English | Russian |
act injurious to the public in general | общественно-вредное действие |
act injurious to the public in general | общественно-опасное действие |
act injurious to the public in general | действие, наносящее ущерб обществу в целом |
act of the public enemy | действия лиц, враждебно настроенных по отношению к обществу (Zorg) |
Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | УКПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
are within the public domain | документы являются общедоступными (Andrew052) |
available to the public | доступный для неопределённого круга лиц |
be conducive to the public good | отвечать интересам общества (British law allows the home secretary to remove a person's British citizenship if doing so would be conducive to the public good. Alex_Odeychuk) |
be entered in the public register by law | вноситься в государственный реестр согласно закону (Alex_Odeychuk) |
be within reach of the interested public | быть доступным для заинтересованных лиц |
be within the public domain | являться всеобщим достоянием (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
become part of the public domain | стать общедоступным (о конфидениальной информации; в договорах) e.g., Confidential Information will not include any information that becomes part of the public domain through no fault of Consultant. 4uzhoj) |
break the public peace | нарушать общественный порядок |
bring to the information of the general public | довести общественности |
come into the public domain | становиться общедоступной (об информации Leonid Dzhepko) |
come within the public domain | становиться общедоступной (об информации Leonid Dzhepko) |
commercial rental to the public | публичный коммерческий прокат (TRIPS Agreement Tayafenix) |
Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | КПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Комитет по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan | Комитет по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК (gov.kz 'More) |
contributions to the public purse | отчисления в бюджет (Alexander Demidov) |
Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents | Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (международное соглашение, в соответствии с которым отменялось требование о получении консульского подтверждения подлинности для ряда обычных юридических документов, выданных в одной стране для предъявления в другой, и вводилось единое удостоверение подлинности – апостиль; в настоящее время к конвенции присоединились следующие страны: Австрия, Австралия, Ангола, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские Острова, Барбадос, Беларусь, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Болгария, Ботсвана, Бруней, Вануату, Великобритания (включая владения и самоуправляемые зависимые территории Великобритании: Джерси, Гернси, Остров Мэн, Ангилью, Бермудские Острова, Каймановы Острова, Фолклендские (Мальвинские) Острова, Гибралтар, Монтсеррат, Остров Святой Елены, Острова Теркс и Кайкос, Британские Виргинские Острова), Венесуэла, Венгрия, Германия, Гонконг, Гренада, Греция, Доминика, Израиль, Испания, Италия, Казахстан, Кипр, Колумбия, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Малави, Мальта, Македония, Маршалловы острова, Мексика, Мозамбик, Намибия, Нидерланды (включая самоуправляемые территории Нидерландов: Арубу и Нидерландские Антильские Острова), Ниуэ, Норвегия, Панама, Португалия, Россия, Румыния, Сальвадор, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, Соломоновы Острова, Суринам, США (включая Восточное Самоа, Северные Марианские Острова, Пуэрто-Рико, Гуам, Американские Виргинские Острова), Тонга, Тувалу, Турция, Фиджи, Финляндия, Франция (включая заморские департаменты и территории Франции: Гвиану, Полинезию, Новую Каледонию, Гваделупу, Мартинику, Реюньон, Сен-Пьер и Микелон, Острова Уоллис и Футуна), Хорватия, Чехия, Швеция, Швейцария, Эстония, ЮАР, Япония; принята в 1961 г.; распространённое неофициальное сокращённое название – Гаагская конвенция о легализации kee46) |
danger to the public | общественная опасность (A person who plans and executes a crime is considered a more serious danger to the public than one who acts spontaneously 4uzhoj) |
Date of making an entry into the Public Register | Дата внесения записи в Государственный реестр (Konstantin 1966) |
disturb the public peace | нарушать общественный порядок (Право международной торговли On-Line) |
disturb the public peace | нарушить общественный порядок |
disturbance of the public peace | нарушение общественного порядка |
documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
endanger the public peace | создать угрозу нарушения общественного порядка |
evidence from members of the public | объяснения представителей общественности (Alexander Demidov) |
for the greater public good | в интересах граждан (Andy) |
for the public purposes | в государственных интересах (Pchelka911) |
for the purposes of the present Convention, the following are deemed to be public documents | в качестве официальных документов в смысле настоящей Конвенции рассматриваются |
Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents | Конвенция, отменяющая требования легализации иностранных официальных документов (The Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents, the Apostille convention, or the Apostille treaty is an international treaty drafted by the Hague Conference on Private International Law. It specifies the modalities through which a document issued in one of the signatory countries can be certified for legal purposes in all the other signatory states. Such a certification is called an apostille (French: certification). It is an international certification comparable to a notarisation in domestic law. wiki Alexander Demidov) |
Hague Convention abolishing the requirement of legalisation of public documents | Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (LyuFi) |
Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents | Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (международное соглашение, в соответствии с которым отменялось требование о получении консульского подтверждения подлинности для ряда обычных юридических документов, выданных в одной стране для предъявления в другой, и вводилось единое удостоверение подлинности – апостиль; в настоящее время к конвенции присоединились следующие страны: Австрия, Австралия, Ангола, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские Острова, Барбадос, Беларусь, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Болгария, Ботсвана, Бруней, Вануату, Великобритания (включая владения и самоуправляемые зависимые территории Великобритании: Джерси, Гернси, Остров Мэн, Ангилью, Бермудские Острова, Каймановы Острова, Фолклендские (Мальвинские) Острова, Гибралтар, Монтсеррат, Остров Святой Елены, Острова Теркс и Кайкос, Британские Виргинские Острова), Венесуэла, Венгрия, Германия, Гонконг, Гренада, Греция, Доминика, Израиль, Испания, Италия, Казахстан, Кипр, Колумбия, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Малави, Мальта, Македония, Маршалловы острова, Мексика, Мозамбик, Намибия, Нидерланды (включая самоуправляемые территории Нидерландов: Арубу и Нидерландские Антильские Острова), Ниуэ, Норвегия, Панама, Португалия, Россия, Румыния, Сальвадор, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия и Черногория, Словакия, Словения, Соломоновы Острова, Суринам, США (включая Восточное Самоа, Северные Марианские Острова, Пуэрто-Рико, Гуам, Американские Виргинские Острова), Тонга, Тувалу, Турция, Фиджи, Финляндия, Франция (включая заморские департаменты и территории Франции: Гвиану, Полинезию, Новую Каледонию, Гваделупу, Мартинику, Реюньон, Сен-Пьер и Микелон, Острова Уоллис и Футуна), Хорватия, Чехия, Швеция, Швейцария, Эстония, ЮАР, Япония; принята в 1961 г.; распространённое неофициальное сокращённое название – Гаагская конвенция о легализации kee46) |
in the public domain | общеизвестный (об информации sankozh) |
in the public domain | доступный неограниченному кругу лиц (об информации sankozh) |
inform the public | обнародовать (MAR Leonid Dzhepko) |
information comes into the public domain | информация становится общеизвестной (из статьи о конфиденциальности в тексте договора Leonid Dzhepko) |
information is in the public domain | информация является общеизвестной (из статьи о конфиденциальности в тексте договора Leonid Dzhepko) |
information not in the public domain | не являющаяся общедоступной информация (linkin64) |
injurious to the public | общественно-опасный |
injurious to the public | общественно-вредный |
invitation to the public | обращение к широкой публике (с предложением о подписке на акции Andrew052) |
invitation to the public | публичное приглашение (yo) |
justified by the public interest in a democratic society | оправданный общественными интересами в демократическом обществе (vleonilh) |
known to the general public | общеизвестный (Е. Тамарченко, 02.08.2017 Евгений Тамарченко) |
Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Service" | Закон о государственной службе Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
lie in the sphere of the cases arising from public legal relationships | относиться к делам, возникающим из публичных правоотношений (Leonid Dzhepko) |
loans to the general public | займы населению (Alexander Demidov) |
loss of trust in the public | утрата доверия к общественности |
make available to the general public | доводить до всеобщего сведения (N.Zubkova) |
make available to the public | доводить до всеобщего сведения (dafni) |
making available to the public | доведение до всеобщего сведения (dafni) |
making a work available to the public for the first time | обнародование (произведения; доведение до всеобщего сведения впервые. Опубликование – лишь один из способов. Право на обнародование – right of disclosure, однако перевод disclosure или disclosure to the public может быть сочтён нежелательным из-за возможного смешения с раскрытием информации Евгений Тамарченко) |
members of the general public | неограниченный круг лиц (sankozh) |
members of the public | лица, не участвующие в деле (не имеющие процессуального положения по делу Alex_Odeychuk) |
misapplication of the mark of a public department | злоупотребление знаком публичного ведомства |
mislead the public as to | вводить общественность в заблуждение в отношении (Tayafenix) |
Multifunctional center for the provision of public services | Многофункциональный центр предоставления государственных услуг (mablmsk) |
Notary Public in and for the above County and State and duly authorized to administer oaths | публичный нотариус вышеуказанного округа и штата, в установленном порядке уполномоченный приводить к присяге (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
offenses against the public order | преступления против общественного порядка |
on improving the system of handling public appeals | по улучшению работы с обращениями граждан (Alex Lilo) |
on Protection of Health of the Public from Exposure to Environmental Tobacco Smoke and Consequences of Tobacco Use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (Kovrigin) |
part of the public domain | общедоступная (информация Elina Semykina) |
pose a risk to the public | представлять общественную опасность (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
preserve the public peace | соблюдать общественный порядок (MichaelBurov) |
preserve the public peace | охранять общественный порядок (MichaelBurov) |
public access to the proceedings | открытый доступ в зал судебного заседания (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KR | ООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina) |
receiver general of the public revenue | сборщик налогов |
Recommendation of the Council for further combating bribery of foreign public officials in international business transactions | Рекомендация Совета ОЭСР по продолжению борьбы с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (archive.org dimock) |
Regulation "Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan" | Положение "О Комитете по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК" (с исправленной опечаткой gov.kz) |
right of communication to the public | право на сообщение для всеобщего сведения (yo) |
rights of the public | права общества |
sale to the general public | свободная реализация (продукции Leonid Dzhepko) |
scope of the powers of the public prosecutor | объём полномочий прокурора (vleonilh) |
sell the property at public auction | реализовывать имущество на открытом аукционе (Alex_Odeychuk) |
services to the general public | услуги населению (Alexander Demidov) |
take property of a private owner for public use, without consent, upon the payment of just compensation | изъять без согласия собственника имущество, находящееся в частной собственности, для общественного пользования с выплатой справедливой компенсации (Alex_Odeychuk) |
the Institute of Certified Public Accountants of Cyprus | Институт сертифицированных общественных бухгалтеров Кипра (aldrignedigen) |
the Northern Dimension Partnership in Public Health and Social Well-being | Партнёрство Северного Измерения в области общественного здравоохранения и социального благосостояния (AlinaSych) |
the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства |
the public | неограниченному кругу лиц (gennier) |
the public | лица, не участвующие в деле (the public should have the right to know what happened from case records Alex_Odeychuk) |
the Russian Association of Public Integrity | Российская ассоциация общественного контроля (DmitryCher) |
the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions | Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями |
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued | настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан |
value to the public | потребительские характеристики (Alexander Demidov) |
war or other public emergency threatening the life of the nation | война или другая государственная чрезвычайная ситуация, угрожающая жизни нации (vleonilh) |
wrong against the public | причинение вреда обществу |