DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing good consideration | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and other good and valuable considerationэквивалентное и соответствующее вознаграждение (Andy)
for good and valuable considerationза ценное и действительное встречное предоставление ("предоставление" – по российскому праву, "удовлетворение" – по англо-американскому праву Leonid Dzhepko)
for good and valuable considerationв обмен на ценное и действительное встречное предоставление ("предоставление" – по российскому праву; "удовлетворение" – по англо-американскому праву Leonid Dzhepko)
for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledgedза должное и имеющее действительную ценность предоставление, получение и юридическая обоснованность которого настоящим признаётся (sega_tarasov)
good and valuable considerationприемлемое встречное возмещение (Alexander Matytsin)
good and valuable considerationнадлежащее встречное возмещение (Alexander Matytsin)
good and valuable considerationприемлемое встречное удовлетворение (Alexander Matytsin)
good and valuable considerationнадлежащее встречное удовлетворение (слово "valuable" уже входит в понятие "consideration"; см. Black's Law Dictionary Alexander Matytsin)
good considerationвстречное удовлетворение, основанное на родстве
good considerationвстречное удовлетворение, основанное на моральном долге
good considerationвстречное удовлетворение, основанное на привязанности
good considerationюридически действительное встречное удовлетворение
good considerationпривязанности или моральном долге (Право международной торговли On-Line)
good considerationвстречное удовлетворение, основанное на привязанности или моральном долге
in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
other good and valuable considerationи прочее юридически действительное и надлежащее встречное удовлетворение (Andy)
other good and valuable consideration the sufficiency and receipt of which is hereby acknowledgedиное действительное и ценное встречное предоставление, получение и достаточность которого стороны настоящим признают (Elina Semykina)