Russian | Italian |
беспрецедентные пакеты мер по стимулированию экономики | pacchetti di stimoli senza precedenti (pincopallina) |
в должной мере | con impegno (svolgono i compiti di propria pertinenza con impegno pincopallina) |
в значительной мере | a piena forza (la crisi finanziaria ha colpito la Svizzera e il mondo intero a piena forza pincopallina) |
в значительной мере степени | sostanzialmente (massimo67) |
в меру собственных сил | nella misura delle proprie forze |
в равной мере обладать активным и пассивным избирательным правом | con parita di diritti nell’elettorato attivo e passivo (massimo67) |
в той мере, в какой | nella misura in cui (nella misura in cui il Cliente ha eseguito per intero la propria prestazione pincopallina) |
в той мере, в какой это допустимо в рамках запланированной цели | in misura consentita dalla finalita prevista (massimo67) |
воспитательная мера | misura educativa |
временные меры | misure tampone |
выносить постановления о наложении защитных и обеспечительных мер | disporre provvedimenti provvisori e conservativi (вынести massimo67) |
высшая мера | esecuzione capitale (Andrey Truhachev) |
высшая мера | condanna capitale (Andrey Truhachev) |
высшая мера | pena capitale (Andrey Truhachev) |
высшая мера | pena di morte (Andrey Truhachev) |
высшая мера наказания | pena capitale (Andrey Truhachev) |
высшая мера наказания | esecuzione capitale (Andrey Truhachev) |
высшая мера наказания | pena di morte (Andrey Truhachev) |
дисциплинарная мера | provvedimento disciplinare |
дополнительная мера наказания | sanzione accessoria |
запретительные меры | sanzioni interdittive (spanishru) |
защитные меры | provvedimenti conservativi (massimo67) |
заявление о замене обеспечительных мер в виде ареста на имущество | istanza di conversione del pignoramento (Gioann) |
заявление о принятии обеспечительных мер | ricorso cautelare (заявление о принятии (наложении) обеспечительных мер: Ходатайство о применении обеспечительных мер; Применить обеспечительные меры, и до вынесения (судом) решения и вступления его в законную силу приостановить ...; В связи с этим истец просит суд принять обеспечительные меры в виде. massimo67) |
избрание меры пресечения | applicazione della misura cautelare (scelta: applicare la misura cautelare della custodia in carcere; Il procedimento di applicazione delle misure cautelari; In assenza di richiesta da parte del Pubblico Ministero il Giudice non potrà autonomamente applicare una misura cautelare; giudice competente ad applicare le misure cautelari è il giudice ...; In tema di criteri di scelta delle misure cautelari personali; misura cautelare da scegliere in relazione alla tipologia e gravità delle esigenze massimo67) |
избрать в качестве меры пресечения заключение под стражу | disporre la custodia cautelare in carcere (содержание под стражей massimo67) |
избрать меру пресечения | disporre una misura cautelare (применить, установить massimo67) |
избрать меру пресечения | applicare una misura cautelare |
исключительная мера наказания | pena di morte |
исключительная мера наказания | pena capitale |
коллективные меры | misure collettive |
корректировочные меры | correttivi |
купля-продажа товаров по мере | vendita a misura (напр. в метрах, литрах) |
Международное бюро мер и весов | Ufficio Internazionale dei Pesi e Misure |
Международный комитет мер и весов | Comitato Internazionale dei Pesi e Misure |
мера наказания | sanzione |
мера наказания, связанная с лишением свободы | sanzione privativa della libertà |
мера наказания, связанная с ограничением свободы | sanzione restrittiva della libertà (напр. ссылка) |
мера ответственности | sanzione (применить одну или несколько одновременно мер ответственности massimo67) |
мера полицейского характера | misura di polizia |
мера предупредительного превентивного характера | procedura cautelare (Lantra) |
мера пресечения | misura cautelare (massimo67) |
мера пресечения в виде обязательства о явке | misura cautelare di comparizione per un colloquio personale (massimo67) |
мера принуждения | misura coercitiva |
мера процессуального принуждения | misura di coercizione procedurale (massimo67) |
мера уголовного наказания | sanzione repressiva |
меры обеспечения безопасности | presidi di sicurezza (massimo67) |
меры дисциплинарного воздействия | sanzioni disciplinari |
меры дисциплинарного воздействия | provvedimenti disciplinari |
меры индивидуальной защиты | misure di protezione individuale |
меры коллективной защиты | misure di protezione collettiva |
меры, которые душат экономику региона | provvedimenti che strangolano l'economia della regione |
меры надзора | misure di sorveglianza |
меры, направленные на возмещение убытков | azioni di rivalsa (Незваный гость из будущего) |
меры по борьбе с отмыванием денег | misure di lotta contro il riciclaggio di denaro (Sergei Aprelikov) |
меры по борьбе с терроризмом | azioni volte a prevenire e reprimere il terrorismo |
меры по предотвращению, противодействию и пресечению финансирования терроризма | misure per prevenire, contrastare e reprimere il finanziamento del terrorismo (Меры, направленные на противодействие легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, финансированию терроризма massimo67) |
меры по предупреждению уголовных и административных правонарушений | misure necessarie alla prevenzione degli illeciti penali e amministrativi (pincopallina) |
меры по примирению оказались безрезультатными | la conciliazione non riesce |
меры по принудительному взысканию задолженности | azioni di recupero forzoso del credito (Il recupero coattivo consiste nell'azione esecutiva finalizzata al recupero di un credito; esecuzione forzata: Le azioni di recupero del credito possono essere poste in essere dal soggetto creditore nei confronti del debitore massimo67) |
меры по противодействию | azioni di contrasto (misure di contrasto, по борьбе: azione di contrasto alla frode fiscale; misure di contrasto all'evasione e alla frode IVA; Le misure sanitarie di contrasto al Covid-19; misure di contrasto alla pandemia; misure di contrasto alla povertà; программа борьбы с нищетой massimo67) |
меры по сдерживанию распространения | misure contenitive (вируса pincopallina) |
меры предосторожности | presidi di sicurezza (massimo67) |
меры пресечения | misure interdittive |
меры пресечения не связанные с лишение свободы | misure cautelari non custodiali (massimo67) |
меры пресечения не связанные с лишение свободы | misure cautelari non detentive fuori dal carcere. (massimo67) |
меры пресечения, связанные с лишением свободы | misure di sicurezza privative della liberta personale (massimo67) |
меры принудительного воздействия в отношении обвиняемого | misure cautelari (massimo67) |
меры принудительного характера | misure coercitive (massimo67) |
меры, связанные с лишением свободы | misure privative o limitative della libertà personale |
меры, связанные с ограничением свободы | misure privative o limitative della libertà personale |
меры социального обеспечения | misure di sicurezza sociale |
наложить защитные и обеспечительные мер | disporre provvedimenti provvisori e conservativi (massimo67) |
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67) |
нарушение условий исполнения меры пресечения в виде домашнего ареста | evasione dai domiciliari (il reato di evasione dal regime cautelare degli arresti domiciliari Integra il reato di evasione il soggetto che, sottoposto agli arresti domiciliari, si allontani volontariamente e senza permesso dal luogo nel quale è stata consentita l'esecuzione alternativa della pena: essere accusato di evasione dai (dei) domiciliari massimo67) |
не исключает использование любых других мер по защите данных | precludere altre misure di protezione dei dati. (massimo67) |
не исключать использование любых других мер по защите данных | non intendere a precludere altre misure di protezione dei dati (massimo67) |
неотложные меры | provvedimenti di urgenza |
о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении: | in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67) |
обеспечительная мера | misura cautelare (massimo67) |
обеспечительные меры | misure ingiuntive (Gioann) |
обеспечительные меры | provvedimenti cautelari (spanishru) |
обеспечительные меры | azioni cautelari (massimo67) |
обеспечительные меры | misure cautelari |
обеспечительные меры в составе единоличного судьи | misure cautelari monocratiche (La norma in esame si occupa di disciplinare le misure cautelari monocratiche, cioè quelle misure provvisorie che possono essere disposte in assenza di contraddittorio dal Presidente del TAR o dal Presidente di Sezione in caso di estrema gravità e urgenza, tale per cui non sia possibile nemmeno attendere la camera di consiglio. Заявление о принятии обеспечительных мер рассматривается судьей или составом суда, который рассматривает дело на соответствующем этапе судопроизводства: misure cautelari monocratiche; Обеспечительные меры могут быть приняты при рассмотрении дела в порядке упрощенного производства; Обеспечительные меры могут принять при рассмотрении дела в порядке упрощенного, но не в ходе приказного производства. massimo67) |
обычные и предварительные обеспечительные меры | misure cautelari e supercautelari (lavistanova) |
ограничительные меры | limitazioni restrittive |
ограничить сферу применения таких мер | limitare la portata di tali misure (Occorre pertanto limitare la portata di tali misure conformemente al principio di proporzionalità; limitare la portata di taluni diritti e obblighi previsti dalla direttiva; limitare la portata di tale rischio sui diritti e le libertà degli interessati; limitare la portata dei poteri di indagine penale massimo67) |
определение о принятии, о применении обеспечительных мер | decreto ingiuntivo (massimo67) |
определение о принятии о применении обеспечительных мер | ordinanza di ingiunzione (massimo67) |
ответная мера | ritorsione |
ответная мера | contromisura (I. Havkin) |
ответная ограничительная мера | misura di ritorsione |
отказаться от принятия мер и реализации осуществления принадлежащих им прав | non esercitare i rimedi e diritti ad essi spettanti (impegnarsi a massimo67) |
отклонить ходатайство об изменении меры пресечения | rigettare l'istanza di riesame della custodia cautelare (richiesta di riesame (l'ordinanza) della misura cautelare (arresti domiciliari, custodia cautelare in carcere o in luogo di cura) in base all'ordinanza del G.I.P./G.U.P. presso il Tribunale di sottoposto alla misura coercitiva della .… massimo67) |
отменить меру пресечения | revocare la custodia cautelare (misura cautelare: Istanza di revoca o di sostituzione della custodia cautelare, mantenere invariata. In tema di misure cautelari, l'obbligo imposto al giudice dall'art. 299, primo comma, c.p.p., di revocare immediatamente la misura non appena accerti l'inesistenza, originaria o sopravvenuta, dei presupposti che la giustificano, opera anche se la misura stessa non ha ancora ricevuto esecuzione massimo67) |
отсутствие меры | mancanza di misura |
отсутствие надлежащих мер | mancanza di adeguate misure |
по крайней мере | a tutto voler concedere (Timote Suladze) |
подвергать угрозе применения мер | mettere in pericolo la pace |
подвергнуть мерам дисциплинарного воздействия | applicare il regolamento disciplinare |
полицейские меры | provvedimenti di polizia |
полицейские меры | azioni di polizia |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | ordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio) |
превентивная мера | misura precauzionale |
превентивная мера | misura cautelare |
превентивные меры | azioni di prevenzione |
предпринятые меры | interventi (Tutto questo nonostante gli interventi da parte di autorità monetarie e governi pincopallina) |
предпринять все необходимые меры | mettere in atto ogni piu opportuno accorgimento (massimo67) |
предупредительная мера | misura precauzionale |
предупредительная мера | misura cautelare |
предусматривает конкретные определённые специальные гарантии и меры предосторожности | prevede specifiche garanzie e cautele (massimo67) |
преступление, связанное с непринятием мер по устранению обстоятельств, способствовавших совершению преступления | reato omissivo improprio (massimo67) |
привлечённый к судебной ответственности без применения мер пресечения | imputato a piede libero |
применение мер воспитательного характера | trattamento educativo |
применение мер медицинского характера | trattamento medico |
применение принудительных мер | applicazione di misure coercitive |
применить меру пресечения | applicare una misura cautelare disporre (applicare la custodia cautelare in carcere La custodia cautelare in carcere può essere disposta solo per delitti massimo67) |
применить меру пресечения | applicare una misura cautelar (applicare la custodia cautelare in carcere massimo67) |
принимать диктуемые обстоятельствами меры | adottare le misure richieste dalle circostanze |
принимать меры | porre rimedio (по/для устранению недостатков, неисправности: porre rimedio ad ogni malfunzionamento dovuto ai difetti massimo67) |
принимать меры | attuare misure (предпринять действия: le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso massimo67) |
принимать необходимые меры | adottare i provvedimenti necessari |
принимать обеспечительные меры | fare atti conservativi (aht) |
принимать эффективные меры | prendere efficaci misure |
принудительные меры | procedura coercitiva |
принудительные меры | misure coercitive |
принятие мер принуждения | uso di mezzi coercitivi (mezzi o metodi coercitivi. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд; L'uso di tali mezzi coercitivi non è necessario, ove si tratti della comparsa di parti in causa. I concetti di mezzi di correzione (ricorrere alla foerza, prendere con la forza) e di disciplina hanno subito un'evoluzione storica. Tradizionalmente infatti la dottrina li riconduceva allo ius corrigendi riconosciuto in capo a soggetti in posizioni di autorità che dunque potevano impiegare l'uso della violenza fisica o morale nei confronti di coloro che risultavano essere assoggettati alla loro autorità (si pensi ad esempio al rapporto genitore-figlio). Di conseguenza il reato in esame si considerava configurabile qualora fossero travalicati i limiti di tale violenza. Attualmente invece si nega che possa ricorrere all'uso di mezzi correttivi nell'ambito di alcune relazioni, quindi di abuso può parlarsi solo nei casi di uso improprio o abnorme di mezzi leciti. Qualora dunque vengano usati mezzi illeciti come le percosse, le ingiurie, le minacce verranno ad applicarsi i corrispondenti reati. massimo67) |
принятие обеспечительной меры в виде наложения ареста на имущество | sequestro preventivo (massimo67) |
принятые меры | misure adottate |
принять меры | attuare misure (предпринять действия: le misure di emergenza da attuare in caso di primo soccorso massimo67) |
принять меры | adottare misure, provvedimenti (massimo67) |
принять программу мер | adottare un programma di misure (pincopallina) |
профилактическая мера | misura di prevenzione |
система исправительных мер | sistema sanzionatone |
система предупредительных мер | sistema di prevenzione |
увеличенная мера наказания | aggravamento della pena |
увольнение как мера возмездия | licenziamento per rappresaglia (за выступление против предпринимателя) |
ходатайства о применении обеспечительных мер | domanda cautelare (Для принятия такой меры необходимо заявление (ходатайство) любого участника дела massimo67) |
ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения | 3 istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67) |
ходатайство о пересмотре, об изменении меры пресечения | istanza di riesame, richiesta di riesame delle ordinanze (massimo67) |
экстренные меры | provvedimenti di urgenza |