English | Russian |
abolitionist by law for ordinary crimes only | государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений |
by ordinary assignment | в порядке обычной гражданско-правовой цессии (алешаBG) |
by ordinary resolution | может принятием простого решения (Andrew052) |
convert the preferred shares into the ordinary shares | конвертировать привилегированные акции в обыкновенные акции (Andrew052) |
Court of Ordinary | суд по делам о наследствах и опеке (в некоторых штатах США) |
determine by ordinary resolution | постановить принятием простого решения (Andrew052) |
foreign securities representing ordinary registered shares of the Russian issuer | иностранные ценные бумаги, удостоверяющие права в отношении обыкновенных именных акций российского эмитента (Leonid Dzhepko) |
good of ordinary average quality | товар обычного среднего качества |
have ordinary skill in the art | обладать средним уровнем знаний по предмету (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
judge ordinary | судья по делам о разводах и семейным делам |
judge ordinary | судья суда по делам о разводах и семейным делам |
Judge Ordinary | председатель отделения Высокого суда правосудия по делам о наследствах, разводах и по морским делам |
lord of Appeal in Ordinary | назначаемые члены палаты лордов по рассмотрению апелляций |
lord Ordinary | лорд – ординарий |
lord Ordinary | ординарный лорд (судья первой инстанции Сессионного суда Шотландии) |
obligations beyond the ordinary course of business of the company | обязательства, выходящие за рамки обычной деятельности компании (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
ordinary action | обычный иск |
ordinary capital | обыкновенный капитал |
ordinary care | обычная осторожность |
ordinary care | обычная степень осторожности (Право международной торговли On-Line) |
ordinary care | обычная мера заботливости |
ordinary confinement | заключение с общим режимом изоляции |
ordinary course of business | обычная практика ведения деловых операций (в отличие от чрезвычайных событий Gr. Sitnikov) |
ordinary course of business | в ходе повседневной финансово-хозяйственной деятельности (Andy) |
ordinary course of business | ход обычной финансово-хозяйственной деятельности (Sjoe!) |
ordinary course of business | рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности (обычный порядок ведения (финансово-хозяйственной) деятельности (в отличие от usual course of business -"обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельности") Sjoe!) |
ordinary course of business | в ходе обычной хозяйственной деятельности (Andy) |
ordinary course of business | обычная деловая деятельность (Yeldar Azanbayev) |
ordinary course of business | обычные условия оборота (ChingizQ) |
ordinary course of events | обычные условия оборота (ChingizQ) |
ordinary court | суд ординарной юрисдикции |
ordinary crime | обычное преступление |
ordinary crime | общеуголовное преступление |
ordinary crime | обычное, общеуголовное преступление |
ordinary diligence | обычная заботливость (Право международной торговли On-Line) |
ordinary diplomatic officer | обычный дипломатический агент |
ordinary duty | обычная обязанность |
ordinary general assembly meeting | очередное общее собрание (акционеров Andy) |
ordinary income | умеренный доход |
ordinary judge | член суда |
ordinary judge | ординарный судья |
ordinary maternity leave | обычный отпуск по уходу за ребёнком (по закону Великобритании о трудовых правах 1996 года Fallen In Love) |
ordinary negligence | отсутствие обычной меры заботливости |
ordinary negligence | отсутствие обычной заботливости |
ordinary negligence | простая небрежность |
ordinary offender | рядовой преступник |
ordinary offender | обычный преступник |
ordinary precaution | обычная степень предусмотрительности |
ordinary precaution | обычная мера предосторожности |
ordinary prison | обычная тюрьма (общего режима) |
ordinary public | простые граждане (Leonid Dzhepko) |
ordinary registered uncertified shares | обыкновенные именные бездокументарные акции (gennier) |
ordinary remedy | обычное средство правовой защиты (судебная защита права) |
ordinary residence | обычное проживание |
ordinary resolution | решение, принятое простым большинством голосов (Alexander Matytsin) |
ordinary resolution | решение, принимаемое простым большинством голосов (An ordinary resolution of the members (or of a class of members) of a company means a resolution that is passed by a simple majority. gov.uk 'More) |
ordinary resolution | обычная резолюция (labsconsult.com elena.sklyarova1985) |
ordinary skill in the art | специалист в данной области (техники; Добавление прилагательных "cредний", "обычный" к данному термину – является избыточным. А кто тогда необычный? И относительно какого специалиста можно сравнивать другого специалиста? В действительности, в данной области просто можно или быть специалистом, или не быть им. А при упоминании Эйнштейна следует писать Гениальный специалист?)) Wolfskin14) |
ordinary skill or vigilance | обычные способности и бдительность (Victor Parno) |
ordinary term | обычный срок |
ordinary termination | прекращение действия договора в обычном порядке (Andy) |
ordinary terms | обычные условия |
ordinary verification | обычная проверка |
ordinary witness | свидетель, не являющийся специалистом |
ordinary witness | свидетель, не являющийся экспертом |
ordinary witness | обычный свидетель |
person of ordinary prudence | лицо, располагающее обычными познаниями |
preferred ordinary shares | обыкновенные акции с фиксированным дивидендом |
registered ordinary voting shares | обыкновенные именные голосующие акции (Elina Semykina) |
standard of the ordinary reasonable person | критерий среднего разумного человека |
trainable ordinary | заключённый "обычного класса", имеющий основания для перевода на режим исправительного перевоспитания |
uncertified registered ordinary shares | акции именные обыкновенные бездокументарные (Alexander Demidov) |