English | Russian |
aboriginal law | туземное право (Asker) |
abuse at law | злоупотребление в нарушение закона |
abuse of law | нарушение закона |
abuse of law | злоупотребление законом (использование закона в незаконных целях) |
accordance to law | в соответствии с правом |
accordance to law | в соответствии с законом |
accounting law | право бухгалтерского учёта (Право бухгалтерского учёта как подотрасль экономического права включает в себя институты конституционного, финансового, предпринимательского и информационного права.) |
adhered to federal law | соблюдать нормы федерального права (Washington Post Alex_Odeychuk) |
adjective patent law | патентно-процессуальное право |
administerial law | административное право |
administering law | отправляющий правосудие |
administering law | отправление правосудия |
adopt a change in a law | принять поправки в законодательство (Washington Post Alex_Odeychuk) |
agreement law | закон о соглашениях |
American immigration law | иммиграционное право США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
American Indian law | право индейцев США |
American Indian law | законодательство США для индейского населения |
American international law | панамериканское международное право |
Antarctic law | антарктическое право |
area of distinct law | область объективного права (Alex_Odeychuk) |
area of law | отрасль права (felog) |
arising by operation of law | возникает в силу закона (triumfov) |
aspects of criminal law | аспекты уголовного права (Alex_Odeychuk) |
assure compliance with the law | обеспечивать законность (в деятельности государственного органа Alex_Odeychuk) |
authorized by law | уполномоченный по закону |
authorized by law | управомоченный по закону |
bad law | недействующий закон |
bankruptcy law | правовой институт банкротства (Reuters Alex_Odeychuk) |
bankruptcy law | банкротное право (Например, в романо-германском праве разрешается оспаривать незаявление о пропуске исковой давности, в то время как российское банкротное право испытывает с этим сложности. advgazeta.ru 'More) |
bankruptcy law | закон о несостоятельности (МТ Alexander Demidov) |
basic law | основной закон |
basic law | конституция |
basic principles of the rule of law | основные принципы верховенства права (Alex_Odeychuk) |
basics of administrative law | основы административного права (Alex_Odeychuk) |
become effective in law | вступить в законную силу (менее употребимо, чем take legal effect' и come into legal force' Евгений Тамарченко) |
breach human rights law | нарушать нормы права в области прав человека (Alex_Odeychuk) |
breach of law | нарушение права |
breach of the terms implied by law | нарушение условий предусмотренных законом (Soulbringer) |
breach of the terms implied by law | нарушение условий, предусмотренных законодательством (Soulbringer) |
budget law | бюджетное право |
Canada Law Journal | канадский юридический журнал (с 1855 г.) |
certified as required by law | заверенный в установленном законодательством порядке (Alex_Odeychuk) |
certified family law specialist | дипломированный специалист в области семейного права (New York Times Alex_Odeychuk) |
Certifying Officers Law Cap 39 | Закона об удостоверяющих должностных лицах удостоверяющих офицерах гл. 39 (Jasmine_Hopeford) |
code of commercial law | коммерческий кодекс (Andrey Truhachev) |
collapse of global oil prices | право ОАЭ (The collapse of global oil prices only adds fuel to the fire of internal instability, the analyst notes. "With 80% of its budget revenues coming from oil production, Saudi Arabia has been massively affected by dropping oil prices, running some of its highest deficits in history." The Bridge (2016) Alex_Odeychuk) |
collective farm law | колхозное право |
command of law | веление закона |
common law action | иск, основанный на общем праве |
common law arbitration | арбитраж на основе норм общего права |
common-law case | дело, подлежащее рассмотрению по нормам общего права |
common-law case of crime | вид преступления, предусмотренный общим правом |
common-law case of crime | случай, вид преступления, предусмотренный общим правом |
common-law case of crime | случай, предусмотренный общим правом |
common law conspiracy | сговор по общему праву |
common law copyright | авторское право, охраняемое нормами общего права |
common-law countries | страны общего права |
common law court | суд общего права |
common-law crime | преступление по общему праву |
common-law declaration | первоначальное заявление истцом оснований иска |
common-law felony | фелония по общему праву |
common-law husband | сожитель |
common law judgement | судебное решение, вынесенное по нормам общего права |
common law judgment | судебное решение, вынесенное по нормам общего права |
common law jurisdiction | практика судов общего права |
common law jurisdiction | юрисдикция суда общего права |
common law jurisdiction | суд общего права |
common law jurisdiction | компетенция суда в рамках общего права |
common law jurisdictions | юрисдикции общего права (Stas-Soleil) |
common law lawyer | специалист по общему праву (Alex_Odeychuk) |
common-law marriage | узаконенное супружество (в странах общего права; совместное сожительство лиц разного пола; по правовым последствиям приравнивается к браку; зарегистрированному в соответствии с гражданским законодательством) |
common law misdemeanour | мисдиминор по общему праву |
common-law notary | нотариус, действующий в системе общего права (Alex_Odeychuk) |
common-law notary | нотариус в нотариате англосаксонского типа (Alex_Odeychuk) |
common-law notary | нотариус, действующий в правовой системе, основанной на общем праве (Alex_Odeychuk) |
common-law offence | преступление по общему праву |
common-law partner | гражданская супруга (andrew_egroups) |
common-law pleading | пледирование по процедуре, установленной общим правом |
common-law pleading | обмен состязательными бумагами по процедуре, установленной общим правом |
common-law position | статус по общему праву |
common-law position | ситуация с точки зрения общего права |
common-law practice | судебная практика по нормам общего права |
common-law practice | судебная процедура по нормам общего права |
common-law practice | нормы процессуального общего права |
common law procedure | судопроизводство по нормам общего права |
common law procedure act | закон о судопроизводстве общего права |
common-law prohibition | запрет по нормам общего права |
common-law punishment | наказание по общему праву |
common law remedy | средство судебной защиты общего права |
common law remedy | средство судебной защиты по общему праву |
common-law status | статус по общему праву |
common law system | система общего права (vleonilh) |
common law trademark | товарный знак, охраняемый нормами общего права |
common law traditions | правовые традиции англосаксонской правовой системы (His case is seen as a departure from Hong Kong's common law traditions, as he was denied bail and a jury trial. Alex_Odeychuk) |
common-law wife | неофициальная жена |
common law wife | фактическая жена |
common law wife | гражданская жена |
common-law wife | сожительница |
common-law wife | гражданская жена |
communication law means | коммуникационно-правовые средства (vleonilh) |
communications assistance for law enforcement act | закон США о прослушивании (andrew_egroups) |
compatibility with human rights law | совместимость с правом в области прав человека (Alex_Odeychuk) |
compliance with law | соблюдение требований законодательства (arturelagin) |
Compliance with Law | Соответствие требованиям законодательства (Andrew052) |
congressional law | регламент конгресса |
constitutional history of law in Russia | Конституционная история права России (Источник: classes.ru Konstantin 1966) |
constitutional law | закон, соответствующий конституции |
constitutional law expert | эксперт по конституционному праву (CNN Alex_Odeychuk) |
constitutional law professor | профессор конституционного права (Alex_Odeychuk) |
contract implied in law | квази-договор |
contract implied in law | квазидоговор |
contract law | договорное право |
contract law enforcement | частная полиция по найму |
contract law enforcement | частная полиция по договору |
contract's applicable law | применимое для целей договора законодательство (Alexander Demidov) |
contrary to law | противозаконный |
contrary to law | в противоречии с правом |
contrary to law | незаконный |
contrary to law | противоречащий праву |
contrary to law | противоречащий закону |
contrary to law | противоправный |
contrary to law | в противоречии с законом |
contrary to the law | в нарушение закона |
corrective labour law | исправительно-трудовое законодательство (Aenigma1988) |
covered by law | оговорено законодательством, оговорено в законе, предусмотрено законом (Diana7) |
current law | действующее законодательство (Current law requires political parties not represented in the State Duma to prove that they have at least 45,000 members in more than half of the country's 83 regions to be registered. TMT. | ... a museum anywhere within the confines of Greater London, rather than within the limits of the City of London as the current law requires Alexander Demidov) |
current law | действующее право |
Current Law Statutes Annotated | Аннотированные новые законодательные акты (юридическое издание, выходящее в Великобритании) |
current state of law | современное состояние права |
custom sanctioned by law | санкционирование обычая |
data residency law | закон о локализации персональных данных (Особенности применения закона о локализации персональных данных на практике: рекомендации для бизнеса • The EU's data residency laws do not have specific localization requirements. However, many businesses in the region take steps to ensure data localization of the regulated data before transferring data out of its country of origin. garant.ru 'More) |
dean of the law faculty | декан юридического факультета |
debtors to be covered by an insolvency law | круг должников, охватываемых законодательством о несостоятельности (из текста документа ГА ООН uncitral.org Leonid Dzhepko) |
deterrent of law | право как сдерживающее средство |
difference of case law | сборник прецедентов |
directly applicable law | закон прямого действия (missouri.edu BAR) |
directly effective law | закон прямого действия (Alexander Matytsin) |
directly relevant case law | прецедентное право, имеющее непосредственное отношение к делу (Alex_Odeychuk) |
discriminatory law | дискриминирующий закон |
discriminatory law | дискриминирующая правовая норма |
dismissal of appeal on points of law | отклонение жалобы по правовым основаниям (vleonilh) |
dispense with a law | пренебречь законом |
displacing the law | изменение закона |
displacing the law | изменяющий закон |
domain of law | сфера правоприменения |
domain of law | сфера действия права |
drug law enforcement | применение законов о наркотиках |
due course of law | законность |
due course of law | соблюдение законности (Право международной торговли On-Line) |
due course of law | надлежащая правовая процедура |
due form of law | надлежащая форма государственного устройства |
due process of law | правосудие |
due process of law | справедливое судебное разбирательство (судебное разбирательство с надлежащим соблюдением норм процессуального и материального права Alex_Odeychuk) |
due process of law | правильное рассмотрение дела (the rights that each individual has to be protected by the law: Although the man was accused of theft by his employer, he knew that he was entitled to due process of law and would have no problems proving his innocence. ICC. the legal mechanism. It suggests a freedom from arbitrary detention. The concept is particularly important in the USA, being enshrined in the Fourteenth Amendment preventing interference in private life without due process. See bill of rights (USA). See also human rights. CDL Alexander Demidov) |
due process of law | соблюдение законности |
due process of law | надлежащая правовая законная процедура (принцип рассмотрения дела с соблюдением норм процессуального и материального права) |
due process of law | законность |
due-course-of-law punishment | наказание, применяемое в соответствии с надлежащей правовой процедурой |
educational law | право, регулирующее систему образования |
elaborate the law | разрабатывать закон |
election law | избирательный закон |
embody a treaty in law | инкорпорировать международный договор в национальное законодательство |
emerge as law | обретать силу закона |
employment law | трудовое право (the collection of laws that deal with all aspects of employment and the rights of people who are employed SYN LABOUR LAW. OBED. a set of laws that deal with the rights of employees and the responsibilities of employers: "Employment law covers a wide range of issues from pension plans and retirement, to occupational safety, to discrimination in the workplace. CBED Alexander Demidov) |
employment law | трудовое право (AD) |
enact into law | установить в законодательном порядке |
enact into law | предписать в законодательном порядке |
enact into law | установить |
enact into law | вводить в состав права |
enacted law | писаное право |
enacted law | законодательное право |
enacting into law | вводящий в состав права |
enacting into law | ввод в состав права |
enacting law | закон о введении в действие (Leonid Dzhepko) |
equal before the law | равен перед законом (Andrey Truhachev) |
equal protection of the law | равенство всех перед законом (Alex_Odeychuk) |
equal treatment before the law | равенство перед законом (A.Rezvov) |
EU law | европейское право (право ЕС Alex_Odeychuk) |
EU law | право ЕС (Alex_Odeychuk) |
European Law Institute | Европейский институт права (grafleonov) |
except as otherwise permitted by applicable law | если иное не предусмотрено законом (Alexander Matytsin) |
except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных по закону (Alexander Matytsin) |
except to the extent permitted by applicable law | кроме случаев, установленных действующим законодательством (Alexander Matytsin) |
exclude from the application of the law | исключать из сферы применения законодательства (Leonid Dzhepko) |
execute the law | выполнять закон (Alexgrus) |
executively inspired law | законопроект, внесённый по инициативе исполнительной власти |
executively inspired law | законопроект, принятый по инициативе исполнительной власти |
executively inspired law | закон, принятый по инициативе исполнительной власти |
executively inspired law | закон, внесённый по инициативе исполнительной власти |
executor of law | правоприменитель (all credits go to Angela Greenfield proz.com Евгений Тамарченко) |
expository law | толковательное право (Alex_Odeychuk) |
expository law | толковательный закон |
expressive of law | выражающий право |
external law | внешнее законодательство (Andy) |
external law firm | сторонняя юридическая фирма (Alex_Odeychuk) |
external law firm | внешняя юридическая фирма (Alex_Odeychuk) |
factory law | фабричное законодательство (в Великобритании) |
failing to meet deadlines imposed by law | несоблюдение установленных законом сроков (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fecial law | фециальное право (международное право эпохи древнего Рима) |
fecial law | раздел права, трактующий вопросы войны и мира |
fecial law | право фециалов |
federal administrative law | федеральное административное право (Alex_Odeychuk) |
federal anti-nepotism law | федеральный закон "О борьбе с семейственностью" (prohibits a president from hiring family members to serve in his administration; New York Times Alex_Odeychuk) |
federal constitutional law "On the Constitutional Court of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О Конституционном Суде Российской Федерации" (ksuh) |
federal constitutional law "On the Government of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О правительстве Российской Федерации" (ksuh) |
federal constitutional law "On the Judicial System of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О судебной системе Российской Федерации" (ksuh) |
federal constitutional law "On the Referendum of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О референдуме Российской Федерации" (ksuh) |
federal immigration law | федеральное иммиграционное право (CNN Alex_Odeychuk) |
federal law | федеральное право |
Federal Law Gazette | Федеральный Вестник Законов (Германия Marina_2015) |
Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code | №364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" (Elina Semykina) |
Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" | ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (Dunajen) |
Federal Law On Countering the Legalization Laundering of Proceeds from Crime and Financing of Terrorism | о противодействии легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма (С английской версии сайта Генеральной прокуратуры РФ gov.ru) |
Federal law "On enforcement proceeding" | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Federal law On enforcement proceeding | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Federal Law On Joint-Stock Companies | федеральный закон об акционерных обществах (Пузлмейкер) |
Federal law "On Legal Practice and Advocacy in the Russian Federation" | Федеральный закон "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ (ред. от 02.07.2013) TransRu) |
Federal Law on Licensing of Certain Types of Activity | Федеральный закон о лицензировании отдельных видов деятельности (Glebson) |
Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security | о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства |
Federal Law On the Practice of Law and the Bar in the Russian Federation | Федеральный закон "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в РФ" (перевод с сайта Федеральной палаты адвокатов РФ fparf.ru Elikos) |
Federal Law regarding Procedure for Entering Into and Leaving the Russian Federation | Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (zhvir) |
field of law | область права (Alexander Demidov) |
field of law | сфера правоприменения |
field of law | сфера действия права |
findings of fact and conclusions of law | УСТАНОВИЛ (строка в решении суда) Вариант хорошо ложится на нашу форму судебных решений, поскольку суд в данном случае выносит решение как по вопросам факта, так и по вопросам права (для России – только в случаях судопроизводства без участия присяжных) || This matter came on for hearing before the undersigned Judge of the District Court on the action brought by A against B to (recover something, etc.). Upon consideration of the pleadings, the Court now makes the following FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW // и в конце: NOW THEREFORE, based upon the foregoing findings of fact and conclusions of law and pursuant to ..., IT IS HEREBY ORDERED (adjudged, and decreed) THAT... 4uzhoj) |
form of law | правовая форма |
form of law | форма права |
form of religious law | форма религиозного права (CNN Alex_Odeychuk) |
formalities of law | формальные требования закона |
framework law | общий закон |
French Canadian law | франко-канадское право |
functions of administrative law | функции административного права (Alex_Odeychuk) |
general law | общее право (Andrew052) |
general principles of international law | общие принципы международного права (vleonilh) |
general principles of law recognised by civilized nations | общие принципы права, признанные цивилизованными странами (vleonilh) |
general theory of law and state | общая теория государства и права (Alex_Odeychuk) |
Germanic law | тевтонский закон |
give law | принимать законы |
give law | формулировать право |
give law | законодательствовать |
global law | всеобщий закон |
Halifax law | самосуд |
have no standing in the law | незаконный (The referendum that took place in Crimea is both irrelevant and deeply significant. Irrelevant because it has no standing in the law of the country to which it applies, and because it took place while the autonomous region was under military occupation. International bodies are unlikely to recognise its outcome: the UN security council voted by 13-1 to condemn it on Saturday, with only Russia voting against. 4uzhoj) |
have read the law the wrong way | неправильно истолковать закон (Washington Post Alex_Odeychuk) |
having the force of law | юридически значимый (Andrey Truhachev) |
having the force of law | имеющий юридическое значение (Andrey Truhachev) |
heir at law | наследник по закону (pl. heirs at law. a person who inherits, or has a right of inheritance in, the real property of one who has died without leaving a valid will. RHWD Alexander Demidov) |
hermeneutics of law | герменевтика права (vleonilh) |
hole hold-up in law | лазейка в законе |
hole in law | лазейка в законе |
if and when required to do so by force of law | в случаях, предусмотренных законом (The Publisher shall be at liberty to disclose such terms and confidential information if and when required to do so by force of law. 4uzhoj) |
if required by law | в предусмотренных законом случаях (Elina Semykina) |
if required by law | если этого требует законодательство (Elina Semykina) |
if the bill becomes law | если законопроект будет принят (в окончательном чтении и подписан главой государства // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
immigration law | миграционное право (wikipedia.org marlasinger) |
immigration law | иммиграционное право (Alex_Odeychuk) |
immigration law overhaul | глубокая реформа иммиграционного законодательства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
immigration law overhaul | реформа иммиграционного законодательства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
immutable law | непреложный закон |
insolvency law | законодательство о несостоятельности (Alexander Matytsin) |
Institute of Family Law Arbitrators | Институт Арбитров по Семейному Праву (UK Olga_Tyn) |
institute of law | институт права |
Institute of State and Law | Институт государства и права |
instrumentality of law | инструментальность права (Andy) |
intendment of law | замысел закона |
intendment of law | намерение законодателя |
interlocal criminal law | интерлокальное уголовное право (вид коллизионного права) |
internal-revenue law | законодательство о внутренних доходах |
international fluvial law | международное речное право |
International Law Commission of United Nations | комиссия международного права ООН |
international law firm | международная юридическая фирма (Alex_Odeychuk) |
international law firm | международная юридическая компания (WiseSnake) |
international medical and humanitarian law | международное медицинское и гуманитарное право |
international trusts law 1992 of Cyprus | закон Кипра о международных трастах 1992 года (narod.ru Alexander S. Zakharov) |
international uniform law instruments | международные унифицированные правовые документы (unidroit.org Tayafenix) |
interpreting the law | правотолковательная деятельность (New York Times Alex_Odeychuk) |
interpreting the law | толкование правовых актов (New York Times Alex_Odeychuk) |
interstate law | коллизионное право |
inverse ratio law | закон об обратном соотношении (Yanamahan) |
investigate law | исследовать закон (bigmaxus) |
investigate law | понимать закон (bigmaxus) |
investigate law | разбираться в законе (bigmaxus) |
investigate law | собирать информацию о законе (bigmaxus) |
investigate law | получать информацию о законе (bigmaxus) |
Islamic law's mandates | предписания исламского права (Alex_Odeychuk) |
Islamic sharia law | исламское шариатское право (Washington Post Alex_Odeychuk) |
juvenile law enforcement | правоприменение в сфере делинквентности и преступности несовершеннолетних |
keep law current | модернизировать право |
keep law current | модернизировать закон |
keep the law | соблюдать закон |
keeper of the law | законоблюститель |
lack of respect for the rule of law | неуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk) |
land law | земельное законодательство |
land law | земельное право |
lay down law | устанавливать правовые нормы |
laying down law | устанавливающий правовые нормы |
liability imposed by law | ответственность, установленная законом (Право международной торговли On-Line) |
libel law | закон о клевете (Milissa) |
live by the law, not by one's notions of the law | жить не по понятиям, а по закону (Leonid Dzhepko) |
Magic Circle law firm | ведущая юридическая фирма, входящая в первую пятёрку (с главным офисом в Лондоне Alex_Odeychuk) |
magisterial law | судейское право |
magisterial law | прецедентное право |
make no difference in the eye of the law | не иметь правового значения (Alexander Demidov) |
malice in law | злой умысел по неопровержимой правовой презумпции |
malice in law | злой умысел по правовой презумпции (неопровержимой) |
management of a law firm | управление юридической фирмой |
Mandatorily provided by law | Императивно установлено законом (ОксанаС.) |
Manual of Military Law | наставление по военно-судебному производству |
martial-law court | военный суд |
mob law | закон Линча |
Mohammedan law | мусульманское право |
National Conference of Commissioners on Uniform States Laws | Общегосударственная конференция членов регулирующих комиссии по унификации законодательств штатов США (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
national law | федеральное законодательство |
national law | внутригосударственное право |
national law | федеральное право |
national law | национальное право |
nationality law | закон о гражданстве |
natural law theory | естественно-правовая теория (Ihor Sapovsky) |
nature of law | сущность права (Andy) |
nondiscriminating law | закон, не устанавливающий дискриминации |
nondiscriminating law | справедливый закон |
nondiscriminating law | закон, не индивидуализирующий ответственность |
nondiscriminatory law | закон, не устанавливающий дискриминации |
occupation law | правопорядок, введённый оккупационными войсками (Andrey Truhachev) |
occupation law | оккупационное право (Andrey Truhachev) |
officer authorised by law to exercise judicial power | должностное лицо, уполномоченное законом осуществлять судебную власть (vleonilh) |
official law | принятый закон |
ordain a law | издать закон |
other theory of law | другие правовые теории (naiva) |
other theory of law | другие правовые доктрины (в тексте договора naiva) |
overhaul of the country's labor law | реформа национального трудового права (New York Times Alex_Odeychuk) |
participant in civil-law relations | участник гражданско-правовых отношений (Alex Lilo) |
patent law | патентный закон |
person in law | субъект права |
person of law | субъект права |
person subject to law | субъект права (Alexander Demidov) |
person subject to the law | субъект права (more UK hits Alexander Demidov) |
points of law and fact | относимые юридические и фактические обстоятельства рассматриваемого дела (Alex_Odeychuk) |
policy of the law | правовая политика |
policy of the law | политика права |
political campaign law | законы и решения суда, которые определяют требования к кандидатам на политический пост (mazurov) |
political law | государственное право |
Portuguese law | португальское право (Yanamahan) |
practice law | заниматься юридической практикой (адвокатской) |
practice of law | юридическая практика |
practice of law | адвокатская практика |
Practising Law Institute | Институт юридической практики (wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
presumption at common law | презумпция по общему праву |
presumption in law | правовая презумпция |
presumption of law | правовая презумпция |
prior law | ранее действовавшая правовая норма |
prior law | прежний закон |
Proceedings of the Institute of state and law of Russian Academy of Sciences | "Труды Института государства и права РАН" (vleonilh) |
professor of constitutional law | профессор конституционного права (англ. термин заимствован из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
professor of law | профессор права |
programmatory law | программное право (алешаBG) |
protection of the law | правовая защита (Andrey Truhachev) |
protection of the law | защита со стороны закона (Andrey Truhachev) |
protection of the law | правовая охрана (Andrey Truhachev) |
protection of the law | защита закона (Andrey Truhachev) |
public contract law | право государственных заказов и подрядов |
public international law | международное публичное право |
public law | публичные правоотношения (cyruss) |
public law | публичное право |
public law body | государственная организация (Andy) |
public law enforcement | применение норм публичного права |
public law enforcement | государственная полиция |
public law entity | юридическое лицо публичного права (sankozh) |
public-law institution | общественное учреждение (Andrey Truhachev) |
public-law institution | учреждение публично-правового характера (Andrey Truhachev) |
public procurement law | законодательство о госзакупках (Leonid Dzhepko) |
public procurement law | законодательство о государственных закупках (Leonid Dzhepko) |
publication of law | опубликование закона |
punitive law | уголовный закон |
repeal a law | аннулировать закон (Andrey Truhachev) |
repeal a law | упразднить закон (Andrey Truhachev) |
repeatedly break the law | неоднократно нарушать закон (Alex_Odeychuk) |
required by law | обязанный по закону |
required by law | обусловленный требованиями законодательства (sankozh) |
required by law | требуемый законом (Andrey Truhachev) |
required by law | установленный законом (Andrey Truhachev) |
required by law | устанавливаемый законом (Andrey Truhachev) |
required by law | обязательный по закону |
required by law | требуемый по закону (Andrey Truhachev) |
required by law | полагающийся по закону (Andrey Truhachev) |
required by law | требующийся по закону |
respect the rule of law | соблюдать принцип верховенства права (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
reversal of law | отмена закона |
reverse a law | отменить закон (Tiny Tony) |
revisit Islamic law | пересмотреть исламское право (Alex_Odeychuk) |
rights guaranteed by law | гарантированные законами права |
road transport law | дорожно-транспортное право |
rule by law | решать на основе права |
rule by law | править на основе права |
rule by law | постановлять на основе права |
rule by law | постановлять |
rule the law | устанавливать нормы права |
rules of criminal law and procedure | нормы уголовного и уголовно-процессуального права (Alex_Odeychuk) |
rules of private international law | нормы частного международного права (Rori) |
securities law | правовое регулирование рынка ценных бумаг (Alex_Odeychuk) |
securities law | фондовое право (правовое регулирование рынка ценных бумаг; институт финансового права, объединяющий правовые нормы, регулирующие: 1) эмиссию ценных бумаг, порядок первоначального и текущего раскрытия информации об эмитенте и эмитированных ценных бумагах; 2) ограничения инсайдерских операций и манипулирования рынком; 3) порядок осуществления профессиональной деятельности на рынке ценных бумаг, правовой статус, права и обязанности профессиональных участников рынка и др. Alex_Odeychuk) |
seisin in law | право наследника на владение недвижимостью (если оно не основано на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица) |
seisin in law | право на непосредственное завладение недвижимостью (перешедшее по наследству к вдове) |
set aside a law | объявить закон неконституционным |
she is entitled to the half of the house by law | по закону ей полагается половина дома |
she is entitled to the half of the house by law | по закону ей причитается половина дома |
sign into law | подписать в порядке оформления в качестве закона |
sign into law | утвердить в порядке оформления в качестве закона |
sign into law | подписать и тем самым придать силу закона (о законопроекте) |
sign into law | утверждать |
signed into law | утверждённый |
signing into law | утверждающий |
social law | право социального обеспечения (как совокупность соответствующих норм) |
social value of law | социальная ценность права |
sound law | разумный закон |
sound law | действующий закон |
source for traditional law | источник традиционного права (Alex_Odeychuk) |
source of international law | источник международного права |
source of law | источник права |
source of law | нормативный факт (MichaelBurov) |
source of public law | источник публичного права (Alex_Odeychuk) |
Southern Poverty Law Center | Южный центр правовой защиты бедноты (wikipedia.org ParanoIDioteque) |
specialist in civil law | цивилист |
specialist in criminal law | криминалист |
specialist in public law | государственник |
specialist in Roman law | романистка |
specialist in Roman law | романист |
specialist-service law firm | специализированная юридическая фирма (Sergei Aprelikov) |
specificity of norms of law | конкретность норм права |
sponsor a law | инициировать закон (Ivan Pisarev) |
sponsor a law | выступать автором закона (Ivan Pisarev) |
state law | государственный закон |
state law | действующий в штате закон (pelipejchenko) |
state law board | государственный совет по законодательству |
statute declaratory of the common law | закон, формулирующий существующее общее право |
statute law | право, выраженное в законодательных актах |
strict enforcement of law | строгое правоприменение |
strict enforcement of law | ограничительное правоприменение |
stringent law | строгий закон |
sufficiency in law | юридическая обоснованность |
support defence of procedural law | поддерживать защиту процессуальными аргументами |
support defence of substantive law | поддерживать защиту аргументами материально-правового характера |
tacit law | обычное право |
tariff law | тарифный закон |
tax law | налоговое право |
tax law | налоговое законодательство |
technical terms of law | специальная юридическая терминология |
tenancy law | арендное право (Leonid Dzhepko) |
terms of law | юридическая терминология |
trademark law | закон о торговой марке |
traditional Islamic law | традиционное исламское право (Alex_Odeychuk) |
traditional law | обычное право |
Transfer Pricing Law | Закон о трансфертном ценообразовании (Johnny Bravo) |
transnational law | межгосударственное право |
tribunal of law | судебный орган, исследующий и решающий вопросы права |
tutor in law | законовед |
unsettled area of law | неурегулированная область права (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
validity in law | юридическая действительность |
validity in law | законная сила |
venue and governing law | подсудность и применимое право (статья контракта Право международной торговли On-Line) |
very little case law on the liability | очень мало прецедентов об ответственности (алешаBG) |
violation of federal civil rights law | нарушение федерального права в области гражданских прав (financial-engineer) |
violation of law | правонарушение |
violation of law | нарушение права (в объективном смысле) |
violation of law | нарушение закона |
violation of law and order | нарушение правопорядка |
violation of the law | попрание закона |
violation of the law | несоблюдение закона |
violation of the law | нарушение закона |
void where prohibited by law | является недействительным там, где противоречит закону (Kajakas) |
wager of law | присяга в своё оправдание |
wager of law | компургация (очищение от обвинения путём присяги) |
warrant of law | правовая санкция |
warrant of law | правовое основание |
warrant of law | законное полномочие |
warrant of law | данное правом разрешение |
warrantable by law | имеющий законное основание |
warrantable by law | разрешённый законом |
warrantless wiretap law | закон, разрешающий прослушивать телефонные разговоры без предварительного получения на это ордера (VLZ_58) |
water and soil conservation law | водно-мелиоративный закон |
Western Law Reporter | канадский правовой журнал (с 1905 г.) |
Western Law Reporter, Canada | канадский правовой журнал (с 1905 г.) |
when does this law take effect? | когда этот закон вступает в силу? |
where permitted by law | при наличии законного разрешения (Yeldar Azanbayev) |
where provided for by law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Demidov) |
within the law | в рамках закона |
within the law | в пределах закона |
within the pale of the law | в пределах, предусмотренных законом |
without due process of law | без суда и следствия (Liv Bliss) |
without giving effect to principles of conflicts of law | без приведения в действие коллизионного права (go.com Vladimir Shevchuk) |
without reference to the choice of law doctrine | без учёта принципов доктрины коллизионного права (Viacheslav Volkov) |
without regard to conflicts of law principles | невзирая на принципы коллизионного права (Rori) |
without regard to its conflicts of law principles | за исключением его коллизионных норм (Andy) |
without the protections of the criminal law | без уголовно-процессуальных гарантий (уголовно-процессуальные гарантии – это система закрепленных правовыми нормами средств, обеспечивающих реализацию прав участников досудебного следствия и судебного разбирательства по уголовным делам, защиту и восстановление их прав в случае нарушения, а также охрану их законных интересов; Guardian; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
without violating the law | не нарушая закон (New York Times Alex_Odeychuk) |
worker of law enforcement agencies | работник правоохранительных органов |
workers compensation law | закон о компенсациях при несчастном случае на производстве (bregman) |
Workers' compensation law | Закон о компенсации работникам (Leonid Dzhepko) |
working law | трудовое право |
working law | трудовое законодательство |