DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing mits | all forms
GermanRussian
mit Ablaufпо окончании (Лорина)
mit Ablauf der Zeitс течением времени (dolmetscherr)
mit allen Machtbefugnissen ausgestattetes Organполновластный орган
mit aller Strenge des Gesetzesпо всей строгости закона
mit Amtssitzс местонахождением (Лорина)
mit Amtssitzрасположен по адресу (Andrey Truhachev)
mit angemessenem Aufwandв пределах допустимого (art_fortius)
mit angemessenem Aufwandпо уважительным причинам (art_fortius)
mit angemessenem Aufwandв пределах разумного (art_fortius)
mit anschließendem Empfangс последующим приёмом (wanderer1)
mit Apostille versehenс апостилем (z.B. mit Apostille versehener Handelsregisterauszug wanderer1)
mit aufschiebender Bedingungс отлагательным условием (Лорина)
mit ausdrücklichem Einverständnisс явно выраженного согласия (Лорина)
mit Ausnahme von den Fällen, wennза исключением случаев, когда (Лорина)
mit beigefügtem Testamentс приложением завещания
mit beliebigen Bestimmungenна любых условиях (dolmetscherr)
mit Beschlussс решением (Лорина)
mit beschränkter Berufshaftungс ограниченной профессиональной ответственностью (Лорина)
mit besonderen Privilegien ausgestattetпривилегированный
mit besten Wissen und Gewissenразумно и добросовестно, в меру своих знаний и убеждений (märchen)
mit brachialer Gewaltнасильственно
mit dem Amtssitzс местонахождением (Лорина)
mit dem Beschlussпо решению (Лорина)
mit dem Beschlussпо постановлению (суда Лорина)
mit dem Empfangsrechtс правом получения (Лорина)
mit dem Rechtс правом (Лорина)
mit dem Recht auf Erteilung von Untervollmachtс правом передоверия полномочий (SKY)
mit dem Sitzс местом регистрации (dolmetscherr)
mit dem Sitzс местонахождением (Лорина)
mit dem Sitz inс местонахождением в (Лорина)
mit dem Tageв день (передачи, уступки, приёма и т. д. dolmetscherr)
mit den Änderungen und Ergänzungenс изменениями и дополнениями (Лорина)
mit der Adresseпо адресу (Andrey Truhachev)
mit der Adresseрасположенный по адресу (Andrey Truhachev)
mit der Beilageс приложением (Лорина)
mit der Berechtigungс правом (Лорина)
mit der Empfangsberechtigungс правом получения (Лорина)
mit der Gültigkeitsdauer bis zumсроком действия до (Лорина)
mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannesс заботливостью порядочного коммерсанта (Лорина)
mit der Verpflichtungс принятием на себя обязательств (в трудовом договоре Alban3000)
mit der Wahrnehmung der Geschäfte betrautисполняющий обязанности
mit der Wirksamkeit der Beendigung des bisherigen Arbeitsverhältnissesс даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношений (LadyTory)
mit einer großen Familieмногосемейный
mit einer Hypothek belastetобременённый ипотекой
mit einer Laufzeit vonсроком на (SKY)
mit einer Minderheitsbeteiligungв качестве миноритария (art_fortius)
mit einer Straftat beflecktзапятнанный преступлением
mit einstimmiger Zustimmungс единогласного согласия (Лорина)
mit Einwilligungс согласия (Лорина)
mit Fehlern behaftete Wareдефектный товар
mit Fehlern fehler- Wareдефектный товар
mit Fehlern mangel- Wareдефектный товар
mit Fehlern schadhafte Wareдефектный товар
mit FPс отпечатком пальца (Folgende Varianten hinsichtlich Fingerprintinformation sind möglich: >OHNE FP TEMPORÄR< >OHNE FP PERMANENT< >OHNE FP ÜBERGANG< (von 01.07.2011 – 31.12.2011) >OHNE FP KIND< >MIT FP< Ektra)
mit Gründen versehenмотивированный (Лорина)
mit gutem Rufнеопороченный
mit hinreichender Sicherheitс достаточной степенью уверенности (dolmetscherr)
mit hinreichender Sicherheitс достаточной степенью точности (dolmetscherr)
mit hinreichender Sicherheitс достаточной степенью надёжности (dolmetscherr)
mit Lichtbild versehenс наклеенной фотографией (Лорина)
mit Lohnausfallбез сохранения заработной платы (Лорина)
mit mangelndem Bewusstseinнесознательный
mit Mängeln behaftetс изъяном
mit Mängeln behaftet seinне соответствовать качеству
mit Mängeln behaftete Wareдефектный товар
mit Mängeln fehler- Wareдефектный товар
mit Mängeln mangel- Wareдефектный товар
mit Mängeln schadhafte Wareдефектный товар
mit mündlicher Zustimmungс устного согласия (Лорина)
mit nachfolgenden Änderungen und Ergänzungenсо следующими изменениями и дополнениями (Лорина)
mit Nachtragс дополнением (Лорина)
mit Recht zur Substitutionс правом передоверия (Andrey Truhachev)
mit Rechtsfehlern behaftetошибочный с юридической точки зрения
mit Rücksicht aufс учётом
mit Rücksicht daraufучитывая то, что (Лорина)
mit Rücksicht darauf, dassучитывая, что (Andrey Truhachev)
mit Sitzс местонахождением (in D. – в Лорина)
mit Sitz inпо адресу (Andrey Truhachev)
mit Sitz inс местонахождением в (Лорина)
mit Sitz zuс местонахождением в (Лорина)
mit sofortiger Wirksamkeitс немедленным вступлением в юридическую силу (Лорина)
mit sofortiger Wirkungс моментальным вступлением в силу (Andrey Truhachev)
mit sofortiger Wirkung kündigenнемедленно расторгнуть (Andrey Truhachev)
mit Umgehung des Gesetzesв обход закона
mit Vertrauenс доверием (Лорина)
mit Verweis darauf, dassв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
mit Vorbedachtпредумышленный
mit vorheriger Zustimmungс предварительного согласия (Лорина)
mit Willenс согласия (Лорина)
mit Wirkungвступающий в силу (Лорина)
mit Wirkungдействительный (Лорина)
mit Wirkungсо вступлением в силу (Лорина)
mit Wirkung zumсо вступлением в силу с (Лорина)