DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing sans | all forms | exact matches only
FrenchRussian
absence sans permissionсамовольная отлучка (vleonilh)
acceptation sans réservesбезусловный акцепт (vleonilh)
action en enrichissement sans causeиск о взыскании неосновательно приобретённого имущества (vleonilh)
action en répétition de l'enrichissement sans causeиск о возврате неосновательного обогащения (NaNa*)
action sans droit de voteбезголосая акция (vleonilh)
action sans droit de voteакция, не дающая право голоса (vleonilh)
adopter sans voteпринимать без голосования (ROGER YOUNG)
affaire classée sans suiteпрекращённое дело (vleonilh)
affaire sans solutionнеоконченное дело (vleonilh)
avis d'experts sans mission sur le terrainконсультация экспертов без выезда на место (vleonilh)
aéronef sans piloteбеспилотное воздушное судно (vleonilh)
base de données des enfants restés sans tutelle des parentsбанк данных о детях, оставшихся без попечения родителей (netu_logina)
bien sans maîtreбесхозяйное имущество (vleonilh)
boisson sans alcoolбезалкогольных напитков (ROGER YOUNG)
cassation sans renvoiотмена судебного постановления кассационной инстанцией с прекращением дела (vleonilh)
chèque sans provisionбезвалютный чек (vleonilh)
Circulation avec un véhicule terrestre à moteur sans assuranceУправление наземным моторизированным транспортным средством водителем, не имеющим при себе страхового полиса обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортного средства (MoshPit)
classement sans suiteпрекращение производства по делу (vleonilh)
classement sans suiteотказ в возбуждении уголовного дела (vleonilh)
classer sans suiteотказать в возбуждении уголовного дела
clause de retour sans fraisусловие об отсутствии необходимости в протесте (векселя, чека vleonilh)
clause sans approuverоговорка о неизвестности в коносаменте
clause sans approuverоговорка о неизвестности (в коносаменте vleonilh)
clause sans garantieоговорка "без оборота на меня" в передаточной надписи на векселе clause sauf encaissement гарантийная оговорка при представлении ценных бумаг к учёту (vleonilh)
compte sans intérêtsбеспроцентный счёт (vleonilh)
condamnation sans sursisосуждение к реальной мере наказания (vleonilh)
congé sans soldeнеоплачиваемый отпуск (vleonilh)
congé sans traitementнеоплачиваемый отпуск (vleonilh)
connaissement sans réservesчистый коносамент
constitution sans appel public à l'épargneединовременное учреждение акционерного общества без публичного объявления подписки
constitution sans appel à l'épargne publiqueединовременное учреждение акционерного общества (без публичного объявления подписки vleonilh)
copropriété sans parts fixéesобщая собственность без определения долей (vleonilh)
copropriété sans parts fixéesобщая совместная собственность
demande sans prioritéнеприоритетная заявка (vleonilh)
dette sans garantieзадолженность без обеспечения (vleonilh)
dont acte sans renvoiо чем составлен акт без изменений и добавлений. (Olga A)
décéder sans postéritéскончаться, не оставив потомков (la_tramontana)
délivrance des brevets sans examenявочная система патентования (vleonilh)
emprunt sans intérêtsбеспроцентный заём (vleonilh)
enfants sans abriбездомные дети (ROGER YOUNG)
enrichissement sans causeнеосновательное сбережение имущества
enrichissement sans causeнеосновательное приобретение имущества (vleonilh)
enrichissement sans causeнеосновательное обогащение
Etat sans dépourvu de littoralвнутриконтинентальная страна
Etat sans littoralвнутриконтинентальная страна
extrait sans radiationsвыписка без исключений (ROGER YOUNG)
fait sans gravitéмалозначительное деяние (vleonilh)
jours après une mise en demeure restée sans effetкалендарных дней после того, как письменное уведомление осталось безрезультатным (ROGER YOUNG)
laisser la demande sans examenоставить иск без рассмотрения (ROGER YOUNG)
LE TOUT sans fraisвсё вышеперечисленное без оплаты судебных издержек (Voledemar)
les conditions suivantes sont de rigueur et acceptées sans réservesследующие условия подлежат неукоснительному и безоговорочному выполнению (ulkomaalainen)
licenciement prononcé sans motifнемотивированное увольнение (ROGER YOUNG)
ménage sans enfantбездетная семья (ROGER YOUNG)
peine sans sursisреальная мера наказания
personne sans nationalitéапатрид
personne sans nationalitéлицо без гражданства
perte sans nouvellesпропажа судна без вести
plan d'action "Villes sans taudis ni bidonville"План действия "Города без трущоб" (Voledemar)
plan d'action “Villes sans taudis ni bidonville”План действия “Города без трущоб” (Voledemar)
responsabilité civile sans fauteгражданская ответственность без вины
responsabilité sans fauteбезвиновная ответственность
responsabilité sans fauteгражданская ответственность без вины
responsabilité sans fauteобъективное вменение
résilier le contrat sans indemnitéрасторгнуть Контракт без уплаты штрафных санкций (elenajouja)
sans appelне подлежащий обжалованию (о судебном постановлении)
sans appelне подлежит обжалованию (о судебном постановлении vleonilh)
sans appelне подлежащее обжалованию (vleonilh)
sans autre forme de procèsбез необходимости обращения в суд (vleonilh)
sans autre forme de procèsбез соблюдения формальностей (vleonilh)
sans autresбез суда и следствия (fluggegecheimen)
sans autresбез соблюдения формальностей (fluggegecheimen)
sans avoir à présenter une pièce d'identitéбез документов (ROGER YOUNG)
sans blanc ni interligneбез пропусков между словами и между строчками (vleonilh)
sans cause réelle et sérieuseбез уважительной причины (Iricha)
sans clausesбез оговорок (vleonilh)
sans conditionбез соблюдения условия (être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoire - приобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
sans conditionбезоговорочно (vleonilh)
sans contrainteбез применения мер принуждения (NaNa*)
sans contrat préalableпредварительный договор не заключался (ROGER YOUNG)
sans création d'une personne moraleбез образования юридического лица (Morning93)
sans divertir à d'autres actesв непрерывной последовательности действий (vleonilh)
sans domicile fixeбез определённого места жительства (vleonilh)
sans droitбез законных оснований (vleonilh)
sans droit de correspondreбез права переписки (marimarina)
sans délaiбез промедления (vleonilh)
sans dérogationбез исключений и изъятий из правил (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
sans désemparerнезамедлительно (vleonilh)
sans empêchement légitimeбез наличия законных оснований (VNV100110)
sans entravesбеспрепятственно (vleonilh)
sans formeв произвольной форме (vleonilh)
sans fraisбез протеста (оговорка на векселе или чеке, освобождающая от обязанности составления протеста в случае их неакцепта или неоплаты vleonilh)
sans intention de revendreбез цели сбыта (vleonilh)
sans le consentementбез разрешения (ROGER YOUNG)
sans le consentement préalable écrit de cette autre Partie qui ne sera pas retenu ou retardé de manière déraisonnableбез предварительного письменного согласия этой другой Стороны, при этом другая Сторона не должна необоснованно задерживать дачу такого согласия или отказывать в ней (aht)
sans limitation de duréeбез ограничения сроком (kee46)
sans mise en demeure préalableбез предварительного уведомления (Asha)
sans motif légitimeбез уважительной причины (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
sans motif légitimeбез уважительных причин (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
sans motif valableбез уважительных причин (ROGER YOUNG)
sans motifs plausiblesбез уважительных причин (ROGER YOUNG)
sans nécessité de им. сущбез необходимости в чем-либо (ROGER YOUNG)
sans passer par le...tribunal etcв обход суда (vagabondo)
sans personnalité juridiqueбез образования юридического лица (Morning93)
sans personnalité moraleбез образования юридического лица (maqig)
sans possibilité d'option et sans être exonéréбез права освобождения от обязательства по уплате налога/налогов (Millie)
sans postérité légitimeне имея законных наследников
sans pour autant s'en dessaisirс условием сохранения целостности, ценности и целевого назначения (говоря об имуществе, передаваемом узуфруктуарию (пользователю имущества) Alex_Odeychuk)
sans professionнетрудоустроенный (transland)
sans professionнеработающий (запись в св. о рождении transland)
sans préjudice de dommages et intérêtsнаряду с взысканием причинённых убытков (Iricha)
sans préjudice des réclamationsне ограничивая права требования (в отсутствие ограничений права требовать что-либо Prof. T.G.)
sans préjudice du paiement par la Partie défaillante de dommages et intérêtsнаряду с взысканием с виновной стороны причинённых убытков (Iricha)
sans que cette liste ne soit limitativeно не ограничиваясь приведенным списком (nomer-nol)
sans qu'il ait vraiment de source officielleбез его определения в каком бы то ни было правовом акте (Alex_Odeychuk)
sans qu'il ait vraiment de source officielleбез его определения в каком бы то ни было правовом акте (говоря о термине Alex_Odeychuk)
sans raisonбеспричинно (vleonilh)
sans raisons valablesбез уважительных причин (ROGER YOUNG)
Sans recourir à l'arbitrageв одностороннем порядке
sans risque excessifбез лишних рисков (ROGER YOUNG)
sans risque pour lui ou pour les tiersбез опасности для себя или третьих лиц (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
sans risque pour lui ou pour les tiersбез риска для себя или третьих лиц (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
sans solidarité entre euxкаждый по отдельности (Ying)
sans toutefois s'y limiterпомимо прочего (NaNa*)
sans toutefois s'y limiterв том числе (NaNa*)
sans toutefois s'y limiterвключая, но не ограничиваясь (NaNa*)
sans s'y limiterв частности (NaNa*)
sans toujours entrer dans la subtilité de leur rédaction juridiqueне всегда вдаваясь в тонкости юридической техники (L'Express Alex_Odeychuk)
sans valeurне имеющий силы (Les documents sans valeur seront anéantis conformément à la loi. I. Havkin)
sans égard au fond du droitбез рассмотрения по существу (vleonilh)
sans égard au fond du droitпо формальным основаниям (vleonilh)
sans énoncer de motifsбез указания мотивов
sans état connuрод занятий неизвестен (eugeene1979)
sans être tenu de faire qqchне обязуясь при этом сделать что-либо (Michelle_Catherine)
se prononcer sans débatsпринимать решения без обсуждения (vleonilh)
Tel que le BIEN existe, avec tous droits y attachés, sans aucune exception ni réserve.НЕДВИЖИМОСТЬ существует со всеми присущими ей правами, без каких-л. исключений или оговорок. (Olga A)
territoire sans maîtreникому не принадлежащая территория
toute reproduction ou certification conforme est sans valeurлюбое воспроизведение или свидетельствование копии является недействительным. (traducteur1983)
trace sans reliefплоскостной след
trace sans reliefповерхностный след
transaction sans causeабстрактная сделка
vente sans termeкупля-продажа за наличные с оплатой в момент передачи вещи
Violence commise en réunion sans incapacitéНасильственные действия, совершенные группой лиц, не повлёкшие утрату трудоспособности (MoshPit)
y compris mais sans limitationвключая без ограничения (в договорах Булавина)
y compris, mais sans s'y limiterвключая, но не ограничиваясь (ROGER YOUNG)
y compris, mais sans s'y restreindreвключая, но не ограничиваясь (ROGER YOUNG)
y compris, sans limitationвключая, помимо прочего (Juls!)
y compris, sans limitationвключая, но не ограничиваясь (ROGER YOUNG)
y compris, sans limitationвключая, в частности (аналог англ. including but not limited to Булавина)
y compris, sans restrictionвключая, но не ограничиваясь (ROGER YOUNG)
être naturalisé sans condition de durée de présence sur le territoireприобретать гражданство в порядке натурализации без соблюдения условия о сроке проживания на территории страны (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
être sans valeurне иметь силы (La note verbale du 1er mars est un document sans valeur et peut-être aussi faux. I. Havkin)
être valable sans limitation de duréeбыть действительным без ограничения срока (Alex_Odeychuk)