Russian | German |
адрес для вручения судебных документов | Zustelladresse (Elena Pokas) |
вручение адвокату | Anwaltszustellung |
вручение верительной грамоты | Überreichung des Beglaubigungsschreibens |
вручение документов | Zustellung der Schriftstücke (Лорина) |
вручение документов | Zustellung von Dokumenten (Лорина) |
вручение иска | Klagsbehändigung |
вручение иска | Klagezustellung (в предписанной форме) |
вручение искового заявления | Zustellung des Klageantrags (Лорина) |
вручение искового заявления | Zustellung der Klageschrift |
вручение копии исковых материалов ответчику | Klagezustellung |
вручение копии решения | Zustellung der Beschlussausfertigung (jurist-vent) |
вручение лично адресату | persönliche Zustellung |
вручение ноты | Notenüberreichung |
вручение ноты | Notenübergabe |
вручение ноты | Notenaushändigung |
вручение паспортов | Zustellung der Pässe (при отзыве дипломатических представителей) |
вручение повестки | Zustellung der Ladung |
вручение повестки | Zustellung der Ladung (в суд) |
вручение повестки | Ladungszustellung |
вручение под расписку | Zustellung gegen Empfangsbestätigung |
вручение приговора | Zustellung des Urteils |
вручение судебной повестки не лично вызываемому, а другому лицу | Ersatzzustellung (Slawjanka) |
вручение судебных документов | Zustellung von Gerichtsurkunden (Andrey Truhachev) |
вручение судебных документов путём публичного оповещения | öffentliche Zustellung (dolmetscherr) |
вручение товара | Aushändigung einer Ware |
вручение через адвоката | Anwaltszustellung |
Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам | HZÜ (Лорина) |
государственный служащий, осуществляющий официальное вручение | Zustellungsbeamte |
дата вручения | Zustellungsdatum |
документ о вручении | Zustellungsnachweis (повестки, судебного решения) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | durch Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | per Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev) |
закон о порядке вручения документов, направляемых административными органами | Verwaltungszustellungsgesetz (напр., патентным ведомством) |
запрос о вручении | Antrag auf Zustellung (судебных документов Andrey Truhachev) |
запрос о вручении | Zustellungsantrag (Andrey Truhachev) |
запрос о вручении документов | Ersuchen um Zustellung (SKY) |
запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Antrag auf Zustellung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Schriftstücks im Ausland (Лорина) |
запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY) |
запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (SKY) |
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (dolmetscherr) |
Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (hcch.net arndt freiheit) |
Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина) |
официальное вручение | Zustellung (напр., документа в установленном порядке) |
плата за официальное вручение | Zustellungsgebühr |
подтверждение о вручении | Zustellungszeugnis (документа Лорина) |
попытка вручения повестки | Ladungszustellungsversuch |
поручение о вручении | Zustellungsauftrag (Лорина) |
поручение о вручении судебных документов | Zustellungsantrag (Andrey Truhachev) |
поручение о вручении документов | Zustellungsersuchen |
поручение о вручении за границей судебных или внесудебных документов | Ersuchen um Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland (Andrey Truhachev) |
порядок доставки и вручения повесток и других судебных документов | Zustellungsverfahren |
с момента вручения | ab Zustellung (Лорина) |
с момента официального вручения | ab Zustellung (Лорина) |
с уведомлением о вручении | gegen Empfangsbekenntnis (Einberufungsschreibens gegen Empfangsbekenntnis – письмо с уведомлением о вручении lora_p_b) |
свидетельство о вручении судебных документов | Zustellungsnachweis (Andrey Truhachev) |
свидетельство о вручении судебного документа стороне | Zustellungszeugnis (Andrey Truhachev) |
сокращение срока между вручением повестки и судебным заседанием | Abkürzung der Ladungsfrist |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsschein (напр., иска) |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsurkunde (напр., иска) |
справка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядке | Zustellungsbestätigung (напр., иска) |
срок вручения | Zustellungsfrist (напр., повестки в суд) |
срок между вручением повестки и судебным заседанием | Ladungsfrist |
требующий вручения | empfangsbedürftig |
уведомление о вручении | Zustellschein (Андрей Клименко) |
уведомление о вручении | Empfangsbekenntnis (SKY) |
ходатайство о вручении документов | Antrag auf Zustellung (Andrey Truhachev) |
ходатайство о вручении | Zustellungsantrag (Andrey Truhachev) |
ходатайство о вручении документов | Anträge auf Zustellung von gerichtlichen und außergerichtlichen Schriftstücken (Andrey Truhachev) |
ходатайство о вручении документов | Antrag auf Zustellung von Schriftstücken (Andrey Truhachev) |