DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing земли | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный орган землиLandesbehörde (ФРГ, Австрия)
административный суд землиLandesverwaltungsgericht (ФРГ, Австрия)
администрации земли в ФРГLandesverwaltung (aneug16)
акт координации совместной деятельности между землямиLänderkoordinationsakt
акт на вечное пользование землёй колхозамUrkunde über die an die Kolchose zur ewigen Nutzung übertragenen Ländereien
арендатор государственных земельOberamtmann
Ведомство земли по гражданской и регуляторной политикеLandesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten (academic.ru Лорина)
верховный суд землиOLG (Лорина)
Верховный суд земли БаварияBayerisches Oberstes Landesgericht (Лорина)
Верховный суд земли БаварияBayOblG (Лорина)
верховный судебный округ землиOberlandesgerichtsbezirk (Лорина)
вести хозяйство на арендованной землеmeiern
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-ВестфалияGesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen (Лорина)
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-ВестфалияGV. NRW. (Лорина)
владение и пользование землёйund Nutzung des Bodens
внесённая земляeingebrachter Grund und Boden
возмещение за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имуществаEntschädigung für Inanspruchnahme nach dem Bundesleistungsgesetz (ФРГ)
вывести земли из сельскохозяйственного оборотаLand aus dem Ackerbau herausnehmen (Andrey Truhachev)
выморочные землиerblose Ländereien
выморочные землиKadukten
выплата дохода за землю крестьянину, ставшему членом сельскохозяйственного кооперативаBodengutschrift (бывш. ГДР)
высший административный суд землиVerwaltungsgerichtshof
высший административный суд землиOberverwaltungsgericht (ФРГ)
высший государственный суд землиhöher Staatsgerichtshof (ФРГ)
высший государственный суд землиHoher Staatsgerichtshof
высший орган земли, осуществляющий надзор за органами юстицииLandesjustizverwaltung
высший суд землиOLG (Лорина)
городские землиstädtischer Grund und Boden
городские землиstädtische Ländereien
государственная земляstaatlicher Grund und Boden
государственная земляStaatsland
государственная регистрация прав на землюstaatliche Registrierung von Landrechten (dolmetscherr)
государственная собственность на землюstaatliches Bodeneigentum
государственное управление землямиlandeseigene Verwaltung (в бывш. ГДР до 1952 г.)
государственное управление землями ГДРlandeseigene Verwaltung (по 1952)
государственные землиstaatliche Ländereien
государственные землиStaatsländereien
государственные фондовые землиzum staatlichen Bodenfonds gehörende Ländeieien
государственный суд землиStGH (Лорина)
государственный суд землиStaatsgerichtshof (ФРГ)
гражданин землиLandesangehörige (ФРГ)
гражданство землиLandesbürgerschaft
гражданство землиLandesangehörigkeit (ФРГ)
Декрет о землеDekret über den Grund und Boden
декрет о землеDekret über Grund und Boden
договор аренды землиBodenpachtvertrag (Лорина)
документ о передаче земли по земельной реформеBodenreformurkunde
доход от земли, переданной в сельскохозяйственный кооперативBodenanteil (бывш. ГДР)
задолженность по аренде земли, на которой находится жильёVerschuldung von Mietwohnungsgrundstücken (основание для конфискации жилья беженца из бывш. ГДР)
закон землиLandesgesetz (Лорина)
Закон земли Нижняя Саксония "Об исполнении наказаний"Niedersächsisches Justizvollzugsgesetz (Александр Рыжов)
закон земли о раковом регистреLKRG (Лорина)
закон земли о раковом регистреLandeskrebsregistergesetz (Лорина)
закон земли о юридических устных и письменных переводчикахLandes-Dolmetscher/-Übersetzer Justiz-Gesetz (anil)
Закон о защите данных земли ГессенHessisches Datenschutzgesetz (Лорина)
Закон о защите данных земли ГессенHDSG (Лорина)
закон о правовом статусе земельRechtsstellungsgesetz der Länder (в ФРГ)
закон об аренде землиLandpachtgesetz
Закон об исполнении наказаний ЗемлиLStVollzG (dolmetscherr)
Закон об исполнении наказаний ЗемлиLandesstrafvollzugsgesetz (dolmetscherr)
Закон об охране памятников земли СаксонияSächsDSchG (Sächsisches Denkmalschutzgesetz monna_tessa)
закон, принятый законодательным органом землиLandesgesetz (ФРГ)
закон, устанавливающий правила уличного движения на территории землиLandesstraßengesetz (ФРГ)
законодательство землиLandesrecht (ФРГ)
законодательство землиLandesgesetzgebung
законодательство о землеBodengesetzgebung (Лорина)
закрепить землю за колхозамиden Boden den Kolchosen zur Nutzung übertragen
застроенная земляbebaute Fläche
зачёт землиBodengutschrift
земли государственного водного фондаWasserflächen (als Bodennutzungskategorie)
земли государственного запасаReserveländereien (Bodennutzungskategorie)
земли государственного лесного фонда in Staatsbesitz befindlicheForsten und Holzungen (Bodennutzungskategorie)
земли, занятые строительствомbebaute Flächen
земли, занятые строительствомGebäudefläche
земли населённых пунктовSiedlungsfläche (SKY)
земли общего пользованияGrund und Boden in öffentlicher Nutzung
земли специального назначенияGrund und Boden in besonderer Nutzung (Grundstücke, die an staatliche Betriebe u. gesellschaftliche Organisationen zur kostenlosen nichtlandwirtschaftlichen Nutzung übergeben wurden)
земли, управляемые непосредственно германским императоромReichslande
земля, включённая в хозяйственный оборотbewirtschafteter Boden
земля, включённая в хозяйственный оборотbewirtschaftete Bodenfläche
земля, закреплённая за колхозомeinem Kolchos zugeteiltes Land
земля, находящаяся в хозяйственном оборотеbewirtschafteter Boden
земля, находящаяся в хозяйственном оборотеbewirtschaftete Bodenfläche
извлечение трупа из землиAusgraben von Leiche
изъятие земель из хозяйственного оборотаFlächenentzug
изъятие земель из хозяйственного оборотаEntzug von Flächen (напр., als Bauland)
изъятие землиEntzug von Boden
изъятие землиEnteignung von Grund und Boden
имперские землиReichslande
использование землиBodennutzung
категория земельFlächenkategorie (SKY)
кодекс законов о землеBodengesetzbuch
комиссия земли, ведающая кадрами служащихLandespersonalausschuss
коммунальное предприятие, созданное административным органом федеральной землиSiedlungsunternehmen (jurist-vent)
компенсация за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имуществаEntschädigung für Inanspruchnahme nach dem Bundesleistungsgesetz (ФРГ)
конституция землиLVf. (Landesverfassung Лорина)
конституция землиLVfg. (Landesverfassung Лорина)
конституция землиLandesverfassung (ФРГ, Австрия)
конфискация землиEnteignung von Grund und Boden
конфискация землиEntzug von Boden
кооперативное пользование землёйgenossenschaftliche Nutzung des Bodens
коронные землиKronländereien
крестьянин, получивший землю на основании демократической земельной реформыNeubauer (ГДР)
крестьянин, получивший землю на основании земельной реформыNeubauer
купленная земляkäuflich erworbener Grund und Boden
купленная земляgekauftes Land
купленная земляKaufland
лишение землиBodenentzug
лишение права пользования землёйAbmeierung (за недоимки или плохое ведение хозяйства)
местный страховой орган землиVersicherungsamt (ФРГ)
Министерство внутренних дел, по делам сельских регионов и интеграции землиMinisterium für Inneres, ländliche Räume und Integration des Landes (viktorlion)
Министерство внутренних дел, сельских районов и интеграции землиMinisterium für Inneres, ländliche Räume und Integration des Landes (viktorlion)
морское ведомство при правительстве землиSeemannsamt (ФРГ)
муниципализация землиMunizipalisierung von Grund und Boden
на собственной землеauf eigenem Grund
наделение землюBodenzuweisung
наделение землюBodenzuteilung
наделение землёйZuteilung von Land
наделить землёйLand zuteilen
наделить землёйGrundstücke zuweisen
надельная земляAnteilland
налог, взимаемый органами власти землиLandessteuer
налог, взимаемый органами власти земляLandessteuer (ФРГ)
налог за пользование землёйBodennutzungsgebühr
намыв землиAnschwemmung
намыв землиErdanspülung
намыв землиErdreichanspülung
намыв землиAlluvion
наследственная аренда земельEmphyteusis (ФРГ)
национализация землиNationalisierung des Grund und Bodens
национализация землиNationalisierung des Grund und Bodens
национализированная земляvolkseigener Boden
не принадлежащая общине земляgemeindefreies Gebiet (ФРГ)
недра землиBodenschätze
недра землиErdinneres
независимость полиции земельPolizeihoheit der Länder (от федеральной полиции)
незастроенная земляnicht freie Fläche
незастроенная земляnicht bebaute Fläche
новые федеральные землиBeitrittsgebiet (YuriDDD)
обмен правомочиями на пользование землёйNutzungstausch
общее имущество товарищества по совместной обработке землиGesellschaftsvermögen einer Genossenschaft zur gemeinsamen Bodenbearbeitung
общественная земляim öffentlichen Eigentum stehender Grund und Boden
общественная земляGemeindeland
общинная земляDorfmark
общинная собственность на землюGemeindeeigentümerschaft von Land (Andrey Truhachev)
общинное использование землиAllmende
общинные землиGemeindeländereien
объединение для совместной обработки землиVereinigung zur gemeinsamen Bodenbearbeitung
обязанность рационального использования землиBewirtschaftungspflicht
обязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства землиAbhilfeverfahren (ФРГ)
оговорка о делегировании землям законодательной компетенции /в определённой сфере/Länderöffnungsklausel (в рамках конкурирующего законодательства. Комментарий см. Öffnungsklausel, 2. Евгения Ефимова)
орган земли, осуществляющий контроль за соблюдением законодательства о картеляхLandeskartellbehörde (ФРГ)
органы прокуратуры в земляхLandesanwaltschaft
органы прокуратуры в землях ФРГ, существующие при судах административной юрисдикцииLandesanwaltschaft
отвод землиZuteilung von Land
отвод земли государственного запасаZuteilung von Land aus der Staatsreserve
отделение верховного суда земли, рассматривающее дела, связанные с преступлениями против охраны государстваStaatsschutzkammer
оценка землиBewertung des Bodens
Палата земельLänderkammer (в парламенте ГДР до 1958 г.)
палата земельLänderkammer
палата суда земли по торговым деламKammer für Handelssachen (ФРГ)
палата суда земли, рассматривающая споры по поводу строительных участковKammer für Baulandsachen (ФРГ)
палата суда земли, рассматривающая споры по поводу ценных бумагKammer für Wertpapierbereinigung
парламент земельLänderparlament (ФРГ)
парламент землиLandtag (ФРГ, Австрия, бывш. ГДР до 1952 г.)
передавать землю в народное достояниеden Boden in Volkseigentum überführen
передавать землю во всенародное достояниеden Boden in Volkseigentum überführen
передача земли в пользование сельскохозяйственному кооперативуBodenübertragung (ГДР)
передел землиNeuverteilung des Bodens
передел землиNeuaufteilung des Bodens
плата за аренду землиBodenzins
плата за землюBodennutzungsgebühr
политика захвата землиLandraubpolitik
полиция землиLandespolizei (ФРГ)
пользование общинными землямиMarknutzung
пособие федеральной земли на воспитание ребёнкаLandeserziehungsgeld (Es wird in Bayern zusätzlich zum Elterngeld gezahlt. Beantragt wird es beim Zentrum Bayern Familie und Soziales Alexander Podarewski)
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительстваLBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik)
право земельPartikularrecht (ФРГ)
право земельPartikularrecht
право земле пользованияBodennutzungsrecht
право землиjus soll (согласно которому гражданство определяется по месту проживания лица)
право пользования услугами, связанное с владением землёйRecht der Dienstbarkeit
право собственности на землюEigentumsrecht auf den Boden (Лорина)
право спуска воды на чужую землюTraufeservitut
правовой акт, издаваемый органами управления землиLaVO (распоряжение, постановление Лорина)
правовые акты распоряжения, постановления, издаваемые органами управления землиLandesverordnung (ФРГ)
правовые нормы, регулирующие деятельность высших административных органов землиOberverwaltungsrecht (ФРГ)
председатель верховного суда землиOberlandesgerichtspräsident (ФРГ, Австрия)
представление федерации и землям ФРГ права решать вопросы в пределах их компетенцииMischverwaltung
президент Высшего суда федеральной землиOberlandesgerichtspräsident (Важно: не Верховного! Верховный суд это "Bundesgerichtshof" wikipedia.org elaber)
президент землиStaatspräsident
принадлежность землиZubehör des Grund und Bodens
принуждение земли к выполнению федеральныхBundeszwang
принуждение земли к выполнению федеральных обязанностейBundeszwang
приобретение землиBodenerwerb
приусадебная земляindividuelles Hofland
приусадебная земляLand für die persönliche Hauswirtschaft
приусадебная земляHofgrundstück
проверка правительством землиabstrakte Normenkontrolle
проверка правительством федерации, правительством земли или депутатом действенности определённых правовых предписанийabstrakte Normenkontrolle (ФРГ)
прокурор земли, старший прокурор ФРГOStA (Oberstaatsanwalt Millie)
раздел землиParzellierung
распоряжение, издаваемое органами управления землиLVfg. (Лорина)
распоряжение, издаваемое органами управления землиLVf. (Лорина)
распоряжение, издаваемое органами управления землиLandesverfügung (Лорина)
распределение компетенции между союзом и землямиKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländern
распределение компетенции между федерацией и землямиKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländern
распределение компетенций между союзом и землямиKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländern
распределение компетенций между федерацией и землямиKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländern
реестр земельFlurregister
реестр земельFlurbuch
территориальная реорганизация земельNeugliederung des Bundesgebietes (ФРГ)
руководитель городского управления в некоторых землях ФРГStadtdirektor
Сборник упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
свободная земляgemeindefreies Gebiet (ФРГ)
сгон крестьян с землиVertreibung der Bauern von der Scholle
селитебные землиBauland
селитебные землиbebauter Grund und Boden
селитебные землиBaugrundstücke
собрание упорядоченных нормативно-правовых актов федеральной земли ГамбургSammlung des bereinigten hamburgischen Landesrechts (wanderer1)
собственная земляeigener Grund und Boden
собственная земляEigenland
собственник домика с небольшим участком землиKleinsiedler (который обеспечивает его потребности)
собственник землиLandeigentümer
собственник землиGrundeigentümer
собственник землиBodeneigentümer
собственность на землюBodeneigentum
собственность на строения неотделима от собственности на землюsuperficies solo cedit
Совет мира землиLandesfriedensrat (ФРГ, Австрия)
совокупность отношений, связанных с собственностью на землю и землепользованиемBodenordnung
социализация землиSozialisierung des Grund und Bodens
союз больничных касс землиLandesverband der Krankenkassen (ФРГ)
союз ремесленников землиLandesinnungsverband (ФРГ)
спекуляция землёйBodenspekulation
список земельFlurregister
список земельFlurbuch
спор между землямиLänderstreit (ФРГ, Австрия)
ссуда под залог землиhypothekarisch gesichertes Darlehen
ссуда под залог землиHpothekarkredit
столица землиLHSt (Лорина)
суверенитет земель в культурной сфереKulturhoheit der Länder
суд земли по гражданским деламLGZ (Landesgericht für Zivilrechtssachen gerlinda)
суд земли по трудовым деламLandesarbeitsgericht
судебное учреждение в земляхRichteramt in Ländern (ФРГ)
Судопроизводство Верховных судов земли в области гражданского праваOLGRspr. (Die Rechtsprechung der Oberlandesgerichte auf dem Gebiete des Zivilrechts Паша86)
судья в суде землиLandrichter
судья высшего суда землиRiOLG (Лорина)
судья высшего суда землиRichter am Oberlandesgericht (Лорина)
судья суда федеральной землиLandesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis)
территория землиLandesgebiet (ФРГ, Австрия)
территория страны иди землиLandesgebiet (ФРГ, Австрия)
товарищество по совместной обработке земли ТОЗGenossenschaft zur gemeinsamen Bodenbearbeitung
трудовая аренда землиBodenpacht in Form eigener Arbeit
трудовая аренда землиBodenpacht in Form eigener Arbeitsleistung
уголовное право землиLandesstrafrecht (ФРГ, Австрия)
удельные землиApanageländereien
управление земли по делам социального страхования, осуществляющее административные и надзорные функцииOberversicherungsamt
управление полиции землиLandespolizeidirektion (Лорина)
Управление федеральной земли по делам гражданства, иммиграции, регистрации и легализацииLABO (Лорина)
управление юстиции землиLandesjustizverwaltung (platon)
усадебная земляHofland
участок земли, обрабатываемый совместноagrargemeinschaftliches Grundstück
участок земли с жилыми постройкамиHeimstätte
участок земли с промысловыми постройкамиHeimstätte
учёт земель государственныйBodennutzungserhebung
финансовое ведомство землиLandesfinanzbehörde (ФРГ)
частная собственность на землюprivates Bodeneigentum
частная собственность на землюprivater Grundbesitz
частная собственность на землюprivates Grundeigentum
частная собственность на землюPrivateigentum a an Grund und Boden
член суда федеральной землиLandesrichter (ФРГ Gvidas Mazgelis)