Russian | German |
вопрос выбора гражданства | Optionsfrage |
воспрепятствование проведению выборов | Wahlbehinderung |
воспрепятствование проведению выборов | Wahlverhinderung |
воспрепятствование проведению выборов | Verhinderung von Wahlen |
выбор гражданства | Wahl der Staatsbürgerschaft |
выбор гражданства | Staatsbürgerschaftswahl |
выбор гражданства | Option |
выбор действий при осуществлении права на встречный иск | Gestaltung der Vollstreckungsgegenklage |
выбор домицилия | Domizilerwählung |
выбор имени | Namenswahl (при рождении ребёнка) |
выбор кандидатов | Auswahl der Kandidaten |
выбор па уровне изобретения | erfinderische Auswahl |
выбор по усмотрению покупателя | Option (напр., условий) |
выбор права | Rechtswahl (Andrey Truhachev) |
статья выбор права | Rechtswahlklausel (Andrey Truhachev) |
выбор предела назначения наказания | Strafrahmenwahl (Oxana Vakula) |
выбор применимого права | Rechtswahl (jurist-vent) |
выбор старшины присяжных заседателей | Wahl des Obmannes |
выбор судей | Richterwahl |
выбор сферы криминологического исследования | Auswahl des Untersuchungsfeldes |
выбор сферы моделирования | Wahl des Modellbereiches |
выбор фамилии согласно законодательству той или иной страны | Recht der Namensführung (ZMV) |
выбор фонда медицинского страхования | Krankenkassenwahl (golowko) |
выставление кандидатов на выборах | Wahlvorschlag |
выставлять кандидатуру на выборах | zur Wahl vorschlagen |
дискреционное право административного органа на выбор одного из нескольких возможных решений | Auswahlermessen (uzbek) |
дискреционное право выбора административного органа | Auswahlermessen (uzbek) |
добровольность выбора места работы | freie Wahl des Arbeitsplatzes |
договор о выборе права | Verweisungsvertrag |
договор о выборе права, подлежащего применению | Verweisungsvertrag |
документы, относящиеся к выборам | Wahlunterlagen |
закон о выборах | Wahlgesetz |
закон о выборах судей | Richterwahlgesetz |
закон о муниципальных выборах | Gemeindewahlgesetz (GwG Dimka Nikulin) |
законодательство о выборах | Wahlgesetze |
защитник по выбору подсудимого | Wahlverteidiger (в уголовном процессе) |
заявление о выборе | Auswahlerklärung |
избиратель, участвующий в первичных выборах | Urwähler |
избирательное право, допускающее к участию в выборах множество партий и организаций | Pluralwahlrecht |
исход выборов | Wahlergebnis |
исход выборов | Wahlausgang |
кассация выборов | Wahlprotest |
кассация выборов | Kassierung von Wahlen |
кассация результатов выборов | Kassierung von Wahlen |
комиссия по проверке правильности выборов | Wahlprüfungsausschuss |
куриальная система выборов | Kuriatssystem a bei Wahlen |
мажоритарная система выборов | Mehrheitswahlrecht |
мажоритарная система выборов | Majoritätssystem (bei Wahlen) |
мошенничество во время выборов | Täuschung bei einer Wahl |
на выборах | bei den Wahlen (Лорина) |
на основании свободных, всеобщих, равных выборов при тайном голосовании | in freier, allgemeiner, gleicher und geheimer Wahl |
назначение выборов | Wahlausschreibung |
назначение выборов | Ausschreibung der Wahlen |
назначение выборов | Ausschreibung von Wahlen |
назначение выборов | Ansetzung von Wahlen |
нарушение закона о выборах | Wahlvergehen |
нарушение тайны голосования на выборах | Verletzung des Wahlgeheimnisses |
не ошибиться в выборе | die richtige Wahl treffen (mit D.: Schliesslich sollten Ihre Kunden sicher sein, dass sie mit Ihnen die richtige Wahl getroffen haben. wanderer1) |
обман во время выборов | Täuschung bei einer Wahl |
объявление о выборах | Wahlausschreiben (Лорина) |
обязанность участвовать в выборах | Wahlpflicht |
обязательное участие в выборах | Wahlzwang |
обязательность участия в выборах | Wahlzwang |
обязательность участия в выборах | Wahlpflicht |
оговорка о выборе права | Rechtswahlklausel (Andrey Truhachev) |
опротестование выборов | Wahlprotest |
опротестование результатов выборов | Wahlprotest |
орган по проведению выборов | Wahlbehörde |
осуществление выбора | Ausübung der Wahl (Лорина) |
осуществлять выбор права | die Rechtswahl durchführen (Лорина) |
ответственность за нарушение законодательства о выборах | Verantwortlichkeit für die Verletzung der Wahlgesetze |
плюральная система выборов | Pluralwahlsystem |
по выбору продавца | nach Verkäufers Wahl (Vertragsklausel) |
по выбору фрахтователя | charterers Option (Vertragsklausel) |
по выбору фрахтователя | in Befrachters Wahl |
подача бюллетеней на выборах | Abgabe des Stimmzettels |
подбор, выбор нормативных актов, инструкций, документов | Auswahlrichtlinien (natan500) |
подлог на выборах | Wahlfälschung |
положение о выборах | Wahlgesetz |
положение о выборах | Gesetz über die Wahlen |
положение о выборах органов социального страхования | Wahlordnung für die Sozialversicherung |
положение о выборах судейских представительств | Wahlordnung für die Richtervertretungen (LTSY) |
положение о проведении выборов в ландтаг | Landtagswahlordnung |
положение, относящееся к выборам | wahlrechtliche Bestimmung |
помещение для выборов | Wahllokal |
помещение для выборов | Wahlraum |
помещение для выборов | Raum für die Stimmabgabe |
помещение для выборов | Stimmraum |
помещение для выборов | Abstimmungslokal |
порядок проведения выборов | Wahlverfahren |
право выбора | Wahlfreiheit |
право выбора | Auswahlrecht |
право выбора | die Wahl des Käufers (при обнаружении недостатков в купленной вещи; покупателя) |
право выбора гражданства | Optionsrecht |
право выбора действия | Gestaltungsrecht |
право выбора закона | Rechtswahlrecht |
право выбора подсудности | Prorogationsrecht |
право выбора покупателей | jus variandi |
право выбора покупателя | Wahlrecht des Käufers |
право выбора покупателя | Wahlrecht Auswahlrecht des Käufers |
право выбора покупателя | Wahl Auswahlrecht des Käufers |
право выбора расположения предприятия | Niederlassungsrecht (viko4ka) |
право выбора фамилии согласно законодательству страны | Recht der Namensführung (Лорина) |
право на выбор профессии | Recht auf Berufswahl |
право свободного выбора места жительства | Niederlassungsfreiheit |
право участвовать в выборах | Recht auf Teilnahme an Wahlen |
право участия в выборах subjektives | Wahlrecht |
правоспособность на участие в выборах | Wahlmündigkeit |
предоставлять право выбора | überlassen bleiben (Лорина) |
проведение выборов | Wahlabhaltung (Aprela) |
проверка правильности результатов выборов | Überprüfung der Wahlergebnisse |
проверка правильности результатов выборов | Wahlprüfung |
пропорциональная система выборов | Proportionalwahlsystem |
пропорциональная система выборов | Verhältniswahlsystem |
пропорциональная система выборов | Proporzwahlsystem |
пропорциональная система выборов | Verhältnissystem |
пропорциональная система выборов | Proportionalsystem |
Регламент, положение о выборах | Wahlvorschrift (natan500) |
свобода выбора | Wahlfreiheit |
свобода выбора | Freiheit der Wahl |
свобода выбора профессии | Berufsfreiheit |
свобода выбора профессии | Freiheit der Berufswahl |
свобода выбора содержания договора | Vertragsfreiheit |
свобода выбора сроков | Vertragsfreiheit |
свобода выбора условий | Vertragsfreiheit |
свобода выборов | Wahlfreiheit |
свободный выбор | freie Wahl |
свободный выбор работы | freie Wahl des Arbeitsplatzes |
сделка с правом выбора времени исполнения | Wandelgeschäft |
сделка с правом выбора времени исполнения | Eskomptegeschäft |
система выборов, при которой одному избирателю предоставляется несколько голосов | Pluralwahlsystem |
совокупность правовых норм, регулирующих порядок проведения выборов | Wahlverfahrensrecht |
список для выбора шеффенов и присяжных | Urliste für Schöffen und Geschworene (ФРГ) |
статья о выборе права | Rechtswahlklausel (Andrey Truhachev) |
теория, согласно которой допустимо ограничение в выборе и занятии определённой профессией | Studientheorie (ФРГ) |
уведомление о выборе государств | Auswahlerklärung (in PCT) |
уклонение от участия в выборах | Firnbleiben von Wahlen |
уклонение от участия в выборах | Absentismus |
фальсификация результатов выборов | Verfälschung eines Wahlergebnisses |
Федеральный закон о выборах | Bundeswahlgesetz (Ravshan Sultanov) |
Федеральный закон о выборах | BWG (Ravshan Sultanov) |
федеральный закон о выборах в бундестаг | Bundeswahlgesetz |
Экспертное заключение по выбору суда без изменения бремени доказательства | Sachverständigengutachten nach Wahl des Gerichts unter Verwahrung gegen die Beweislast (Означает, что суд может назначить эксперта, но стороны все равно должны доказывать обстоятельства, на которые они ссылаются. Nikky212) |