DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing executed this | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
each party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as followsнастоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителей (Technical)
executed thisнастоящий документ подписан ... (Павел Журавлев)
in witness thereof, the parties hereto have executed this Agreementв подтверждение вышеизложенного данный Договор скреплён подписями Сторон (Ася Кудрявцева)
in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective dateв подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives.в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, стороны данного соглашения дали распоряжение своим надлежаще уполномоченным представителям заключить данное Соглашение (Лео)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above writtenв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его начале (Elina Semykina)
the Parties have executed and delivered this AgreementСтороны составили и заключили настоящее Соглашение (EZrider)
this Agreement has executed in three originals.Данный Договор совершен в трёх оригинальных экземплярах
this Contract has been executed in duplicate as one for each partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.