DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing материал | all forms | exact matches only
RussianGerman
архивные материалыArchivgut
архивные материалыArchivakten
ведомственные материалыamtliche Unterlagen
ведомственные материалыamtliches Material
ведомственные материалыamtliche Schriftstücke
возвратить все служебные документы и материалыsämtliche Geschäftsunterlagen und Aufzeichnungen herausgeben (SKY)
вручение копии исковых материалов ответчикуKlagezustellung
выделение материалов следствия в отдельное производствоAbtrennung eines Ermittlungsverfahrens (напр., следствия)
выкладка заявочных материаловOffenlegung der Anmeldungsunterlagen
выкладка заявочных материаловAuslegung der Anmeldungsunterlagen
выполнение работы из материала заказчикаLohnveredlung
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Kunden
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Bestellers
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Auftraggebers
выполнение работы из материала подрядчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Herstellers
гонорар за осуществление контроля или за подборку поступающих информационных материаловÜberwachungsgebühr (напр., патентному поверенному)
дата выкладки материалов неакцептованной заявки для всеобщего ознакомленияOffenlegungstag
дата выкладки материалов неакцептованной заявки для всеобщего ознакомленияOffenlegungsdatum
дефицитный материалMangelware
договор подряда на выполнение заказа из материала изготовителяWerkleistungsvertrag
договор подряда на изготовление заказа из материала изготовителяWerklieferungsvertrag
доказательственный материалBeweismaterial
документальные материалыSchriftstücke
документальные материалыSchriftgut
документальные материалыAufzeichnungen
документальный материалTatsachenmaterial
дополнительные материалыzusätzliche Unterlagen (Лорина)
дополнительные материалы делаBeiakten
заказ на подборку поступающих информационных материаловÜberwachungsantrag
заказ на подборку поступающих информационных материаловÜberwachungsauftrag
Закон об условиях и о порядке проверки лиц, получающих доступ к секретным материаламSicherheitsüberprüfungsgesetz (немецкий закон, перевод названия см. msu.ru Евгения Ефимова)
замена материалаMaterialsubstitution
запрос сопоставимых материаловVergleichnisprüfstoffanfrage
затруднения в получении сырья и материаловMaterialbeschaffungsschwierigkeiten (Лорина)
зачитывать некоторые материалы делаeinige Aktenstücke vorlesen (напр., в суде)
заявление об ознакомлении с материалами делаAntrag auf Akteneinsicht (Akteneinsichtsantrag marinik)
заявочные материалыAnmeldungsunterlagen
злоупотребление представленными в порядке доверия материаламиVorlagenmissbrauch
злоупотребление представленными материаламиVorlagenmissbrauch
знакомиться с материалами делаdie Prozessakten einsehen
знание материалов делаAktenkenntnis
изучать материалы делаProzessakten studieren (Лорина)
изучение материалов делаPrüfung der Aktenlage (jurist-vent)
изучение материалов делаFallbearbeitung (уголовного)
изучив материалы делаnach der Prüfung der Prozessakten (Лорина)
изучив материалы делаnach sorgfältiger Prüfung der Akten (dolmetscherr)
изучив материалы делаnach Prüfung der Akten (dolmetscherr)
изучить материалы делаProzessakten prüfen (Лорина)
исследовав материалы делаnach der Untersuchung der Prozessakten (Лорина)
исследовать материалы делаdie Prozessakten untersuchen (Лорина)
количество материалаMaterialmenge (dolmetscherr)
Комитет по стандартизации в области испытаний материаловNMP (WolfsSeele)
компрометирующий материалkompromittiertes Material (Лорина)
материал для исследованияUntersuchungsmaterial
материал для проведения экспертизыBegutachtungsmaterial
материал для расследованияUntersuchungsmaterial
материал для сравненияVergleichsmaterial
материал, на котором оставлены следы кровиBlutspurenmaterial
материал, порочащий новизнуneuheitsschädliches Material
материал, порочащий новизнуneuheitsschädlicher Stoff
материал процессаProzessstoff
материал процессаProzessmaterial
материалы делаFallakte (dolmetscherr)
материалы делаdie Akten der Rechtssache (Andrey Truhachev)
материалы делаVerfahrensakten (Andrey Truhachev)
материалы делаAkteninhalt (dolmetscherr)
материалы делаProzessakten (Лорина)
материалы делаAktenstücke (Лорина)
материалы делаAktenlage (dolmetscherr)
материалы делаVorgangsakte (paseal)
материалы делаSachmaterialien (Aprela)
материалы для экспертизыPrüfungsakten
материалы заявкиAnmeldungsunterlagen
материалы обвиненияAnklagematerial
материалы регистрацииEintragungsunterlagen
материалы стороны обвиненияAnklagematerial
материалы экспертизыPrüfungsunterlagen
незаконная торговля оружием и радиоактивными материаламиillegaler Waffen- und Nuklearhandel
нормативные материалы сети ИнтернетInternetrecht (Nilov)
обвинительный материалbelastende Beweismittel (Andrey Truhachev)
обвинительный материалbelastendes Material
обвинительный материалAnklagematerial
обвинительный материалBelastungsmaterial
обработка материаловFallbearbeitung (любого дела, также страхового случая и т.д. augenweide22)
обработка материалов уголовного делаFallbearbeitung
обработка материалов письмаBehandlung des Schriftmaterials (напр., бумаги, чернил)
обработка материалов письма или рукописных документовBehandlung des Schriftmaterials (напр., бумаги, чернил)
обработка материалов уголовного делаFallbearbeitung
общедоступные печатные материалыöffentliche Druckschriften
ознакомление с материалами делаEinsichtnahme in die Akten
ознакомление с материалами делаAkteneinsicht
основные материалы делаHauptakten (Spinelli)
отстранение от ознакомления с материалами делаAusschluss der Akteneinsicht
патентные материалыPatentunterlagen
передавать для приобщения к материалам делаauflagengemäß zur Akte reichen (Sleng Ko)
передавать материалы по делу в судUnterlagen dem Gericht übergeben
передавать материалы делаdie Akten übersenden
передать для приобщения к материалам делаzur Akte reichen (dolmetscherr)
пересылать материалы делаdie Akten übersenden (напр., в другую инстанцию)
письменные материалыschriftliche Vorlage (для принятия решения)
по материаламnach den Unterlagen (Лорина)
повторное представление материалаWiedervorlage
подготовка материаловVorbereitung der Unterlagen (Лорина)
Постановление о генномодифицированном семенном материалеSaatgut-Gentechnik-Verordnung (Баян)
постатейные материалыMarginalien (напр., zur Textausgabe eines Gesetzbuches)
постатейные материалыAnlagen
право на ознакомление с материалами делаAnspruch auf Akteneinsicht
право на ознакомление с материалами делаRecht auf Einsichtnahme in die Akten
право ознакомления с материалами делаRecht auf Einsichtnahme in die Akten (Лорина)
право ознакомления с материалами делаAkteneinsichtsrecht
представить дополнительные материалыzusätzliche Unterlagen einreichen
представление дополнительного материалаNachreichung von zusätzlichem Material
представление дополнительного материалаBeibringung von zusätzlichem Material
представленные материалыvorgelegte Unterlagen (Лорина)
преступность, связанная с незаконной торговлей отходами и радиоактивными материаламиAbfall- und Nuklearkriminalität
привлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делуEinbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren
принцип определения процессуального материала самими сторонами в гражданском судопроизводствеBeibringungsgrundsatz (uzbek)
приобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в судеEinbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren
приобщить к материалам делаzu den Akten nehmen (Лорина)
приобщить к материалам делаzu den Akten reichen (SKY)
приобщить к материалам уголовного делаzu den Akten des Straffalls nehmen (Лорина)
присоединять к материалам делаin das Verfahren einbeziehen
просмотр материалов делаEinsicht der Akten
противопоставленные материалыentgegengehaltene Unterlagen
процессуальный материалProzessstoff
рассмотрение материалов для опознания и внесения лица в картотеку преступниковerkennungsdienstliche Behandlung
с полным знанием материалов делаin voller Aktenkenntnis
сверхнормативные материалыÜberhang
секретные материалыGeheimakten (Andrey Truhachev)
совокупность ссылочных материаловGesamtheit der entgegengesetzten Unterlagen
список противопоставленных материаловListe der entgegengehaltenen Druckschriften
справочные материалыschriftliche Erläuterungen
сравнение состояния зубов с имеющимися медицинскими материаламиZahnstatus-Vergleich (напр., снимками)
ссылка на архив/на фонды архива/на материалы архиваAktenfundstelle (Евгения Ефимова)
ссылка на материал, отягчающий преступлениеHinweis auf belastendes Material
сырьё и вспомогательные материалы, стоимость которых относится к накладным расходамGemeinkostenmaterial (ср. Fertigungsmaterial)
учетные материалыRegistrierakten (Midnight_Lady)
фактический материал по делуTatbestand
хищение лесных материаловForstdiebstahl
ходатайство об ознакомлении с материалами делаAkteneinsichtsgesuch (Лорина)