления о признании вины | withdraw a plea of guilty |
отказаться от заявления признания вины | withdraw a plea of guilty |
отказаться от иммунитета | waive an immunity |
отказаться от имущества покойного мужа | sequester |
отказаться от иска | drop a case |
отказаться от иска | withdraw an action |
отказаться от иска | dismiss the case (алешаBG) |
отказаться от иска | relinquish an action |
отказаться от иска | drop an action |
отказаться от иска | abandon an action |
отказаться от иска | relinquish a claim (oVoD) |
отказаться от иска | waive a claim (Право международной торговли On-Line) |
отказаться от иска | nolle |
отказаться от иска | abandon the claim (whiteweber) |
отказаться от иска | close a case |
отказаться от исполнения договора | refuse to perform a contract (Vetrenitsa) |
отказаться от исполнения договора | repudiate a contract (Alexander Matytsin) |
отказаться от исполнения договора | repudiate an agreement (Kovrigin) |
отказаться от исполнения договора в одностороннем порядке | repudiate (Law refuse to fulfil or discharge (an agreement, obligation, or debt): breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. COED Alexander Demidov) |
отказаться от исполнения обязательств | cancel obligations (Leonid Dzhepko) |
отказаться от исполнения преступления | countermand commission of a crime |
отказаться от обвинения | close a case |
отказаться от обвинения | quash a charge |
отказаться от обвинения | drop a case |
отказаться от обвинения | nolle |
отказаться от обвинения | drop a charge |
отказаться от обвинения | dismiss a charge |
отказаться от обвинения | deny a charge (предъявленного) |
отказаться от обвинения против ответчика | dismiss a defendant (алешаBG) |
отказаться от осуществления права | waive the right (Ying) |
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от подданства | renounce allegiance |
отказаться от подстрекательства | countermand instigation |
отказаться от поручительства | waive bail |
отказаться от прав | release |
отказаться от права | drop a right |
отказаться от права | relinquish a right (By signing this document you agree to relinquish any right to bring claims in respect of any breaches. LE2 Alexander Demidov) |
отказаться от права | waive the right (предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом) |
отказаться от права | waive one's right |
отказаться от права | waive right |
отказаться от права на конфиденциальность | waive the privilege (We can't waive the privilege, Garrett. ('House Of Cards', Volume 2, Episode 25) kozelski) |
отказаться от права на помощь адвоката | waive the right to counsel (Alex_Odeychuk) |
отказаться от права собственности | surrender legal title (Ремедиос_П) |
отказаться от права сослаться на случай неисполнения обязательств | waive an event of default (YelenaPestereva) |
отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантии | waive a breach of warranty (алешаBG) |
отказаться от представления доказательств | withhold evidence |
отказаться от предъявления претензий в случае неисполнения обязательств | waive an event of default (YelenaPestereva) |
отказаться от предъявления требований | disapply (вк) |
отказаться от прежних показаний | rescind one's previous testimony (basja) |
отказаться от претензий | relinquish one's claim (to – на (территорию): Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
отказаться от привилегии | waive a privilege |
отказаться от привилегии | renounce a privilege |
отказаться от применения положений | waive provisions (twinkie) |
отказаться от причитающегося по завещанию | renounce the will |
отказаться от приёма | refuse to accept (Alexander Demidov) |
отказаться от приёма заказа | refuse to accept the order (Konstantin 1966) |
отказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг | refuse to accept the forthcoming requests for services (Konstantin 1966) |
отказаться от процедуры доказывания перед судом | waive proof (за признанием вины) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры судебного слушания дела | waive a trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказаться от процентов по займу | waive an interest on a loan (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
отказаться от пэрского достоинства | renounce peerage |
отказаться от расторжения договора | affirm the contract (Ying) |
отказаться от своих прав | release one's claim |
отказаться от своих прав | release one's rights |
отказаться от своих притязаний | release one's claim |
отказаться от своих притязаний | release one's rights |
отказаться от сделанного ранее признания в совершении преступления | denounce confession of crime |
отказаться от слушания дела в данном суде | waive the jurisdiction |
отказаться от слушания дела судом присяжных | waive a jury trial |
отказаться от совершения преступления | abandon a crime (Из словаря Федотовой И. Г. и др., МГИМО (У) МИД России Gr. Sitnikov) |
отказаться от совершения преступления | desist from a crime |
отказаться от совершения преступления | refuse to do the crime |
отказаться от судебного заседания | forego a trial (Fallen In Love) |
отказаться от судебного преследования | compound to felony (за материальную компенсацию) |
отказаться от судебной процедуры слушания своего дела | waive a hearing (за признанием подсудимым вины) |
отказаться от требования | release a claim |
отказаться от уголовного преследования по делу | dismiss prosecution |
отказаться от уплаты долга | forswear a debt |
отказаться от части искового требования | abridge |
отказаться от части требования | abridge (искового) |
отказаться по своей воле | desist voluntary |
отказаться по своей воле | desist voluntarily |
отказаться принять | refuse to accept (Lelicona) |
отказаться с предупреждением | withdraw by notice (от договора) |
отказаться считать прецедентом | distinguish |
право, от которого нельзя отказаться | unwaivable right (субъективное право, предусмотренное императивными нормами права алешаBG) |
право подсудимого отказаться от дачи показаний | right of the defendant to remain silent (алешаBG) |
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компании | solicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh) |
товарный знак, от права на который его владелец отказался | abandoned trademark |
условная продажа, предусматривающая право покупателя отказаться от принятия товара | memorandum sale |
условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар или отказаться от его принятия | memorandum sale |