DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing нести | all forms | exact matches only
RussianGerman
лицо, арендовавшее жилое помещение с обязательством нести ответственность за повреждение и ремонт помещенияLeasingnehmer
лицо, нанявшее жилое помещение с обязательством нести ответственность за повреждение и ремонт помещенияLeasingnehmer
лицо, сдающее внаём жилое помещение с обязательством нанимателя нести ответственность за повреждение и ремонт помещенияLeasinggeber
не нести ответственность за что-либоnicht zu vertreten haben (wanderer1)
не нести уголовную ответственностьschuldunfähig sein (Miyer)
нести бремяdie Last tragen (Лорина)
нести бремя содержанияUnterhaltungslast tragen (1) ...an denen die Kirchengemeinde eine Unterhaltungslast zu tragen hat. 2) Ab... ist der Gewässereigentümer Träger der Unterhaltungslast. OLGA P.)
нести вестьBotschaft verbreiten (Veronika78)
нести гражданскую ответственность заbürgerlich-rechtlich haften für (Inchionette)
нести издержкиdie Kosten tragen
нести имущественную ответственностьvermögensmäßige Verantwortung tragen (Лорина)
нести личную ответственностьpersönlich haftbar sein
нести личную ответственностьpersönlich haftbar haften
нести материальную ответственностьmateriell haftbar sein
нести материальную ответственностьmaterielle Verantwortung tragen (Лорина)
нести материальную ответственностьmateriell verantwortlich sein (für schuldhafte Verletzung von Arbeitspflichten)
нести наказаниеdie Strafe tragen (Лорина)
нести обязанностиPflichten tragen (Лорина)
нести обязанностиObliegenheiten versehen
нести ответственностьhaften (за что-либо)
нести ответственностьvertreten (Лорина)
нести ответственностьHaftung tragen (wanderer1)
нести ответственностьhaften gegenüber (перед кем-либо + Akkusativ maxkuzmin)
нести ответственностьeinzustehen haben (für ichplatzgleich)
нести ответственностьin der Verantwortung liegen (Лорина)
нести ответственностьeinstandspflichtig sein (Лорина)
нести ответственность за что-либоzu vertreten haben (wanderer1)
нести ответственностьder Haftung unterliegen (Лорина)
нести ответственностьhaftpflichtig sein (Лорина)
нести ответственностьaufkommen (für)
нести ответственность в пределах принадлежащего имуществаmit dem Vermögen haften
нести ответственность в том же порядкеin gleicher Weise verantwortlich sein (platon)
нести ответственность за винуVerschulden vertreten
нести ответственность за возмещение расходовhaften für die Kosten (SKY)
нести ответственность за возмещение ущербаauf Schadensersatz haften (Лорина)
нести ответственность за долгиRückstände vertreten
нести ответственность за долгиfür die Schulden einstehen
нести ответственность за задолженностьRückstände vertreten
нести ответственность за недоимкиRückstände vertreten
нести ответственность за отказden Rücktritt vertreten (Лорина)
нести ответственность за последствияauslöffeln fig. (Andrey Truhachev)
нести ответственность за последствияauf sich nehmen (Andrey Truhachev)
нести ответственность за последствияausbaden разг. (Andrey Truhachev)
нести ответственность за последствияdie Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev)
нести ответственность по возмещению ущербаschadenersatzpflichtig sein
нести ответственность по искуaus einer Klage haften
нести ответственность по обязательствамdie Verantwortung für Verpflichtungen tragen (Лорина)
нести ответственность по своим обязательствамfür seine Verbindlichkeiten haften
нести полную ответственностьvoll haften
нести полную ответственностьeigenverantwortlich handeln
нести полную ответственностьeigenverantwortlich sein
нести полную ответственностьdie volle Verantwortung tragen
нести процессуальные расходыVerfahrenskosten tragen (Лорина)
нести расходыfür die Kosten eintreten (Лорина)
нести расходыfür Kosten aufkommen (Лорина)
нести расходыKosten übernehmen
нести расходыfür die Kosten aufkommen (по делу)
нести расходыLasten tragen
нести расходыSpesen tragen
нести расходыKosten bestreiten
нести расходы в пределах суммыKosten bis zu einem Betrag von ... tragen (Die Gesellschaft trägt die Kosten bis zu einem Betrag von 2000 Euro. wanderer1)
нести расходы в равных частяхKosten zu gleichen Teilen tragen (Лорина)
нести риск ответственностиHaftungsrisiko tragen (Лорина)
нести риск случайной гибели имуществаGefahr des zufälligen Untergangs des Vermögens tragen (Лорина)
нести риски случайной гибелиRisiken des zufaelligen Untergangs tragen (и повреждения und der Verschlechterung (Dann trägt der Käufer das Risiko der Verschlechterung oder des Untergangs.) OLGA P.)
нести совместную ответственностьmithaften (Andrey Truhachev)
нести совместную ответственностьgesamtschuldnerisch haften (Andrey Truhachev)
нести совместную ответственностьals Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev)
нести совместную ответственностьmitverantwortlich sein (Andrey Truhachev)
нести солидарную ответственностьgesamtschuldnerisch haften (Лорина)
нести солидарную ответственностьmithaften (Andrey Truhachev)
нести солидарную ответственностьals Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev)
нести солидарную ответственностьsolidarische Verantwortung tragen (Лорина)
нести солидарную ответственностьsolidarisch haften (Лорина)
нести солидарную ответственностьmitverantwortlich sein
нести судебные расходыdie Kosten der Rechtsstreits tragen (Hasberger, Seitz und Partner)
нести такую же ответственностьin gleicher Weise verantwortlich sein (platon)
нести убыткиzu Verlust kommen (Лорина)
нести убыткиFolgen tragen
нести убыткиverlieren
нести убыткиden Verlust tragen
нести убытки от аварииden Unfallschaden erleiden (Лорина)
нести убытокfür Verluste aufkommen
нести убытокVerlust tragen
нести убытокSchaden erleiden
нести ущербden Schaden erleiden (Лорина)
нести ущерб от аварииden Unfallschaden erleiden (Лорина)
обязанность нести ответственность за создание опасности транспортного происшествияVerkehrshaftpflicht
обязанный нести бремя доказыванияbeweisfällig (matecs)
обязанный нести бремя доказыванияdarlegungsfällig (matecs)
обязанный нести расходыkostenpflichtig
обязанный нести судебные расходыkostenfällig
обязательство нести расходыkostenpflichtig
Они не несут никакой ответственностиSie übernehmen keine Haftung (Andrey Truhachev)
полная способность нести наказаниеvolle Strafmündigkeit (по достижении 18-летнего возраста)
попустительство должностного лица своим подчинённым, за которое он несёт ответственностьKonnivenz
публично-правовая обязанность нести расходыKostenschuld
сторона, обязанная нести расходыkostenpflichtige Partei
стороны несут процессуальные расходы в равных доляхdie Kosten des Verfahrens werden gegeneinander aufgehoben (Валерия Георге)
теория, согласно которой за все недостатки изделия ответственность несёт изготовительHerstellungstheorie