DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing your | all forms | exact matches only
EnglishRussian
affecting your siteпредъявляющий к вашему рабочему месту (Konstantin 1966)
affecting your siteпредъявляющий определённые требования к вашему рабочему месту (Konstantin 1966)
expenses incurred by us in carrying out our duties as your agentпонесенные нами расходы при выполнении наших обязанностей в качестве вашего уполномоченного представителя (Konstantin 1966)
for your action pleaseпожалуйста, примите меры (Yeldar Azanbayev)
for your action pleaseмы просим принять меры (Yeldar Azanbayev)
for your own reasonsпо собственному желанию (if you want to cancel the service for your own reasons, ... sankozh)
give your house as domicileуказать Ваш дом в качестве места постоянного проживания (Andrey Truhachev)
give your own account of the matterизложить своё мнение по вопросу (4uzhoj)
I hope you enjoyed your bathс лёгким паром (Alexander Demidov)
in your possessionПО, которым вы владеете (Andrew052)
Keep your positionОставайтесь на месте (Maxym)
proof of your identityдокумент, удостоверяющий личность (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
release on your own recognizanceосвобождение под личное обязательство (OR; In general, this is what a defendant may be given, instead of being required to post regular bail with cash or other property as collateral, while awaiting trial or any other resolution in the case, on a charge that is very possibly something minor and where the defendant has such extensive and/or strong ties to the community that he/she is not likely to flee the jurisdiction prior to the disposition of the charge. WAHinterpreter)
request your instructionsзапросим ваши указания (Konstantin 1966)
subject to your written approvalс Вашего письменного одобрения (ART Vancouver)
Take your seatsПрошу садиться (Pigalle)
until we have received your instructionsдо тех пор, пока мы получаем ваши указания (Konstantin 1966)
upon your deceaseпо Вашей кончине (murad1993)
we will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent toмы будем считать продолжение размещения вами заявок подтверждением вашего согласия с
will be for your accountбудут за ваш счёт (Konstantin 1966)
you acknowledge that you are giving up your rightsвы осознаёте, что отказываетесь от своих прав
Your HonorВаша честь (обращение к судье)
Your HonourВаша честь (обращение к судье)
your personally identifying informationинформация, позволяющая установить вашу личность (sankozh)
your personally identifying informationинформация, позволяющая определить вашу личность (sankozh)
your WorshipВаша Честь (используется при обращении к судьям и другим официальным лицам в Великобритании (обращение к мировому судье) Doronin)