DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing меры | all forms | exact matches only
RussianItalian
беспрецедентные пакеты мер по стимулированию экономикиpacchetti di stimoli senza precedenti (pincopallina)
в должной мереcon impegno (svolgono i compiti di propria pertinenza con impegno pincopallina)
в значительной мереa piena forza (la crisi finanziaria ha colpito la Svizzera e il mondo intero a piena forza pincopallina)
в значительной мере степениsostanzialmente (massimo67)
в меру собственных силnella misura delle proprie forze
в равной мере обладать активным и пассивным избирательным правомcon parita di diritti nell’elettorato attivo e passivo (massimo67)
в той мере, в какойnella misura in cui (nella misura in cui il Cliente ha eseguito per intero la propria prestazione pincopallina)
в той мере, в какой это допустимо в рамках запланированной целиin misura consentita dalla finalita prevista (massimo67)
воспитательная мераmisura educativa
временные мерыmisure tampone
выносить постановления о наложении защитных и обеспечительных мерdisporre provvedimenti provvisori e conservativi (вынести massimo67)
высшая мераesecuzione capitale (Andrey Truhachev)
высшая мераcondanna capitale (Andrey Truhachev)
высшая мераpena capitale (Andrey Truhachev)
высшая мераpena di morte (Andrey Truhachev)
высшая мера наказанияpena capitale (Andrey Truhachev)
высшая мера наказанияesecuzione capitale (Andrey Truhachev)
высшая мера наказанияpena di morte (Andrey Truhachev)
дисциплинарная мераprovvedimento disciplinare
дополнительная мера наказанияsanzione accessoria
запретительные мерыsanzioni interdittive (spanishru)
защитные мерыprovvedimenti conservativi (massimo67)
заявление о замене обеспечительных мер в виде ареста на имуществоistanza di conversione del pignoramento (Gioann)
заявление о принятии обеспечительных мерricorso cautelare (заявление о принятии (наложении) обеспечительных мер: Ходатайство о применении обеспечительных мер; Применить обеспечительные меры, и до вынесения (судом) решения и вступления его в законную силу приостановить ...; В связи с этим истец просит суд принять обеспечительные меры в виде. massimo67)
избрание меры пресеченияapplicazione della misura cautelare (scelta: applicare la misura cautelare della custodia in carcere; Il procedimento di applicazione delle misure cautelari; In assenza di richiesta da parte del Pubblico Ministero il Giudice non potrà autonomamente applicare una misura cautelare; giudice competente ad applicare le misure cautelari è il giudice ...; In tema di criteri di scelta delle misure cautelari personali; misura cautelare da scegliere in relazione alla tipologia e gravità delle esigenze massimo67)
избрать в качестве меры пресечения заключение под стражуdisporre la custodia cautelare in carcere (содержание под стражей massimo67)
избрать меру пресеченияdisporre una misura cautelare (применить, установить massimo67)
избрать меру пресеченияapplicare una misura cautelare
исключительная мера наказанияpena di morte
исключительная мера наказанияpena capitale
коллективные мерыmisure collettive
корректировочные мерыcorrettivi
купля-продажа товаров по мереvendita a misura (напр. в метрах, литрах)
Международное бюро мер и весовUfficio Internazionale dei Pesi e Misure
Международный комитет мер и весовComitato Internazionale dei Pesi e Misure
мера наказанияsanzione
мера наказания, связанная с лишением свободыsanzione privativa della libertà
мера наказания, связанная с ограничением свободыsanzione restrittiva della libertà (напр. ссылка)
мера ответственностиsanzione (применить одну или несколько одновременно мер ответственности massimo67)
мера полицейского характераmisura di polizia
мера предупредительного превентивного характераprocedura cautelare (Lantra)
мера пресеченияmisura cautelare (massimo67)
мера пресечения в виде обязательства о явкеmisura cautelare di comparizione per un colloquio personale (massimo67)
мера принужденияmisura coercitiva
мера процессуального принужденияmisura di coercizione procedurale (massimo67)
мера уголовного наказанияsanzione repressiva
меры обеспечения безопасностиpresidi di sicurezza (massimo67)
меры дисциплинарного воздействияsanzioni disciplinari
меры дисциплинарного воздействияprovvedimenti disciplinari
меры индивидуальной защитыmisure di protezione individuale
меры коллективной защитыmisure di protezione collettiva
меры, которые душат экономику регионаprovvedimenti che strangolano l'economia della regione
меры надзораmisure di sorveglianza
меры, направленные на возмещение убытковazioni di rivalsa (Незваный гость из будущего)
меры по борьбе с отмыванием денегmisure di lotta contro il riciclaggio di denaro (Sergei Aprelikov)
меры по борьбе с терроризмомazioni volte a prevenire e reprimere il terrorismo
меры по предотвращению, противодействию и пресечению финансирования терроризмаmisure per prevenire, contrastare e reprimere il finanziamento del terrorismo (Меры, направленные на противодействие легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, финансированию терроризма massimo67)
меры по предупреждению уголовных и административных правонарушенийmisure necessarie alla prevenzione degli illeciti penali e amministrativi (pincopallina)
меры по примирению оказались безрезультатнымиla conciliazione non riesce
меры по принудительному взысканию задолженностиazioni di recupero forzoso del credito (Il recupero coattivo consiste nell'azione esecutiva finalizzata al recupero di un credito; esecuzione forzata: Le azioni di recupero del credito possono essere poste in essere dal soggetto creditore nei confronti del debitore massimo67)
меры по противодействиюazioni di contrasto (misure di contrasto, по борьбе: azione di contrasto alla frode fiscale; misure di contrasto all'evasione e alla frode IVA; Le misure sanitarie di contrasto al Covid-19; misure di contrasto alla pandemia; misure di contrasto alla povertà; программа борьбы с нищетой massimo67)
меры по сдерживанию распространенияmisure contenitive (вируса pincopallina)
меры предосторожностиpresidi di sicurezza (massimo67)
меры пресеченияmisure interdittive
меры пресечения не связанные с лишение свободыmisure cautelari non custodiali (massimo67)
меры пресечения не связанные с лишение свободыmisure cautelari non detentive fuori dal carcere. (massimo67)
меры пресечения, связанные с лишением свободыmisure di sicurezza privative della liberta personale (massimo67)
меры принудительного воздействия в отношении обвиняемогоmisure cautelari (massimo67)
меры принудительного характераmisure coercitive (massimo67)
меры, связанные с лишением свободыmisure privative o limitative della libertà personale
меры, связанные с ограничением свободыmisure privative o limitative della libertà personale
меры социального обеспеченияmisure di sicurezza sociale
наложить защитные и обеспечительные мерdisporre provvedimenti provvisori e conservativi (massimo67)
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего арестаevasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67)
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего арестаevasione dai domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67)
не исключает использование любых других мер по защите данныхprecludere altre misure di protezione dei dati. (massimo67)
не исключать использование любых других мер по защите данныхnon intendere a precludere altre misure di protezione dei dati (massimo67)
неотложные мерыprovvedimenti di urgenza
о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении:in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67)
обеспечительная мераmisura cautelare (massimo67)
обеспечительные мерыmisure ingiuntive (Gioann)
обеспечительные мерыprovvedimenti cautelari (spanishru)
обеспечительные мерыazioni cautelari (massimo67)
обеспечительные мерыmisure cautelari
обеспечительные меры в составе единоличного судьиmisure cautelari monocratiche (La norma in esame si occupa di disciplinare le misure cautelari monocratiche, cioè quelle misure provvisorie che possono essere disposte in assenza di contraddittorio dal Presidente del TAR o dal Presidente di Sezione in caso di estrema gravità e urgenza, tale per cui non sia possibile nemmeno attendere la camera di consiglio. Заявление о принятии обеспечительных мер рассматривается судьей или составом суда, который рассматривает дело на соответствующем этапе судопроизводства: misure cautelari monocratiche; Обеспечительные меры могут быть приняты при рассмотрении дела в порядке упрощенного производства; Обеспечительные меры могут принять при рассмотрении дела в порядке упрощенного, но не в ходе приказного производства. massimo67)
обычные и предварительные обеспечительные мерыmisure cautelari e supercautelari (lavistanova)
ограничительные мерыlimitazioni restrittive
ограничить сферу применения таких мерlimitare la portata di tali misure (Occorre pertanto limitare la portata di tali misure conformemente al principio di proporzionalità; limitare la portata di taluni diritti e obblighi previsti dalla direttiva; limitare la portata di tale rischio sui diritti e le libertà degli interessati; limitare la portata dei poteri di indagine penale massimo67)
определение о принятии, о применении обеспечительных мерdecreto ingiuntivo (massimo67)
определение о принятии о применении обеспечительных мерordinanza di ingiunzione (massimo67)
ответная мераritorsione
ответная мераcontromisura (I. Havkin)
ответная ограничительная мераmisura di ritorsione
отказаться от принятия мер и реализации осуществления принадлежащих им правnon esercitare i rimedi e diritti ad essi spettanti (impegnarsi a massimo67)
отклонить ходатайство об изменении меры пресеченияrigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67)
отменить меру пресеченияrevocare la custodia cautelare (misura cautelare: Istanza di revoca o di sostituzione della custodia cautelare, mantenere invariata. In tema di misure cautelari, l'obbligo imposto al giudice dall'art. 299, primo comma, c.p.p., di revocare immediatamente la misura non appena accerti l'inesistenza, originaria o sopravvenuta, dei presupposti che la giustificano, opera anche se la misura stessa non ha ancora ricevuto esecuzione massimo67)
отсутствие мерыmancanza di misura
отсутствие надлежащих мерmancanza di adeguate misure
по крайней мереa tutto voler concedere (Timote Suladze)
подвергать угрозе применения мерmettere in pericolo la pace
подвергнуть мерам дисциплинарного воздействияapplicare il regolamento disciplinare
полицейские мерыprovvedimenti di polizia
полицейские мерыazioni di polizia
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio)
превентивная мераmisura precauzionale
превентивная мераmisura cautelare
превентивные мерыazioni di prevenzione
предпринятые мерыinterventi (Tutto questo nonostante gli interventi da parte di autorità monetarie e governi pincopallina)
предпринять все необходимые мерыmettere in atto ogni piu opportuno accorgimento (massimo67)
предупредительная мераmisura precauzionale
предупредительная мераmisura cautelare
предусматривает конкретные определённые специальные гарантии и меры предосторожностиprevede specifiche garanzie e cautele (massimo67)
преступление, связанное с непринятием мер по устранению обстоятельств, способствовавших совершению преступленияreato omissivo improprio (massimo67)
привлечённый к судебной ответственности без применения мер пресеченияimputato a piede libero
применение мер воспитательного характераtrattamento educativo
применение мер медицинского характераtrattamento medico
применение принудительных мерapplicazione di misure coercitive
применить меру пресеченияapplicare una misura cautelare disporre (applicare la custodia cautelare in carcere La custodia cautelare in carcere può essere disposta solo per delitti massimo67)
применить меру пресеченияapplicare una misura cautelar (applicare la custodia cautelare in carcere massimo67)
принимать диктуемые обстоятельствами мерыadottare le misure richieste dalle circostanze
принимать мерыporre rimedio (по/для устранению недостатков, неисправности: porre rimedio ad ogni malfunzionamento dovuto ai difetti massimo67)
принимать мерыattuare misure (предпринять действия: le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso massimo67)
принимать необходимые мерыadottare i provvedimenti necessari
принимать обеспечительные мерыfare atti conservativi (aht)
принимать эффективные мерыprendere efficaci misure
принудительные мерыprocedura coercitiva
принудительные мерыmisure coercitive
принятие мер принужденияuso di mezzi coercitivi (mezzi o metodi coercitivi. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд; L'uso di tali mezzi coercitivi non è necessario, ove si tratti della comparsa di parti in causa. I concetti di mezzi di correzione (ricorrere alla foerza, prendere con la forza) e di disciplina hanno subito un'evoluzione storica. Tradizionalmente infatti la dottrina li riconduceva allo ius corrigendi riconosciuto in capo a soggetti in posizioni di autorità che dunque potevano impiegare l'uso della violenza fisica o morale nei confronti di coloro che risultavano essere assoggettati alla loro autorità (si pensi ad esempio al rapporto genitore-figlio). Di conseguenza il reato in esame si considerava configurabile qualora fossero travalicati i limiti di tale violenza. Attualmente invece si nega che possa ricorrere all'uso di mezzi correttivi nell'ambito di alcune relazioni, quindi di abuso può parlarsi solo nei casi di uso improprio o abnorme di mezzi leciti. Qualora dunque vengano usati mezzi illeciti come le percosse, le ingiurie, le minacce verranno ad applicarsi i corrispondenti reati. massimo67)
принятие обеспечительной меры в виде наложения ареста на имуществоsequestro preventivo (massimo67)
принятые мерыmisure adottate
принять мерыattuare misure (предпринять действия: le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso massimo67)
принять мерыadottare misure, provvedimenti (massimo67)
принять программу мерadottare un programma di misure (pincopallina)
профилактическая мераmisura di prevenzione
система исправительных мерsistema sanzionatone
система предупредительных мерsistema di prevenzione
увеличенная мера наказанияaggravamento della pena
увольнение как мера возмездияlicenziamento per rappresaglia (за выступление против предпринимателя)
ходатайства о применении обеспечительных мерdomanda cautelare (Для принятия такой меры необходимо заявление (ходатайство) любого участника дела massimo67)
ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67)
ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресеченияistanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67)
экстренные мерыprovvedimenti di urgenza