Russian | English |
возраст, с которого человек, особ. женщина, правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношения | age of consent |
возраст, с которого человек особ. женщина правомочен давать согласие на брак или внебрачные половые отношения | age of consent |
давать агреман | receive |
давать в ссуду | lend |
давать в суде обещание говорить | affirm |
давать взятку | fee |
давать возмещение | redress |
давать выговор | reprimand |
давать гарантию | guaranty |
давать гражданство | denizen (Anglophile) |
давать дефиницию | delineate |
давать должностную присягу | swear into office |
давать заверение | pledge |
давать заключение | counsel |
давать законодательное определение | define legislatively |
давать залог | recognize (при поручительстве) |
давать иностранцу права гражданства | denizen |
давать инструкции | order |
давать инструкции | direct |
давать инструкции | brief (адвокату) |
давать инструкцию | direct |
давать истинное толкование | interpret genuinely |
давать ложное показание под присягой | perjure |
давать ложные показания | make false statement (амер. bigbeat) |
давать ложные показания | give false evidence |
давать ложные показания под присягой | swear false |
давать ложные свидетельские показания | bear false witness |
давать на чай | fee |
давать название | nominate |
давать намёк | refer |
давать неправильное напутствие заседателям | misdirect (о судье) |
давать обратную отсылку | remit (в коллизионном праве) |
давать объяснение | make a statement (Alexander Demidov) |
давать объяснения | make a statement (Alexander Demidov) |
давать объяснения | make representations (Alexander Demidov) |
давать объяснения по делу | present one's case |
давать обязательство | enter into recognisances |
давать обязательство | pledge |
давать обязательство в суде | recognize |
давать определение | delineate |
давать определение, дефиницию | delineate |
давать определёние | define |
давать основание | found |
давать основание к пересмотру дела | lay case open to revision case (Право международной торговли On-Line) |
давать основания | permit (для чего-либо Alexander Matytsin) |
давать основания для | qualify for (Alexander Matytsin) |
давать основания для презумпции | raise the presumption (алешаBG) |
давать основания полагать | imply (Alexander Matytsin) |
давать основания полагать | give reason to believe (Alexander Matytsin) |
давать отвод | challenge |
давать отвод присяжным | challenge the jury |
давать отвод составу суда | challenge the constitution of the court (Право международной торговли On-Line) |
давать отсылку | refer |
давать отчёт | return |
давать оценку | affeer (Право международной торговли On-Line) |
давать письменное показание под присягой | make an affidavit |
давать письменную гарантию | provide written guarantee (sega_tarasov) |
давать письменные инструкции адвокату | brief |
давать письменные показания под присягой | swear an affidavit |
давать письменные показания под присягой | swear affidavit (Право международной торговли On-Line) |
давать письменные показания под присягой | depose |
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний | take an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj) |
давать показание под присягой | depone |
давать показания | depose |
давать показания | evidence |
давать показания | attest |
давать показания | bear witness |
давать показания в свою защиту | be heard in one's defence (в судебном заседании) |
давать показания в собственную защиту | take the stand in one's own defence |
давать показания в суде | testify at trial (vleonilh) |
давать показания в суде | take the stand |
давать показания в ходе судебного разбирательства | testify in a legal proceeding (Alex_Odeychuk) |
давать показания лично | give live evidence (sankozh) |
давать показания по видеосвязи, давать показания с использованием видеосвязи | testify by video (TransRu) |
давать показания по принуждению | give evidence under compulsion |
давать показания под присягой | depone |
давать показания под присягой | swear affidavit (Право международной торговли On-Line) |
давать показания под присягой | depose |
давать полномочия | warrant |
давать полномочия на ведение дел по доверенности | confer power of procuration |
давать понять | suggest (Alexander Matytsin) |
давать поручение | issue commission |
давать поручение | issue a commission |
давать поручение | give a mandate (Sirenya) |
давать поручительство | bail (за арестованного) |
давать поручительство | guaranty |
давать поручительство | bail someone out (за арестованного) |
давать поручительство | guarantee |
давать пощаду | give quarter |
давать права гражданства | denizen (иностранцу) |
давать право | warrant (преим.) |
давать право | authorize |
давать право на образование и здравоохранение в государственных заведениях | provide access to a state education and healthcare (CNN Alex_Odeychuk) |
давать право представительства в парламенте | enfranchise |
давать правомочия | capacitate |
давать предварительное согласие на инвестиции в размере 2,33 млрд. долл. США в | grant preliminary approval of a $2.33 billion investment in (контекстуальный перевод; CNN Money Alex_Odeychuk) |
давать предостережение | factorize |
давать прибыль | yield (Право международной торговли On-Line) |
давать приданое | endow |
давать признательные показания | make a confession (Technical) |
давать признательные показания | confess (Tanya Gesse) |
давать присягу | take an oath (cyberleninka.ru dimock) |
давать присягу на верность | swear fealty |
давать разрешение | grant а permission (Право международной торговли On-Line) |
давать разрешение | grant a permission |
давать распоряжение | order |
давать распоряжения | make determinations (Alexander Matytsin) |
давать рекомендации | advise (клиенту/клиентам Sjoe!) |
давать сатисфакцию | redress |
давать сведения о фактах | represent |
давать свидетельские показания | develop testimony |
давать свидетельские показания | bear evidence |
давать свидетельские показания | furnish testimony |
давать свидетельские показания | give evidence as a witness |
давать свидетельские показания | give evidence (в суде: a person who has made a witness statement may refuse to give evidence in court • ...give evidence thereupon to the Grand Jury against... Alexander Demidov) |
давать свидетельские показания | testify |
давать свидетельские показания | give a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | provide a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | depose |
давать свидетельские показания | make a statement (письменные 4uzhoj) |
давать свидетельские показания | bear witness |
давать свидетельские показания в поддержку | vouch (чего-либо) |
Давать свидетельские показания под присягой | Commission affidavit (Alert_it) |
давать согласие | conscription |
давать согласие на использование | consent to the use (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
давать согласие на обыск | consent to the search (Alex_Odeychuk) |
давать ссылку | refer |
давать судебное определение | define judicially |
давать судебное толкование | interpret judicially |
давать толкование | gloss |
давать удовлетворение | redress |
давать удовлетворение | afford satisfaction |
давать узкое определение | define strictly |
давать узкое определение | define narrowly |
давать указание | order |
давать указания | order |
давать упоминание | refer |
давать устные объяснения | make oral submissions (Alexander Demidov) |
давать устные показания | show by parol |
давать широкое определение | define widely |
давать широкое определение | define liberally |
давать широкое определение | define loosely |
давать широкое определение | define broadly |
давать юридический статус | enable |
давать юридическое определение | define legally |
давать юридическую квалификацию правонарушения | classify violation at law |
давать юридическую оценку ситуации | counsel |
давать яд | administer poison |
заставить давать показания в суде | put somebody on the stand (Александр_10) |
Заёмщик настоящим документом даёт своё согласие на то, что | the Borrower hereby agrees that |
злоумышленно отказываться давать показания | stand mute of malice |
злоумышленно отказываться давать показания или отвечать на вопросы | stand mute of malice |
иметь право давать обязательные указания | control (Alexander Demidov) |
имеющий право давать оправдывающие показания | competent for the defence |
имеющий право давать показания | competent to give evidence |
имеющий право давать показания или представлять доказательства | competent to give evidence |
имеющий право давать уличающие показания | competent for the prosecution |
исполнение даёт веские основания считать, что | can reasonably be inferred from performance (uncitral.org Tayafenix) |
лицо, в пользу которого другое лицо даёт обязательство в суде | recognizee |
лицо, которому дают обещание | promisee |
лицо, которому даётся гарантия или поручительство | warrantee |
лицо которому даётся гарантия или ручательство | warrantee |
лицо, которому даётся разрешение | grantee |
лицо, которому даётся ручательство | warrantee |
лицо, не обязанное давать свидетельские показания | uncompellable witness |
лицо, отказывающееся давать показания | mute |
лицо, отказывающееся отвечать на вопросы или давать показания | mute |
лишить права давать свидетельские показания | disqualify from testimony |
настоящим документом даёт своё согласие | hereby agree that (ART Vancouver) |
не давать гарантии | issue no guarantee (Julchonok) |
не давать никаких заверений и гарантий | make no representations or warranties (translator911) |
не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice (triumfov) |
ответственность за отказ давать показания | liability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
отдавать себе отчёт и давать согласие на | understand and agree that (You understand and agree that ABC cannot and will not be responsible for your violation of these Terms of Use. – Вы отдаёте себе отчёт и согласны с тем, что ... ART Vancouver) |
отказ давать показания | declining to give evidence |
отказ давать показания | mutism |
отказ отвечать на вопросы или давать показания | mutism |
отказываться давать показания | refuse to testify (Angela Greenfield) |
отказываться давать показания | decline to give evidence |
отказываться давать показания | stand mute |
отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие "божьей кары" | stand mute by the visitation of God (душевной болезни) |
отказывающийся давать показания | declining to give evidence |
право давать лицензии | licensing power |
право давать свидетельские показания | testimonial capacity |
право давать свидетельские показания | competence of witness |
право давать свидетельские показания в суде | testimonial capacity (Право международной торговли On-Line) |
право не давать показания против самого себя | the right not to testify against oneself (Yanamahan) |
право супругов не давать показания против друг друга | spousal privilege (Гевар) |
правомочность давать свидетельские показания | competence to testify |
правомочность давать свидетельские показания | competency to witness |
предварительное собеседование с лицом, выступающим в качестве свидетеля или присяжного заседателя в суде с целью определения его компетентности давать показания или рассматривать дело | voir dire (French "to see, to say," "to state the truth" ЛВ) |
пытка тяжёлым грузом, длившаяся до тех пор, пока пытаемый не давал показаний или не умирал | peine forte et dure (по общему праву средневековой Англии) |
решение суда, которое не даёт ответы на основные требования сторон | infra petita award (Legionnaire) |
свидетель, не обязанный давать показания | non-compellable witness |
совет адвоката подзащитному не давать самообвиняющих показаний | advice against self-incrimination |
совет адвоката подзащитному не давать самообвиняющих показаний | advice against selfincrimination |
соответчик, отказывающийся давать показания | non-testifying co-defendant |
соподсудимый, отказывающийся давать показания | non-testifying co-defendant |
способность давать показания | capability of giving evidence |
тип присяжных, задача которых давать советы судье, но не принимать окончательного вердикта | advisory jury (mazurov) |
толкование давать толкование | gloss |
тот, кто даёт | giver |
тот, кто даёт обязательство | promisor |
тот, кто даёт разрешение | grantor (kee46) |
форма документа, используемого покупателем при покупке или заказе и который затем, по заполнении, даётся или высылается продавцу в качестве заказа | purchase order |
юридическая возможность обязать свидетеля давать показания | compellability of witness |