DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing tat | all forms | exact matches only
GermanRussian
absichtliche Tatнамеренное деяние
absichtliche Tatумышленное деяние
absichtliche Tatнамеренный поступок
Alkoholisierung bei der Tatсостояние опьянения при совершении преступления
anstößige Tatнеблаговидный поступок
auf frischer Tatна месте преступления
auf frischer Tatво время совершения преступления (Andrey Truhachev)
auf frischer Tatс поличным (Andrey Truhachev)
auf frischer Tat antreffenпоймать с поличным
auf frischer Tat antreffenзастигнуть на месте преступления (Fesh de Jour)
auf frischer Tat antreffenпоймать на месте преступления (Fesh de Jour)
auf frischer Tat antreffenзастать на месте преступления
auf frischer Tat betreffenзастигнуть на месте преступления (Fesh de Jour)
auf frischer Tat betreffenпоймать на месте преступления кого-либо (Fesh de Jour)
auf frischer Tat betreffenзастать на месте преступления (в смысле ст. 252 УК ФРГ непосредственно и сразу после совершения кражи. Если исполнитель кражи применяет потив другого лица насилие, то его деяние будет расцениваться как разбойное нападение Fesh de Jour)
auf frischer Tat betretenпоймать кого-либо на месте преступления jmdn.
auf frischer Tat betroffenпойманный с поличным (juste_un_garcon)
auf frischer Tat ergreifenпоймать кого-либо на месте преступления jmdn.
auf frischer Tat ergreifenзахватить на месте преступления
auf frischer Tat ertappenпоймать с поличным
auf frischer Tat ertappenзастать на месте преступления (Andrey Truhachev)
auf frischer Tat ertappenзастигнуть с поличным (Лорина)
auf frischer Tat ertappenпоймать на месте
auf frischer Tat ertappenпоймать на месте преступления
auf frischer Tat ertappenзастичь на месте преступления (Andrey Truhachev)
auf frischer Tat ertappenзастигнуть кого-либо на месте преступления jmdn.
auf frischer Tat verfolgenпреследовать по горячим следам
Ausführung der Tatсовершение деяния (wanderer1)
Ausführung der Tatсовершение преступления
Auswirkung der Tatпоследствие преступления
Befragung von Opfern und Täternопрос потерпевших и преступников
Begehung der Tatсовершение деяния (Лорина)
Begehung der Tatсовершение преступления (Лорина)
Beistand nach der Tatправовое содействие после совершения преступления
bestimmte Tatопределённое деяние
Bestrafung von Täternнаказание преступников
Beweggründe zur Begehung der Tatмотивы совершения преступления
Bewusstsein der Rechtswidrigkeit der Tatсознание виновным противоправности совершаемых им действий (als Element des Vorsatzes)
das Unrecht der Tat einsehenосознавать противоправность деяния
deliktische Tatделиктное действие
deliktorische Tatделиктное действие
den Hergang der Tat rekonstruierenвоссоздавать картину преступления
der Tatсовершение преступления
die Tat ausführenсовершить деяние
die Tat beweisenустановить факт деяния
die Tat gestehenпризнаваться в преступлении
die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurdenконфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления
eine Tat im Affekt begehenсовершить деяние в состоянии аффекта
einer Tat inkriminierenвменить в преступление
Einstellung zur Tatотношение преступника к деянию
Einziehung von Gegenständen, die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurdenконфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления
erfinderische Tatизобретательский акт
Fehlgehen einer Tatотклонение действия
Folge der Tatрезультат преступления
Folge der Tatпоследствие преступления
gemeine Tatгнусный поступок
Gemütsbewegung zur Tatпобуждение к действию (поступку)
Gemütsbewegung zur Tatпобуждение к совершению преступления
geringfügige Tatмалозначительное деяние
Gesamtbeurteilung der Tatобщая оценка деяния
Identität der Tatидентичность преступления
etwas in die Tat umsetzenосуществить
Individualisierung der Tatиндивидуализация преступления
Mehrheit von Täternсоучастие
Mehrheit von Täternсоисполнительство
mit Vorbedacht ausgeführte Tatпредумышленный поступок
mit Überlegung verübte Tatсознательный поступок
mit Überlegung vorbedachte Tatсознательный поступок
niederträchtige Tatгнусный поступок
psychische Einstellung zur Tatпсихическое отношение к содеянному
rechtliche Tatюридический поступок
Rechtsfolge der Tatправовое последствие деяния
rechtswidrige Tatпротивоправное деяние
Schädlichkeit einer Tatвредоносность деяния
seine Tat bereuenраскаяться в содеянном
strafbare Tatнаказуемый поступок
Tat Begebenheitsortместо происшествия
tat- und schuldangemessenв соответствии с характером и тяжестью проступка (Oxana Vakula)
tat- und schuldangemessenв соответствии с характером и степенью тяжести правонарушения (Oxana Vakula)
tat- und schuldangemessenсоизмеримый с характером и тяжестью проступка (Oxana Vakula)
Täte-Opfer-Beziehungотношение между преступником и жертвой
unbeabsichtigte Tatненамеренный поступок
unmittelbare Tatдеяние
Unrecht der Tatпротивоправность деяния
Unterlassung der Tatнеисполнение преступления
verbrecherische Tatпреступное деяние
verbrecherische Tatпреступление
verbrecherische Tatпреступное действие
Verfolgung auf frischer Tatпреследование по свежим следам
verwerfliche Tatнеблаговидный поступок
Verübung einer Tatосуществление преступления
vollendete Tatоконченное преступление
vorbedachte Tatпредумышленный поступок
Vorbedachtheit einer Tatпредумышленность преступления
vorsätzliche Tatпредумышленный поступок
widerwärtige Tatмерзкое преступление (Andrey Truhachev)
widerwärtige Tatмерзкое злодеяние (Andrey Truhachev)
Wille zur Tatхотение к деянию
Zeit der Tatвремя совершения преступления
zur Begehung der Tat verleitenподстрекать к совершению преступления
zur Last gelegte Tatвменённое деяние
Zusammenschluss zu gemeingefährlicher Tatобъединение для совершения общеопасного преступления