DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing отказаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в одностороннем порядке полностью отказаться от исполнения Договораfully and unilaterally repudiate the Contract (Elina Semykina)
в остальной части иска отказатьdismiss the rest of the claims (TatkaS)
в удовлетворении встречной апелляции отказатьdismiss his cross appeal (Alex_Odeychuk)
иметь согласно договору право отказаться от чего-либоhave a contractual right of refusal (Anglophile)
каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договоруeach Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract (Konstantin 1966)
не имеет право отказаться от выполненияmay not refuse the performance (Yeldar Azanbayev)
отказать в удовлетворении исковых требований без рассмотрения дела по существуdismiss without a hearing on the merits (cyruss)
отказать в возбуждении дела для рассмотрения его по существуreject a case (Bogdan1979)
отказать в возбуждении уголовного преследованияdeny prosecution
отказать в возмещении вредаdismiss damage claims (Alexey Lebedev)
отказать в выдаче лицензииdeny licence
отказать в выдаче патентаwithhold the grant of patent
отказать в жалобеdismiss a complaint (Andrey Truhachev)
отказать в жалобеreject a complaint (Andrey Truhachev)
отказать в имуществеreject property
отказать в искеnonsuit
отказать в искеdismiss a complaint (Andrey Truhachev)
отказать в искеreject a complaint (Andrey Truhachev)
отказать в искеdisallow a claim
отказать в искеreject suit
отказать в иске по существуdismiss for want of equity
отказать в обвиненииdismiss a charge
отказать в открытии производства по делуstrike the case (New York Times Alex_Odeychuk)
отказать в открытии производства по делуquash the case (New York Times Alex_Odeychuk)
отказать в передачеrefused to refer (tfennell)
отказать в передаче дела в судignore a bill (о большом жюри)
отказать в передаче дела в судignore the bill (о большом жюри Право международной торговли On-Line)
отказать в повторном слушании делаdeny rehearing
отказать кому-либо в праве наrevoke (ранее полученном: "If at any time you revoke our access to your banking data, then you will no longer be able to use the Services." ART Vancouver)
отказать в предоставлении судебной помощиrefuse to grant relief (ЮНСИТРАЛ: The court may refuse to grant relief under this article. un.org Denis Lebedev)
отказать в приёме искового заявленияreject a case (A US court has rejected a case brought against God by an American politician. Ernie Chambers, the longest-serving senator in the state of Nebraska, tried to use the courts to stop God from harming people. The court judge threw Mr. Chambers' case out on a technicality. Nebraska state law requires all defendants in court cases to have an address. This is so state officials can deliver papers requesting the defendant attends court.То есть суд отказался рассматривать дело по существу из-за несоблюденея формы иска. Bogdan1979)
отказать в рассмотренииdeclare inadmissible (иска, апелляции и т.д. firmine)
отказать в рассмотренииdismiss (не путать с deny a motion – отказать в удовлетворении ходатайства Tanya Gesse)
отказать в рассмотрении дела по существуreject a case (Bogdan1979)
отказать в регистрации передачи акцииdecline to register the transfer of a share (Andrew052)
отказать в уголовном преследованииdismiss prosecution
отказать в удовлетворении жалобыdismiss a complaint
отказать в удовлетворении жалобыthrow the case out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
отказать в удовлетворении жалобы в связи с истечением срока исковой давностиdismiss a complaint under the statute of limitations (state.nc.us Leonid Dzhepko)
отказать в удовлетворении искаdisallow a claim (Leonid Dzhepko)
отказать в удовлетворении искаdismiss a claim (Leonid Dzhepko)
отказать в удовлетворении исковых требованийdismiss the claims (Leonid Dzhepko)
отказать в удовлетворении исковых требованийdeny the claim (the claim was denied Incognita)
отказать в удовлетворении требованияreject a claim (iVictorr)
отказать в удовлетворении ходатайстваdismiss a petition
отказать в удовлетворении ходатайстваdismiss a motion
отказать в утверждении обвинительного актаfind no bill
отказать в ходатайствеturn down an appeal (The court turned down an appeal by the jailed activist against a previous court ruling that denied her an early release. ART Vancouver)
отказать в ходатайствеdeny a motion
отказать истцу в удовлетворении заявленных требованийdismiss the plaintiff's claims (Leonid Dzhepko)
отказать категорическиdeny flatly
отказать кредитору в удовлетворении требованияaggrieve (о должнике)
отказать окончательноdeny flatly
отказать от выдачи имуществаrefuse to issue property
отказаться выполнять судебное решениеrefuse to comply with the court's ruling (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
отказаться от адвокатаwaive counsel (наприер, здесь: u.to 4uzhoj)
отказаться от адвокатаwaive the right to counsel (слово counsel употребляется без артикля pacode.com 4uzhoj)
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a penal action
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a crime
отказаться от возбуждения уголовного преследования по сговору с преступникомcompound an offence
отказаться от возбуждения уголовного преследования по сговору с преступникомcompound a crime
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a penal action
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a crime
отказаться от выполнения обязательствrefrain from the fulfillment of obligations (Ying)
отказаться от выполнения обязательствrefuse the fulfillment of obligations (Ying)
отказаться от гражданстваrenounce citizenship
отказаться от гражданстваrelinquish citizenship (ptraci)
отказаться от гражданства Египтаgive up his Egyptian nationality (Alex_Odeychuk)
отказаться от данных ранее показаний / сделанного ранее признанияrecant (ART Vancouver)
отказаться от дачи показанийwithhold evidence
отказаться от дачи показаний или от представления доказательствwithhold evidence
отказаться от договораwithdraw from an agreement (Alex_Odeychuk)
отказаться от договора в одностороннем порядкеwithdraw unilaterally from the agreement (Alex_Odeychuk)
отказаться от договорных обязательствrepudiate a contract (Alexander Matytsin)
отказаться от законопроекта вследствие затруднительности его проведенияjettison a bill
отказаться от защитникаwaive a counsel
отказаться от защитникаwaive counsel (Alexander Demidov)
отказаться от защитникаserve as one's own counsel
отказаться от защитыwaive defence
отказаться от защиты адвокатомconduct one's own defence
отказаться от защиты в судеwaive defense (Право международной торговли On-Line)
отказаться от заявления о признании виныwithdraw a plea of guilty
отказаться от заявления признания виныwithdraw a plea of guilty
отказаться от иммунитетаwaive an immunity
отказаться от имущества покойного мужаsequester
отказаться от искаdrop a case
отказаться от искаwithdraw an action
отказаться от искаdismiss the case (алешаBG)
отказаться от искаrelinquish an action
отказаться от искаdrop an action
отказаться от искаabandon an action
отказаться от искаrelinquish a claim (oVoD)
отказаться от искаwaive a claim (Право международной торговли On-Line)
отказаться от искаnolle
отказаться от искаabandon the claim (whiteweber)
отказаться от искаclose a case
отказаться от исполнения договораrefuse to perform a contract (Vetrenitsa)
отказаться от исполнения договораrepudiate a contract (Alexander Matytsin)
отказаться от исполнения договораrepudiate an agreement (Kovrigin)
отказаться от исполнения договора в одностороннем порядкеrepudiate (Law refuse to fulfil or discharge (an agreement, obligation, or debt): breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. COED Alexander Demidov)
отказаться от исполнения обязательствcancel obligations (Leonid Dzhepko)
отказаться от исполнения преступленияcountermand commission of a crime
отказаться от обвиненияclose a case
отказаться от обвиненияquash a charge
отказаться от обвиненияdrop a case
отказаться от обвиненияnolle
отказаться от обвиненияdrop a charge
отказаться от обвиненияdismiss a charge
отказаться от обвиненияdeny a charge (предъявленного)
отказаться от обвинения против ответчикаdismiss a defendant (алешаBG)
отказаться от осуществления праваwaive the right (Ying)
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступникомcompound an offence
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступникомcompound a crime
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a penal action
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступникомcompound a crime
отказаться от подданстваrenounce allegiance
отказаться от подстрекательстваcountermand instigation
отказаться от поручительстваwaive bail
отказаться от правrelease
отказаться от праваdrop a right
отказаться от праваrelinquish a right (By signing this document you agree to relinquish any right to bring claims in respect of any breaches. LE2 Alexander Demidov)
отказаться от праваwaive the right (предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом)
отказаться от праваwaive one's right
отказаться от праваwaive right
отказаться от права на конфиденциальностьwaive the privilege (We can't waive the privilege, Garrett. ('House Of Cards', Volume 2, Episode 25) kozelski)
отказаться от права на помощь адвокатаwaive the right to counsel (Alex_Odeychuk)
отказаться от права собственностиsurrender legal title (Ремедиос_П)
отказаться от права сослаться на случай неисполнения обязательствwaive an event of default (YelenaPestereva)
отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантииwaive a breach of warranty (алешаBG)
отказаться от представления доказательствwithhold evidence
отказаться от предъявления претензий в случае неисполнения обязательствwaive an event of default (YelenaPestereva)
отказаться от предъявления требованийdisapply (вк)
отказаться от прежних показанийrescind one's previous testimony (basja)
отказаться от претензийrelinquish one's claim (to – на (территорию): Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver)
отказаться от привилегииwaive a privilege
отказаться от привилегииrenounce a privilege
отказаться от применения положенийwaive provisions (twinkie)
отказаться от причитающегося по завещаниюrenounce the will
отказаться от приёмаrefuse to accept (Alexander Demidov)
отказаться от приёма заказаrefuse to accept the order (Konstantin 1966)
отказаться от приёма следующих заявок на оказание услугrefuse to accept the forthcoming requests for services (Konstantin 1966)
отказаться от процедуры доказывания перед судомwaive proof (за признанием вины)
отказаться от процедуры преследования по обвинительному актуwaive an indictment (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями)
отказаться от процедуры преследования по обвинительному актуwaive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказаться от процедуры преследования по обвинительному актуwaive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказаться от процедуры судебного слушания делаwaive a trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказаться от процентов по займуwaive an interest on a loan (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
отказаться от пэрского достоинстваrenounce peerage
отказаться от расторжения договораaffirm the contract (Ying)
отказаться от своих правrelease one's claim
отказаться от своих правrelease one's rights
отказаться от своих притязанийrelease one's claim
отказаться от своих притязанийrelease one's rights
отказаться от сделанного ранее признания в совершении преступленияdenounce confession of crime
отказаться от слушания дела в данном судеwaive the jurisdiction
отказаться от слушания дела судом присяжныхwaive a jury trial
отказаться от совершения преступленияabandon a crime (Из словаря Федотовой И. Г. и др., МГИМО (У) МИД России Gr. Sitnikov)
отказаться от совершения преступленияdesist from a crime
отказаться от совершения преступленияrefuse to do the crime
отказаться от судебного заседанияforego a trial (Fallen In Love)
отказаться от судебного преследованияcompound to felony (за материальную компенсацию)
отказаться от судебной процедуры слушания своего делаwaive a hearing (за признанием подсудимым вины)
отказаться от требованияrelease a claim
отказаться от уголовного преследования по делуdismiss prosecution
отказаться от уплаты долгаforswear a debt
отказаться от части искового требованияabridge
отказаться от части требованияabridge (искового)
отказаться по своей волеdesist voluntary
отказаться по своей волеdesist voluntarily
отказаться принятьrefuse to accept (Lelicona)
отказаться с предупреждениемwithdraw by notice (от договора)
отказаться считать прецедентомdistinguish
право, от которого нельзя отказатьсяunwaivable right (субъективное право, предусмотренное императивными нормами права алешаBG)
право подсудимого отказаться от дачи показанийright of the defendant to remain silent (алешаBG)
предлагать клиентам отказаться от товаров или услуг одной компании в пользу товаров или услуг другой компанииsolicit away from a company (solicit any customer or prospective customer away from company X sankozh)
товарный знак, от права на который его владелец отказалсяabandoned trademark
условная продажа, предусматривающая право покупателя отказаться от принятия товараmemorandum sale
условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар или отказаться от его принятияmemorandum sale