English | Russian |
in this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail | в настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу (на Мальте английский язык является вторым государственным) |
there are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copy | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (как вариант Ker-online) |
there is no credible path forward in court | дело не имеет судебной перспективы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
there is no property in a witness | свидетель – это не объект вещного права (Alexander Demidov) |
there is no property in a witness | свидетель – это не вещь (This means that the fact that you have taken a statement from a witness and the witness is likely to be called to give evidence for the prosecution does not prevent the defence from taking a statement or precognition from that witness. As all lawyers know: "there is no property in a witness" meaning that neither side 'owns' a witness. gov.uk Alexander Demidov) |
wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
working part-time in addition to primary employment there or elsewhere | по совместительству внешнему или внутреннему (Alexander Demidov) |