Russian | French |
авторитет судебного постановления до его вступления в законную силу | autorité de la chose jugée (такое постановление может быть обжаловано в обычном и в исключительном порядке vleonilh) |
адвокат, являющийся доверенным лицом клиента в исполнении его завещания | avocat fiduciaire (Marein) |
аннулирование административного акта принявшим его органом | retrait (действующее с обратной силой) |
аннулирование судебного постановления, вынесенного заочно, в случае если оно не сообщено заинтересованной стороне | péremption de jugement |
Апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика одобряет его содержание. | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание | L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu (ROGER YOUNG) |
без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (Alex_Odeychuk) |
без его определения в каком бы то ни было правовом акте | sans qu'il ait vraiment de source officielle (говоря о термине Alex_Odeychuk) |
в случае его принятия | une fois adoptée (говоря о законе (la loi) // L'Express Alex_Odeychuk) |
виновные служебные действия государственного служащего, влекущие его ответственность перед администрацией | faute personnelle à coloration disciplinaire (vleonilh) |
внебрачный ребёнок, признанный его отцом | enfant naturel reconnu (vleonilh) |
вносить задаток с правом его получения обратно | verser des arrhes à titre pénitentiel (по одностороннему волеизъявлению или по согласованию между сторонами vleonilh) |
возражение против применения административного акта, основанное на его незаконности | exception d'illégalité (Kiiamov) |
возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду | exception d'incompétence |
возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному суду | exception déclinatoire |
вскрытие трупа на месте его обнаружения или эксгумации | autopsie foraine (vleonilh) |
вторая и последняя фаза пересмотра судебного решения вынесшим его судом | rescisoire |
вымогательство путём насилия или под угрозой его применения | extorsion violente (ROGER YOUNG) |
выяснение у обвиняемого данных о его личности | interrogatoire d'identité |
дарение будущему наследнику его предполагаемой доли наследства | avancement d'hoirie |
дарение будущему наследнику его предполагаемой доли в наследстве | avancement d'hoirie (vleonilh) |
действие без правового основания, совершаемое в силу простого предоставления возможности его совершения | acte de pure faculté |
дефект товара, делающий его непригодным для морской перевозки | vice propre de la marchandise |
договор купли-продажи, исполняемый в момент его заключения | marché au comptant |
договор купли-продажи, предусматривающий уплату неустойки в случае отказа стороны от его исполнения | marché à prime |
документ, вызывающий сомнение в его подлинности | pièce prétendue entachée de faux |
документ, вызывающий сомнение в его подлинности | pièce arguée de faux |
доступ к морю и от него | accès à la mer et depuis la mer (vleonilh) |
доходы от него | ses fruits (т.е. от имущества Alex_Odeychuk) |
за его счёт и на его риск | pour son compte et à ses risques (Анна Ф) |
за него | en son nom |
задержание судна в порту без его изъятия у судовладельца и фрахтователя | arrêt du navire (vleonilh) |
заявка о приобретении акций предприятия его работником | demande de souscription (vleonilh) |
заявка о приобретении акций предприятия его работником | demande d'actions (vleonilh) |
заявление, имеющее силу лишь при подтверждении его получения компетентным органом | déclaration avec accusé de réception (vleonilh) |
заявление кредиторов несостоятельного должника о суммах требований к нему | production des créances |
изобретение, явившееся результатом совместной деятельности изобретателя и его нанимателя | invention mixte |
иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон | action en rescision pour cause de lésion (vleonilh) |
использование средств товарищества вопреки его интересам и в личных целях | abus des biens sociaux (уголовный проступок vleonilh) |
исправительное воздействие на осуждённого после отбывания им наказания | traitement postpénitentiaire |
исправительное воздействие на осуждённого после отбывания им наказания | traitement postpénal |
истребовать по суду у приобретателя переданную ему вещь | évincer |
коллективная собственность работников акционерного общества на часть его акций | actionnariat (vleonilh) |
коллективная собственность служащих акционерного общества на часть его акций | actionnariat |
коллективное поручительство кооперативного товарищества за одного из его участников | caution mutuelle |
коллективный счёт, при котором его совладельцы являются солидарными кредиторами банка | compte joint |
конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него | convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (vleonilh) |
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствии | qui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous (ROGER YOUNG) |
краткосрочное кредитование коммерческого предприятия на сумму его требований к клиентуре | crédit de mobilisation des créances commerciales (vleonilh) |
легат, в котором на легатария возлагается обязанность передать оставшееся на момент его смерти имущество лицу, указанному завещателем | legs «de residuo» |
лицо, приравненное к нему в правах | assimilé (Voledemar) |
мошенничество, при котором преступник завладевает и добровольно переданными ему деньгами, и документом напр. чеком, послужившим основанием для этой передачи | vol dit «au rendez-vous» |
наложение ареста на движимое имущество для продажи его с торгов | saisie-exécution |
настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia) |
настоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia) |
настоящий договор вступает в силу в момент его подписания | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature (Acruxia) |
настоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок | la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée (Acruxia) |
наёмная плата, выплачиваемая нанимателем помещения, продолжающим занимать его после окончания срока договора найма | indemnité d'occupation |
несчастный случай, происшедший с трудящимся во время его перемещения, связанного с работой | accident de trajet (vleonilh) |
обжалование решения в вынесшей его инстанции с целью достижения более благоприятного решения | recours gracieux (админ. право Франции vleonilh) |
общее имущество до его раздела | bien indivis (vleonilh) |
оговорка, предусматривающая автоматическое внесение изменений в его содержание в связи с определённым событием | clause d'adaptation automatique (NaNa*) |
ограничение его свободы на получение информации | une restriction à sa liberté d'être informé (Le Figaro, 2019) |
ограничить его прерогативы | limiter ses prérogatives (Alex_Odeychuk) |
он не обладает зрелостью суждений | il n'a pas la maturité (L'Express Alex_Odeychuk) |
он регулярно оказывается в суде | c'est un habitué des prétoires (Alex_Odeychuk) |
определять сумму обязательственного требования, не установленную при его возникновении | liquider une créance (напр., в требовании о возмещении убытков vleonilh) |
освобождение от ответственности лица, доказавшего, что оно действовало по приказу вышестоящего начальника | excuse de l'obéissance hiérarchique |
оставление места дорожнотранспортного происшествия совершившим его водителем | délit de fuite (vleonilh) |
оставление обвиняемого на свободе до рассмотрения его дела судом | liberté provisoire |
от его её имени и за его её счёт | en son nom et pour son compte (ROGER YOUNG) |
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессе | désistement d'instance (vleonilh) |
отказ от владения и передача его | dessaisinesaisine (vleonilh) |
отказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договора | laisser pour compte (vleonilh) |
отменять судебное постановление той же судебной инстанцией, которой оно вынесено | rétracter un jugement |
отпуск, предоставленный до наступления права на него | congé par anticipation |
официальное подтверждение лицом, составившим протокол, включённых в него данных | affirmation (vleonilh) |
первая фаза пересмотра судебного решения вынесшим его судом | rescindant |
пересмотр решения вынесшим его судом | rétractation (Slawjanka) |
перестрахование рисков, принятых страховщиком, при прекращении его деятельности | réassurance générale |
перестрахование сумм ответственности, принятых страховщиком сверх установленного им максимума | réassurance en excédent de plein |
переходят к его правопреемникам | sont transmis à ses ayant droits (NaNa*) |
период, предшествующий объявлению несостоятельности коммерсанта, в течение которого заключённые им сделки признаются недействительными | période suspecte |
подать в суд гражданский иск к нему | engager des poursuites au civil contre lui (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
подлинник официального документа, хранящийся в месте его составления | minute |
подпись на документе до его составления | blanc-seing (vleonilh) |
положение в брачном договоре о том, что собственность, купленная на средства от продажи одним из будущих супругов своего личного имущества, будет его личной собственностью, т.е. не станет общей собственностью супругов | déclaration de remploi (La déclaration de remploi s'entend quand un des époux utilise la vente d'un bien qui lui est propre (Madame a hérité d'un petit appartement et souhaite acheter avec Monsieur une maison) pour acquérir le nouveau bien.) |
положение государственного служащего, оставленного по его просьбе в месте откомандирования | position hors cadres |
получать сумму, причитающуюся по денежному обязательству, до наступления срока его исполнения | mobiliser une créance (путём учёта денежного документа в банке vleonilh) |
получение имущества кредитором, который возвращает его после погашения долга | fiducie |
пользование жилым помещением, заведомо не имея средств для его оплаты | filouterie de logement (vleonilh) |
пользование жилым помещением в частности, в гостинице, заведомо не имея средств для его оплаты | grivèlerie de logement |
пособие одиноким матерям allocation à la mobilité des conjoints пособие при переводе трудящегося за пределы Иль-де-Франс, если его супруг теряет работу в связи с таким переводом | allocation à la mère célibataire (vleonilh) |
право акционера приобрести акции общества при увеличении его капитала преимущественно перед иными лицами | droit préférentiel |
право каждого супруга получить своё имущество при его разделе | droit de reprise |
право на получение определённой доли имущества до его раздела | préciput |
право на получение части имущества акционерного общества при его ликвидации | boni de liquidation (vleonilh) |
право отца внебрачного ребёнка на досрочное выделение ему наследственного имущества | aportionnement |
право пользования имуществом и присвоения доходов от него | le droit d'utiliser une chose et de jouir de ses fruits (Alex_Odeychuk) |
право пользования чужим имуществом и присвоения доходов от него | usufruit (ограниченное вещное право, устанавливаемое пожизненно, на определённый срок, или с условием, наступление которого прекращает право узуфруктуария (пользователя имущества) Alex_Odeychuk) |
право пользования чужим имуществом с присвоением доходов от него | usufruit (Alex_Odeychuk) |
право требовать возврата третьим лицом неосновательно приобретённого им имущества | droit de répéter |
правовой институт, регламентирующий условия приобретения акций данного акционерного общества его работниками | actionnariat (vleonilh) |
прекращение действия нормативного акта в силу его несовместимости с новым нормативным актом | abrogation tacite (vleonilh) |
приведенные фотографии являются простыми иллюстрациями к товару и могут отличаться от его фактического внешнего вида | photos non contractuelles (elenajouja) |
применение закона в строгом соответствии с его буквой | application littérale de la loi (vleonilh) |
принудительная продажа имущества ввиду обращения на него взыскания | vente sur saisie |
принудительное отчуждение недвижимого имущества путём его продажи с публичных торгов по решению суда | expropriation forcée |
приобретение акций акционерного общества его работниками | actionnariat (путём взносов, направляемых на рост акционерного капитала, или покупки акций на бирже vleonilh) |
приобретение акций предприятия его работниками | actionnariat des salariés (vleonilh) |
приобретение имущества с последующим обнаружением его преступного происхождения | recel tardif |
приобретение несовершеннолетним лицом полной дееспособности до достижения им совершеннолетия | émancipation (olgabird) |
приостановление исполнения судебного решения при его обжаловании | effet suspensif des vois de recours |
приостановление исполнения судебного решения при его обжаловании | effet suspensif des voies de recours (vleonilh) |
приписка на документе, заверяющая его подлинность и имеющая юридическую силу на территории другого государства | apostille (ludmila alexan) |
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision pour lésion |
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision du contrat |
расторжение судом договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторон | rescision |
ребёнок, родители которого вступили в брак после его рождения | enfant légitimé (vleonilh) |
риск, допускающий его страхование | risque assurable |
с его стороны | dans son chef (Natalia Nikolaeva) |
с учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья | tenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa famille (Le Monde, 2020) |
свидетель, дающий показания о слышанном им | témoin auriculaire |
свойства товара, делающие его непригодным для морской перевозки | vice propre de la marchandise |
скидка с суммы долга в случае его досрочного погашения | escompte |
совокупность бюджета во всех его доходах и расходах | universalité |
согласно его утверждению | sur son affirmation de droit (не нуждающемуся в доказывании vleonilh) |
согласно его учредительным документам | en vertu de ses statuts (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
соглашение между несостоятельным должником и его кредиторами | concordat (об отсрочке или частичном сложении долга) |
соглашение о возмещении государством расходов предприятий, связанных с выплатой работникам компенсации в случае сокращения рабочего времени ниже его установленной законом продолжительности | convention d'indemnisation du chômage partiel (vleonilh) |
соглашение о получении части имущества до его раздела | clause de préciput (vleonilh) |
соглашение об оплате банком налогов за клиента с его счета | impôtmatic (vleonilh) |
соглашение об оплате банком полной суммы налогов за клиента с его счета | impôtmatic intégral (vleonilh) |
содействие работнику в его переговорах с предпринимателем по поводу предполагаемого увольнения | assistance du salarié (vleonilh) |
сообщение поверенного одной стороны в процессе о его назначении поверенному другой стороны | acte du Palais (vleonilh) |
сообщение поверенного одной стороны в процессе о его назначении поверенному другой стороны | acte d'avoué à avoué (vleonilh) |
сопротивление нейтрального корабля его осмотру | acte d'hostilité (vleonilh) |
союз, возникающий исключительно в силу согласия его участников | association non déclarée (правосубъектностью не обладает vleonilh) |
способ передачи именных ценных бумаг путём внесения в реестр нового и исключения из него прежнего владельца | transfert |
срок, включающий установленную дату его истечения | délai franc (vleonilh) |
срок, включающий установленную дату его истечения | delai franc (vleonilh) |
судебное решение, обязывающее должника произвести платёж кредитору его кредитора | jugement de mainvidange |
тайный документ, изменяющий содержание основного документа или аннулирующий его | contre-lettre |
толкование договора по его общему смыслу | interprétation du contrat d'après son économie générale |
требование страхователя о выплате ему полной страховой суммы, связанное с абандоном | action en délaissement (vleonilh) |
уведомление третьего лица об аресте имеющихся у него денежных средств неисправного налогоплательщика | avis à tiers détenteur (vleonilh) |
увеличение уставного капитала путём включения в него резервов | augmentation de capital par incorporation de réserves (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/finance_general/840054-incorporation_de_réserves.html NaNa*) |
указание на ценной бумаге "по его приказу" | clause à ordre (vleonilh) |
Условие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнению | La condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissement (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav) |
утверждаемое судом соглашение между неплатёжеспособным коммерсантом и его кредиторами о льготных условиях платежей | concordat judiciaire (vleonilh) |
утверждение юридического акта с целью придания ему исполнительной силы | homologation |
участник товарищества, уполномоченный на ведение его дел | associé gérant (vleonilh) |
учёт стоимости имущества, безвозмездно переданного наследодателем наследникам, путём соответственного уменьшения причитающихся им наследственных долей | rapport des libéralités en moins prenant |
ходатайство о пересмотре решения судом, вынесшим его | requête civile (чрезвычайный способ обжалования судебных постановлений) |
Ходатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежа | demande d'exonération du paiement des frais de justice ou de l'ajournement de paiement (ROGER YOUNG) |
Ходатайство об освобождении от уплаты судебного сбора или отсрочке его платежа | demande d'exonération du paiement des frais de justice ou de son ajournement (ROGER YOUNG) |
ходатайствовать об открытии места отправления культа после его закрытия | demander la réouverture du lieu de culte (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
часть наследственного имущества, выдаваемая до его раздела | prélegs |