DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing out | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a settlement out of courtмировое соглашение (Laurenef)
acting out of one's own free willдействуя добровольно (4uzhoj)
alibi outпредоставить алиби, исключающее вину (zabriski)
amounts of cash in and outсуммы исходящих и входящих денежных потоков (Andy)
application for leave to serve outформа подачи заявления для рассмотрения и последующего приведения в силу/исполнение (CaMoBaPuK)
application for leave to serve outходатайство о разрешении и приведении в исполнение (CaMoBaPuK)
arise out ofпроистекать из (напр., договора: Стороны установили, что рассмотрение всех споров и разногласий, проистекающих из настоящего договора и возникающих в связи с его исполнением, относится к исключительной подсудности судов в Англии и Уэльсе 4uzhoj)
arise out of or relating to this Contractвозникать из настоящего Контракта или в связи с ним (Technical)
arising out ofв связи с (в контексте 4uzhoj)
arising out of or in any way related toвследствие или в какой-либо связи с (ART Vancouver)
arising out of or in connection withставший результатом или проистекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte)
arising out of or in connection withв результате или в связи с (V.Lomaev)
arising out of or in connection withставший результатом или вытекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte)
arising out of or in connection withпроистекающий из (чего-либо) либо возникающий в связи с (чем-либо pelipejchenko)
arising out of or in connection with this contractпроистекающие из настоящего договора либо возникающие в связи с его исполнением (Technical)
arising out of or relating toставший результатом или проистекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte)
arising out of or relating toставший результатом или вытекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte)
arising out of or relating toвследствие или в связи с (arising out of or relating to the use of the Services ART Vancouver)
arising out of or relating to the agreementвозникающий из соглашения или в связи с ним (Jenny1801)
arising out of or relating to the agreementвозникающий из договора или в связи с ним (On the other hand, the phrase "arising out of or relating to" the contract has been interpreted broadly to encompass virtually all disputes between the contracting parties, including related tort claims. Jenny1801)
back out of a contractотступать от контракта
bail someone outосвобождать из заключения под поручительство
bail someone outотпускать на поруки
bail someone outвнести залог за (to secure the release of an arrested person by providing bail money)
bail someone outдавать поручительство (за арестованного)
bail someone outосвободить под залог (Maria Klavdieva)
bail someone outвносить залог (за арестованного)
bailed out of prisonвыпущенный из тюрьмы на поруки
bailing outберущий на поруки
be out on bondбыть выпущенным под залог (Vladlena Salita)
be out on bondбыть выпущенным под залог (Vladlena Salita)
bear out a statementподдержать заявление
before the sentence could be carried outдо приведения приговора в исполнение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
before the sentence could be carried outдо исполнения приговора (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
born out of wedlockвнебрачный
break-outнезаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия (взломом)
break out of prisonсовершать побег из тюрьмы
buy-out optionопцион по выкупу акций (MichaelBurov)
carry outобеспечить реализацию (указа Senior Strateg)
carry out a reconciliation of paymentsпроизводить сверку расчётов (linkin64)
carry out all of the actionsсовершать все действия (NaNa*)
carry out all of the actions necessary forсовершить все действия, необходимые для (NaNa*)
carry out an awardподчиниться решению арбитражного суда (N@t@VuS)
carry out collection of evidenceосуществлять сбор доказательств (ROGER YOUNG)
carry out crimeсовершить преступление
carry out crimeвыполнить состав преступления
carry out intermediary functionsосуществлять посреднические функции (ВолшебниКК)
carry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this itemвыполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966)
carry out registrationпровести регистрацию (WiseSnake)
carry out regulationосуществлять регулирование (for ... – чего-л. bloomberg.com Alex_Odeychuk)
carry out the distribution of the sharesосуществлять размещение акций (NaNa*)
carry out the lawвыполнять закон (алешаBG)
carry out the measures that are requested of itпроизвести необходимые процессуальные действия (Maxym)
carry out the president's orderисполнять распоряжение президента (Alex_Odeychuk)
carry out the procedureпроводить процедуру (англ. оборот взят из Commonwealth Consolidated Acts, Австралия Alex_Odeychuk)
carrying out activitiesосуществление деятельности (Elina Semykina)
carrying out expert examinationпроведение экспертизы
carrying out of measuresпроведение мероприятий
carrying out proceduresпроведение процедур
carve outвыводить на биржу часть акций дочерней компании через IPO (при этом оставшаяся часть акций остаётся под контролем материнской компании Maksim Kozlov)
carve outвыделять (часть имущества, имение)
carve out liability for lossesисключать ответственность по убыткам (Leonid Dzhepko)
check outпровести ревизию (Rust71)
check outпровести инвентаризацию (имущества Rust71)
child born out of wedlockвнебрачный ребёнок
contract out of the lawотменить применение закона по соглашению сторон (Andy)
cop-outпризнание себя виновным в мелком преступлении, чтобы избежать суда за более тяжкое
count-outотложение заседания палаты общин из - за отсутствия кворума
count-outотложение заседания палаты общин из – за отсутствия кворума
count-outневерный подсчёт голосов избирателей
cross-border buy-outтрансграничная сделка по выкупу контрольного пакета акций компании её управляющими (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
cross-border buy-outтрансграничная сделка по выкупу активов (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
crossed out wordзачёркнутое слово
crush cruelty outбежать из тюрьмы
crush outбежать из тюрьмы
crushing outпобег из тюрьмы
crushing outбегущий из тюрьмы
derivatives push-out ruleправило исключения деривативов (Kovrigin)
disputes arising out of or in connection with this Agreementспоры, возникающие из или в связи с данным Договором (Jasmine_Hopeford)
do restructuring out of courtпроводить реструктуризацию во внесудебном порядке (Bloomberg Alex_Odeychuk)
document filled out in a foreign languageдокумент, заполненный на иностранном языке (kozelski)
down-and-out alcoholicклинический алкоголик
due diligence outусловие, дающее стороне право выйти из соглашения (если эта сторона не удовлетворена результатами проведенного due diligence алешаBG)
earn-outдополнительная выплата с учётом будущей прибыли (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
enforcement of the pledge out of courtвнесудебная реализация заложенного имущества (Incognita)
evidence is outдоказательства исчерпаны
expenses incurred by us in carrying out our duties as your agentпонесенные нами расходы при выполнении наших обязанностей в качестве вашего уполномоченного представителя (Konstantin 1966)
expressly set outпрямо предусмотренный (условиями договора 4uzhoj)
fall out of compliance with standardsпрекратить соответствовать требованиям (for being ... – ..., предъявляемым к ... Alex_Odeychuk)
file out by the juryпредставить вердикт
fill out an applicationзаполнить бланк заявления
final day of repair carried out for Work/Service under the guaranteeпоследний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии (Konstantin 1966)
Financing OutПраво избежать штрафных санкций в случае отказа от сделки в результате невозможности организации финансирования (alekseenkovarvara)
first-ended, first-outпервый истекает, первый отгружается (Milcha)
fit-outотделочные работы (в тексте договора аренды Leonid Dzhepko)
fitted out with technical meansоснащение техническими средствами
fly-in fly-out caseвыездное участие адвоката в деле (Сергій Саржевський)
free in and outсудовладелец свободен от расходов по погрузке и выгрузке
free in and outпогрузка и выгрузка оплачивается фрахтователем
free in and outпогрузка и выгрузка оплачиваются фрахтователем
free in and out, stowed and trimmedсудовладелец свободен от расходов по погрузке, укладке, штивке и выгрузке
free out of sea vesselс судна
freeze-out mergerслияние, при котором миноритарные акционеры вытесняются мажоритарными (golskiy)
hand outвынести (приговор, вердикт sergeidorogan)
have been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sueбыть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в суд (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
have the meaning set out belowиметь следующее значение (в разделе с определениями терминов sankozh)
hired outсданный в наём
hiring outсдающий в наём
hive-outвыделение (как один из способов проведения реорганизации компании dotsya)
hive-outвыделение в ходе корпоративной реорганизации (SanMaldoror)
hold itself out asпредставляться кем-либо (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko)
hold oneself out asпредставляться кем-либо (выдавать себя за кого-то (напр.: neither party shall hold itself out or have the authority to act as the agent of the other party) Leonid Dzhepko)
hunt out evidenceнаходить доказательства
import phase-outвытеснение импорта (Alexander Demidov)
import phase-outвытеснение импорта с рынка (Alexander Demidov)
in addition to the fee set out in our invoiceв дополнение к вознаграждению, указанному в нашем счёте
in breach of the requirements set outв нарушение требований, установленных (Alexander Demidov)
in connection with and/or arising out of the Projectв связи с Проектом и или в рамках Проекта (Andy)
in or out of courtв судебном или внесудебном порядке (Leonid Dzhepko)
in the circumstances set out inв порядке (договора либо его отдельных положений: In the event of termination of this Agreement other than in the circumstances set out in clause 15... 4uzhoj)
in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreementвсе споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант)
issue outопубликовать решение суда (Konstantin 1966)
it cannot be ruled out thatне исключено, что (Leonid Dzhepko)
keep out of reach of young childrenхранить в месте, недоступном для детей (надпись на товаре (лекарства, средства бытовой химии) Leonid Dzhepko)
kicked outвыселенный в принудительном порядке (New York Times Alex_Odeychuk)
laid out by the constitutionпредусмотренный конституцией (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
last in, first outпоследним принят – первым уволен
last in, first outпривилегия стажа при увольнении
lease outпередать в лизинг (Elina Semykina)
let-out clauseпункт договора, освобождающий от ответственности
let-out clauseоговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорных обязанностей
let out for leaseсдавать в аренду
let out on bailвыпускать на поруки
license outпредоставить лицензию (Andy)
licensing outпредоставление по лицензии (Евгений Тамарченко)
loan-outпередача услуг исполнителя (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix)
lock-out agreementблокирующее соглашение (договорённость не вести переговоры с третьими сторонами алешаBG)
made out to orderордерный, выписанный приказу (кого-либо)
made out to orderордерный
made out to orderвыписанный по приказу
make out a billвыписывать фактуру (Andrey Truhachev)
make out a documentвыписать документ
make out a documentвыдать документ
make out an invoiceвыписать фактуру
make out the caseдоказать версию по делу
make out the caseвыиграть дело
management buy-outсделка по выкупу контрольного пакета акций компании их управляющими (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
max outдостичь предела (Alexander Demidov)
may reasonably be expected to arise outвозникновения которых можно обоснованно ожидать в связи с (Andy)
mete out a fineопределять сумму штрафа
mete out a jail termопределять срок тюремного заключения
mete out a prison termопределять срок тюремного заключения
mete out a punishmentвынести наказание (felog)
mete out a punishmentопределять наказание (grafleonov)
mete out justiceотправлять правосудие
mete out penaltyопределять сумму штрафа
mete out penaltyопределять наказание
mete out penaltyопределять взыскание
mete out rewardраспределять награды
mete out rewardопределять награду
mete out rewardsраспределять награды
mete out rewardsопределять награду
mete out rewardsопределять награду или распределять награды
meting out justiceотправляющий правосудие
meting out justiceотправление правосудия
non free outнесвободно от расходов по выгрузке, включая расходы по выгрузке
on the basis of performance being out of timeна основании просрочки исполнения (Евгений Тамарченко)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
on the terms set out inв соответствии с (Alexander Matytsin)
opt-outвыход из AO
opt-out opportunityвозможность запрета на обработку персональных данных (sankozh)
opt-out opportunityвозможность отзыва согласия (sankozh)
out clauseоговорка об отмене (продаж, покупки и др. WiseSnake)
out of accordance withне в соответствии с
out of courtбез права слушания дела в суде
out of courtнеподсудное дело
out of courtмирным путём (if two people or companies reach an agreement out of court, they find a solution to a legal argument without using a court of law: "Banks often opt to settle out of court. CBED Alexander Demidov)
out of court settlementурегулирование вне суда
out of court settlementмировая
out of any doubtвне сомнений (pelipejchenko)
out of hearing but within the sight ofпод визуальным наблюдением, но в у условиях, исключающих возможность прослушивания либо подслушивания (The legal adviser shall be afforded reasonable facilities for interviewing the prisoner ... and may do so out of hearing but in the sight of an officer. // see UK Prison Rules 1999 4uzhoj)
out of hoursв нерабочее время (British: after the regular hours of work or operation. The professor gave out his phone number so students could reach him out of hours. merriam-webster.com Alexander Demidov)
out of intentза пределами умысла
out of intentза пределами намерения
out of jurisdictionвне юрисдикции
out of my expertiseвне моей компетенции (ROGER YOUNG)
out of opening hoursв нерабочие часы (Alexander Demidov)
out of opening hoursпо истечении рабочих часов (Alexander Demidov)
out of revengeиз мести
out-of-charge noteразрешение на вывоз с таможни ранее задержанных грузов
out-of-courtвнесудебный
out-of-courtвне суда
out-of-court admissionвнесудебное признание факта
out-of-court affidavitвнесудебный аффидевит
out-of-court assertionвнесудебное заявление
out-of-court assertionвнесудебное утверждение
out-of-court assertionутверждение
out-of-court disputeвнесудебный спор (Alex_Odeychuk)
out-of-court dispute resolutionвнесудовое решение споров (mizgertina)
out-of-court disputesвнесудебные споры (grafleonov)
out-of-court evidenceпоказания, полученные вне суда
out-of-court evidenceдоказательства, полученные вне суда
out-of-court judicial restraintвнесудебное лишение свободы
out-of-court judicial restraintвнесудебное принуждение
out-of-court judicial restraintвнесудебный запрет
out-of-court judicial restraintвнесудебное ограничение (свободы)
out-of-court judicial restraintвнесудебная мера пресечения
out-of-court procedure for the resolution of the disputeдосудебный порядок урегулирования спора (буквальный перевод с русского Leonid Dzhepko)
out-of-court procedure for the settlement of disputeдосудебный порядок урегулирования спора (букв. перевод с русского языка Alex_Odeychuk)
out-of-court recoveryдосудебная санация (Пахно Е.А.)
out-of-court restraintвнесудебное принуждение
out-of-court restraintвнесудебное лишение свободы
out-of-court restraintвнесудебное ограничение свободы
out-of-court restraintвнесудебный запрет
out-of-court restraintвнесудебное ограничение
out-of-court restraintвнесудебная мера пресечения
out-of-court sanationдосудебная санация (перевод российского термина aht)
out-of-court settlementвнесудебное разрешение споров (An agreement reached privately by the parties to a lawsuit, settling their grievances and ending the lawsuit without intervention by the court. ELD Alexander Demidov)
out-of-court settlementмировая сделка (=an agreement made to avoid a court case) The army denied liability but agreed on an out-of-court settlement. LDCE Alexander Demidov)
out-of-court settlementдосудебное урегулирование споров (an agreement to end a legal argument, in which one side agrees to pay money to the other so that the problem is not brought to court → settle something out of court. LDOCE Alexander Demidov)
out-of-court statementзаявление, сделанное вне суда
out-of-court testimonyсвидетельские показания вне суда
out-of-dateне применяющийся (о формально действующей норме права)
out-of-homeвне семьи (out-of-home care/placement sankozh)
out-of-pocket expensesмелкие текущие расходы (Leonid Dzhepko)
out-of-pocket expensesнакладные расходы (goroshko)
out-of-specificationнекондиционный
out-of-specificationне удовлетворяющий техническим условиям
out-of-stateза пределами штата (Alex_Odeychuk)
out-of-state divorceразвод в другом штате (где менее строгие требования в отношении развода)
out-of-state marriageбрак, заключённый за пределами штата (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
out-of-the-way argumentнерелевантный довод
out-of-the-way argumentаргументация не по существу вопроса
out-of-the-way placeнадёжное укрытие (bigmaxus)
out-of-time examinationвнеочередная экспертиза
out-of-townиногородние (1. located away from the centre of a town or city Х out-of-town superstores 2. coming from or happening in a different place Х an out-of-town guest Х an out-of-town performance. OALD Alexander Demidov)
out-of-town target audienceцелевая аудитория иногородних зрителей (Alexander Demidov)
out-of-townerприехавший из другого города (Alexander Demidov)
out-of-warranty serviceпостгарантийное обслуживание (yurtranslate23)
out on bailосвободить из заключения под поручительство
out on bailотпущенный на поруки
out on bailосвободить из заключения под залог
out-patient examinationамбулаторное освидетельствование
out-patient psychiatric facilityпсихиатрический диспансер
out-patient psychiatric facilityпсихиатрическая амбулатория
parcelling outразделение на части
pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Serviceвыплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966)
persons who are out of the realmлица, находящиеся за пределами страны (Великобритании)
phase out importsвытеснить импорт (Alexander Demidov)
phase-out of importsимпортозамещение (Alexander Demidov)
phasing-outпостепенная отмена
pointed out thatотмечать, что (Alex_Odeychuk)
pointing-out writсудебный приказ о конфискации с указанием подлежащего конфискации имущества
post outпокинуть предыдущее место нахождения (Wladchen)
Purchaser carries out the rights and responsibilitiesпокупатель принимает на себя права и обязанности (Andy)
put out of courtудалить кого-либо из зала суда
put out of courtлишить кого-либо права на иск
put out of courtопровергнуть чьи-либо показания
put out of courtопровергнуть показания
report outвозвращать законопроект из комиссии в палату
right set out in the Bill of Rightsправо, установленное Биллем о правах (a ~ Alex_Odeychuk)
rule outотклонять (протест Aenigma1988)
save as expressly set out inкроме случаев, когда договором или положением договора прямо предусмотрено иначе (4uzhoj)
save as set out inкроме установленного в (Alexander Matytsin)
seek out the truthустановить истину (по делу Alex_Odeychuk)
sell-out rightправо миноритариев требовать выкупа их акций по справедливой цене (Leonid Dzhepko)
service out of uniformслужба в запасе (lingvo.ua Liliia)
set outизложенный (напр.: You agree to the terms and conditions set out in these Terms of Service – Вы соглашаетесь с условиями, изложенными в...)
set outтекстуально приводить (в состязательных бумагах, напр.: Witness statements set out the evidence that the witness will give at the hearing.)
set outутверждать
set outуказывать (lawput)
set outустановленный (в договоре, документе и т.п.)
set outустановленная (в договоре, документе и т.п.)
set outустановленные (в договоре, документе и т.п.)
set outустановленное (в договоре, документе и т.п.)
set outобрисовывать (описывать в общих чертах: set out the general principles of sankozh)
set outописывать
set out one's defenceизлагать свои возражения (об ответчике – Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
set out general termsопределять общие условия (Elina Semykina)
set out inустановленный (time limits set out in the work request schnuller)
set out leadsвыдвигать версии
set out opposite one's nameуказанный напротив фамилии (Each of the Vendors has agreed to sell the Sale Shares set out opposite its name in column B of Schedule 1 to the Purchaser... Leonid Dzhepko)
set out one's reasonsизлагать свои доводы (sankozh)
settle a case out of courtуладить дело до суда (There are different methods that can be used to settle a case out of court. One way is through negotiations. dulaneylauerthomas.com dimock)
settle an offence out of courtпрекратить дело без судебного разбирательства
settle an offence out of courtпойти на мировую
shoot-out noticeуведомление о перестрелке (в соглашениях акционеров, при разрешении тупиковых ситуаций (для направления RU-EN) MGrun)
single out claims for considering them in a separate procedureвыделить исковые требования в отдельное производство (Sirenya)
sit outбойкотировать
sitting outбойкотирующий
sitting outбойкотирование
so that the intent of this Agreement may be carried outтак, чтобы цель настоящего соглашения могла быть выполнена (Andy)
sold outраспродажа
sound out concerning the citizenship allegiance of United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandполучить информацию о наличии гражданства подданства Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (Это относилось к Березовскому Konstantin 1966)
special, indirect or consequential damages or losses resulting from or arising out ofпрямые, косвенные или последующие убытки или потери, возникающие вследствие или вытекающие из (Serge1985)
Squeeze Outуменьшение доли миноритарных акционеров (возможный вариант – принудительный выкуп (акций) Lavrov)
squeeze-outвытеснение миноритарных акционеров (Leonid Dzhepko)
squeeze-out procedureправо мажоритарного акционера выкупать миноритарные доли (iet.ru Leonid Dzhepko)
squeeze-out procedureпроцедура вытеснения миноритарных акционеров (Leonid Dzhepko)
State out of departmental examination of projectsГосударственная вневедомственная экспертиза проектов ("Госэкспертиза" Aidarius)
stay out of troubleперестать конфликтовать с законом
strike outпрекращать производство (To Сstrike out' means that the court has ordered that a particular aspect of a case (such as particular written details in a statement of case) is to be removed from the court records and can therefore no longer be relied upon. The court can strike out an entire case if a party is sufficiently dilatory in complying with steps required by the court, thereby effectively terminating those proceedings. LE Alexander Demidov)
strike outвернуть заявителю (заявление и т.п. Alexander Demidov)
strike outостановить производство по делу (The court can strike out a case (prevent all further proceedings) if a party fails to comply with a rule, practice direction or court order. It can also happen if it appears there are no reasonable grounds for bringing or defending a claim. Either party (the defendant or the claimant) can ask the court to strike a case out. LT Alexander Demidov)
strike out opponent's pleadingдобиваться признания тех или иных состязательных бумаг противной стороны не имеющими юридического значения
striking-out of an appealвозвращение апелляционной жалобы (Alexander Demidov)
sue outобратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листа (алешаBG)
sue outдобиться через суд
sue outиспросить в порядке ходатайства (в суде)
sue outиспросить в порядке ходатайства в суде
sue outобратиться в суд с заявлением о выдаче судебного приказа (Black's Law Dictionary – To apply to a court for the issuance of a court order or writ. алешаBG)
sue outдобиваться через суд
suing outдобивающийся через суд
take out a documentполучить документ
take out a loanоформлять кредит (Alexander Demidov)
take out a processподавать в суд
take out a processпривлечь к судебной ответственности (??? ART Vancouver)
take out a process againstподать в суд на
take out a process againstпривлечь к судебной ответственности (безграмотная чушь ART Vancouver)
the costs of claims made in and out of courtв рамках возмещения расходов в судебном и внесудебном порядке (Александр Стерляжников)
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itвсе споры либо разногласия, проистекающие из настоящего Договора либо возникающие в связи с его исполнением, урегулируются Сторонами путём переговоров
the Republican state enterprise "State out of departmental examination of projects"Республиканское Государственное Предприятие "Государственная вневедомственная экспертиза проектов" (gosexpertiza.kz)
there are a few legal details that need to be worked outнеобходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk)
there are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copyв последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (как вариант Ker-online)
throw out a caseотклонять иск (Johnny Bravo)
throw out a lawsuitотклонить иск (Beforeyouaccuseme)
throw out a lawsuit filed by AA against BBотклонить иск, поданный АА в отношении ВВ (ART Vancouver)
throw the case outотказать в удовлетворении жалобы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
tie-outограничение права лицензиата в отношении применения изделий конкурентов лицензиара (изделий, могущих конкурировать с изделиями, составляющими предмет лицензии)
time out a connectionразрывать соединение по таймауту (Alexander Demidov)
transaction carried out in violation of the requirementsсделка, совершенная с нарушением требований (NaNa*)
try to find out by askingдопрашиваться (impf of допроситься)
try to find out by askingдопроситься (pf of допрашиваться)
turn outвыдворять
unilateral out-of-court terminationодностороннее внесудебное расторжение (Elina Semykina)
unilaterally out of courtв одностороннем внесудебном порядке (Leonid Dzhepko)
walk-outзабастовка
walk-outвыход из организации или уход с собрания в знак протеста
warranty of correctness of facts set out in preambleгарантия правильности фактов, изложенных в преамбуле (oVoD)
while the trial played outво время судебного разбирательства (New York Times Alex_Odeychuk)
work out an inter-creditor agreementразработать соглашение между кредиторами (Bloomberg Alex_Odeychuk)
working outвыработка
working out draft lawразработка законопроекта
working-out of the sentenceотбытие приговора