English | Russian |
act of sale | нотариальная запись о продаже |
after-sale support | сопровождение продаж (Alexander Demidov) |
agency services for the sale of | агентские услуги по продаже (Alexander Demidov) |
agreement for sale | договор купли-продажи (Andrey Truhachev) |
agreement for sale | купчая (Andrey Truhachev) |
agreement for the sale of mobile home | договор о продаже передвижного дома (Konstantin 1966) |
agreement of purchase and sale | договор покупки-продажи (WiseSnake) |
agreement of purchase and sale of securities | договор купли-продажи ценных бумаг (ROGER YOUNG) |
agreement of sale and purchase of a participatory interest in the charter capital | договор купли-продажи доли в уставном капитале (ООО; of OOO NaNa*) |
agreement on the purchase and sale of the mortgaged property | договор купли-продажи предмета ипотеки (Alex_Odeychuk) |
agreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books | договор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимости (Alex_Odeychuk) |
annulment of sale | аннулирование продажи |
apartment sale and purchase agreement | договор купли-продажи квартиры (Kate Alieva) |
as is sale | продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара повреждений ("как есть") |
"as is" sale | продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара повреждений ("как есть") |
available-for-sale financial assets | финансовые активы, доступные для продажи (Leonid Dzhepko) |
bargain and sale | купчая (Andrey Truhachev) |
bargain and sale | договор о купле-продаже земли |
bargain and sale deed | документ акт о купле-продаже (документ, подтверждающий передачу прав на собственность, который при этом не гарантирует титул или использование собственности vgsankov) |
bill of sale | справка о переходе права собственности (Alexander Matytsin) |
bill of sale | подтверждение перехода прав собственности |
bill of sale | акт передачи права собственности при купле-продаже (eng → rus. Альтернатива варианту "акт купли-продажи", если последний не нравится путаницей с договором к.-п. и актом приёма-передачи // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко) |
bill of sale | корабельная крепость |
bill of sale | акт купли-продажи (eng → rus. Не договор, а отдельный документ о передаче права собственности. Вариант перевода во избежание смешения с современным значением слова "купчая" в российском законодательстве, где приравнивается к договору к.-п. // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко) |
bill of sale | подтверждение перехода прав собственности (wikipedia.org) |
bill of sale | договор купли-продажи (Andrey Truhachev) |
bill of sale | подтверждение перехода имущественных прав |
bill of sale | акт передачи права собственности (sergey ivanov) |
bill of sale | предписание о продаже движимого имущества должника |
cash sale | продажа с оплатой в день поставки (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.) |
cash sale | продажа с немедленной оплатой (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.: Cash coming into the business will include cash sales, credit sales and interest on savings.) |
certificate of sale | свидетельство о покупке при продаже по постановлению суда |
co-sale right | право совместной продажи (Andy) |
commission of appraisement and sale | судебный приказ об оценке и продаже арестованного имущества |
commission sale | комиссионная продажа |
commission sale of agricultural products | комиссионная продажа сельско-хозяйственной продукции |
compulsory sale | принудительное отчуждение |
condition of sale of Supplier | общие условия продажи, предлагаемые Поставщиком (Yeldar Azanbayev) |
conditions of sale and warranty | условия продажи и гарантийные обязательства (Shadowman) |
conduct a forced sale | производить принудительную реализацию (Alex_Odeychuk) |
conduct a sale | производить продажу (Alex_Odeychuk) |
consignment sale | комиссионная продажа |
contract / agreement of purchase and sale | договор купли-продажи (WiseSnake) |
contract for sale | договор о продаже |
contract for the international sale of goods | договор международной купли-продажи товаров (англ. термин взят из Венской конвенции ООН 1980 г. Alex_Odeychuk) |
Contract for the Sale of Land | договор продажи недвижимости (Australia Steve Elkanovich) |
contract of purchase and sale | договор покупки-продажи (WiseSnake) |
contract of sale | купчая (Andrey Truhachev) |
country of sale | страна реализации (Andrew052) |
credit sale act | закон о продаже в кредит |
deed of sale | договор купли-продажи (Andrey Truhachev) |
deed of sale | купчая (Andrey Truhachev) |
definition of contract for the sale of goods | выработка основных положений / условий торгового договора |
direct sale | прямая продажа (принципалом без участия агента) |
distress sale | реализация арестованного имущества (Alexander Matytsin) |
distress sale | продажа описанного имущества |
drug sale | торговля наркотиками |
effects of the sale | юридическая сила продажи |
enforced sale | судебная продажа (Viacheslav Volkov) |
enforced sale | вынужденная продажа |
except the sale | кроме продажи (Konstantin 1966) |
exclusive sale | исключительное право продажи |
execution sale | продажа имущества должника для покрытия долга в порядке исполнения решения суда |
exhaustion by sale doctrine | доктрина исчерпания патентных прав (в результате продажи запатентованных изделий) |
fictitious sale-purchase agreement | фиктивный договор купли-продажи (Alex_Odeychuk) |
fire-sale | распродажа после пожара |
forced sale | принудительная продажа |
foreclosure sale | продажа предмета ипотеки (англ. термин взят из статьи: Creditors' Rights. Foreclosure. Stays. Crediting of Potential Value of Mortgaged Property against Mortgage Debt // Columbia Law Review. – 1933. – Vol. 33. – No. 4. – pp. 744 – 747; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
foreclosure sale | продажа заложенной недвижимости |
full warranty bill of sale | закладная с полной гарантией (Andrew052) |
guaranteed sale | гарантированная продажа недвижимости (Право международной торговли On-Line) |
hold a judicial sale | производить продажу по решению суда |
illegal sale of weapon | незаконный сбыт оружия |
in a public sale | на открытых торгах (продажа имущества Leonid Dzhepko) |
in-kind sale | продажа в порядке исполнения обязательства в натуре (Incognita) |
judicial sale | продажа по решению суда |
land sale contract | договор купли-продажи недвижимости (земельных участков OLGA P.) |
manufacture and sale of pornographic articles | изготовление и сбыт порнографических предметов |
memorandum sale | условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар или отказаться от его принятия |
memorandum sale | условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар |
memorandum sale | условная продажа, предусматривающая право покупателя отказаться от принятия товара |
mock sale | имитация продажи |
not for sale | продаже не подлежит (Alexander Demidov) |
note of sale | отметка о продаже (snowleopard) |
note of sale | документ о продаже (they usually accompany it with a note of sale with serial numbers and the date of the sale snowleopard) |
object of sale | предмет купли-продажи (Leonid Dzhepko) |
open sale | публичные торги |
open sale | открытая продажа |
order a forced sale | издать приказ о принудительной реализации (напр., оформленного в ипотеку недвижимого имущества Alex_Odeychuk) |
over-the-counter sale | продажа в розницу |
particulars of sale | опись имущества при продаже с аукциона (Право международной торговли On-Line) |
possession for sale | хранение в целях сбыта (Irina Jes) |
pre-sale service | предпродажное обслуживание (Alexander Demidov) |
Pre-packaged sale | Продажа в рамках "подготовленного" банкротства ( Продажа в рамках "подготовленного" банкротства Подготовленное банкротство (prepackaged bankruptcy) сочетает элементы неформальной (по договорённости с кредиторами) и формальной процедуры и даёт возможность воспользоваться преимуществами обеих ОксанаС.) |
private sale | продажа по частному соглашению (не по объявлению и не с аукциона) |
proceeds from the sale of | сумма, вырученная от реализации (Allied-Signal was planning to use the proceeds from the sale of Union Texas to reduce debt. LBED Alexander Demidov) |
property seizure and sale order | приказ об обращении взыскания и реализации имущества (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004, Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
public sale | продажа с аукциона |
public sale | продажа по объявлению |
purchase and sale agreement | договор купли-продажи (Пахно Е.А.) |
Purchase and Sale Agreement | договор покупки-продажи (Самурай) |
Purchase and Sale Contract | договор покупки-продажи (Самурай) |
purchase and sale of future real estate | купля-продажа будущей недвижимой вещи (MichaelBurov) |
Purchase and sale of land plots | Покупка и продажа земельных участков (Konstantin 1966) |
purchase and sale procedure | процедура покупки и продажи (Soulbringer) |
purchase/sale contract | договор о купле-продаже |
real estate purchase and sale agreement | договор купли-продажи недвижимости (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
realization sale | распродажа |
residents' mandatory sale of hard currency proceeds for rubles | обязательная продажа валютной выручки резидентов за рубли (Leonid Dzhepko) |
sale and purchase agreement | договор купли-продажи (Denis Lebedev) |
sale and return | возврат (продажа, при которой покупатель имеет право возвратить товар в течение определённого времени) |
sale and return | продажа (продажа, при которой покупатель имеет право возвратить товар в течение определённого времени) |
sale and return | продажа или возврат (продажа, при которой покупатель имеет право возвратить товар в течение определённого времени) |
sale by auction | продажа с аукциона |
sale by example | продажа по образцам (sale by which the seller provides an example of the goods to the buyer which then leads to an understanding that the rest of the goods will be of the same standard as the example felog) |
sale by order of the court | продажа по постановлению суда |
sale by order of the court of a single piece of property | продажа по распоряжению суда одной единицы имущества |
sale by private contract | продажа по соглашению |
sale by public auction | публичная продажа (Alex_Odeychuk) |
sale by public cant | продажа с аукциона |
sale by public cant | публичные торги |
sale by public tender | продажа с публичных торгов (Andrew052) |
sale by specification | продажа по спецификации |
sale contract | купчая (Andrey Truhachev) |
sale contract | договор продажи |
sale items | объекты продаж (Leonid Dzhepko) |
sale note | брокерское уведомление о продаже |
sale number | номер продажи (Leonid Dzhepko) |
sale of assets by public auction | публичная продажа активов (Alex_Odeychuk) |
sale of business agreement | соглашение о продаже бизнеса (англ. термин используется в Австралии Alex_Odeychuk) |
sale of goods | распродажа товаров |
sale of home-brew | продажа самогона |
sale of residential properties | продажа объектов жилой недвижимости (Konstantin 1966) |
sale of unassembled invention | продажа всех элементов объекта изобретения в разобранном виде (может быть формой соучастия в нарушении патента) |
sale of weapons | сбыт оружия |
sale on approval | продажа с условием последующего одобрения товара покупателем |
sale on arrival | договор заморской продажи "по прибытии" |
sale on arrival | продажа товара в пути (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец) |
sale on credit | продажа в кредит |
sale on trial | продажа на пробу |
sale price | цена поставок потребителю (РЯ ⇒ АЯ; в узком контексте Alexander Demidov) |
sale properly so called | продажа, соответствующая установленным требованиям и стандартам (Moonranger) |
sale to arrive | продажа товара в пути (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец) |
sale to arrive | договор заморской продажи "по прибытии" |
sale to the general public | свободная реализация (продукции Leonid Dzhepko) |
sale with all faults | продажа без ответственности продавца за качество предмета договора |
sale with right of redemption | продажа с правом возвращения (Право международной торговли On-Line) |
securities sale and purchase agreement | договор купли-продажи ценных бумаг (Ker-online) |
self-service sale of goods | продажа товаров в режиме самообслуживания (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
sham sale | фиктивная продажа |
share sale offer | оферта о продаже доли (aldrignedigen) |
sheriff's sale | принудительная продажа с торгов |
simulated sale | продажа в обманных целях |
simulated sale | договор продажи, направленный на обман третьих лиц |
succession sale | продажа наследственного имущества с торгов |
supply-sale cooperative society | снабженческо-сбытовая кооперация |
survive sale of property | сохранить сервитут при смене собственников в случае продажи земельного участка (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
tax sale | продажа за неуплату налогов |
Tax Sale Resource Center | Ресурсный центр по вопросам принудительной продажи недвижимого имущества с целью взыскания долгов (Leonid Dzhepko) |
the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Liliash) |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (yuriy_ageev) |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Inchionette) |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG; the Vienna Convention wikipedia.org igisheva) |
virtual point of sale | виртуальная точка продаж (yurtranslate23) |
wash sale | операция одновременной покупки и продажи одних и тех же ценных бумаг |
washed sale | операция одновременной покупки и продажи одних и тех же ценных бумаг |
without right of sale | без права продажи |