English | Russian |
defend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against: | защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущерба (MichaelBurov) |
indemnify and save harmless | см. indemnify and hold harmless (4uzhoj) |
save as | за исключением случаев, когда (DoceNNt) |
save as | кроме (K48) |
save as aforesaid | за исключением вышесказанного (Leonid Dzhepko) |
save as aforesaid | кроме вышеупомянутых (Bullfinch) |
save as expressly modified by | за исключением условий, в прямой форме изменённых (Mag A) |
save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Договором (Alexander Matytsin) |
save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Соглашении (Alexander Matytsin) |
save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Договоре (Alexander Matytsin) |
save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Соглашением (Alexander Matytsin) |
save as expressly set out in | кроме случаев, когда договором или положением договора прямо предусмотрено иначе (4uzhoj) |
save as otherwise agreed by X and Y | кроме случаев наличия иной договорённости между Х и Y (Alexander Matytsin) |
save as otherwise expressly provided | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
save as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
save as otherwise expressly stated | если прямо не указано иное (4uzhoj) |
save as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
save as otherwise provided in this constitution | за исключением случаев, когда настоящим уставом предусмотрено иное (Annu) |
save as provided in | кроме случаев, установленных в (Alexander Matytsin) |
save as provided in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
save as required by law | кроме разрешённых законом случаев (Alexander Matytsin) |
save as required by law | кроме установленных законом случаев (Alexander Matytsin) |
save as set | кроме случаев (Артём-переводчик) |
save as set out in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
save as specified to the contrary | если не указано иное (All defined terms contained in this Amendment Agreement shall bear the same meanings as detailed in the Agreement save as specified to the contrary herein. 4uzhoj) |
save as specified to the contrary | если не указано иное (4uzhoj) |
save one's bail | явиться в суд (о выпущенном на поруки) |
save bail | выполнить условие поручительства (явиться в суд в назначенный срок) |
save one's bail, to surrender to one's bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
save errors | исключая ошибки и пропуски (оговорка в документе) |
save errors | исключая ошибки |
save for fraud or manifest error | исключая случаи обмана или явных ошибок (Michelle_Catherine) |
save from trial | избавить от суда |
save harmless | см. indemnify and hold harmless (4uzhoj) |
save-harmless clause | оговорка об ограждении от ответственности (алешаBG) |
save harmless from any claim | обезопасить кого-либо от возможных претензий |
save if explicitly stipulated otherwise | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
save in exceptional circumstances | за исключение особых случаев (Save in exceptional circumstances every litigant should be allowed his day in court. CME Alexander Demidov) |
save in respect of | кроме случаев, когда речь идёт о (4uzhoj) |
save in respect of | за исключением (Assteria) |
save insofar | за исключением случаев, когда (SYN: except that-он же более современный вариант в юридич.английском, чем save insofar) пример : "XXX-rules" shall apply to this Contract and are deemed to be incorporated by reference into this Contract, save insofar as the same may be inconsistent with any term hereof. (CIF contract whiteweber) |
save the statute of limitations | приостановить течение срока исковой давности |
save to the extent that | за исключением случаев, когда (Лео) |
save to the extent that | кроме случаев, когда (Alexander Matytsin) |
save where otherwise provided for in | если иное не указано в (peregrin) |
save where otherwise provided for in | если в ... не указано иное (peregrin) |
save where the context otherwise requires | если из контекста не следует иное (russiangirl) |
without prejudice save as to costs | без возможности использования в суде в качестве доказательства, кроме как в отношении расходов (https://www.nelsonslaw.co.uk/without-prejudice-save-costs/ inn) |