DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing ende | all forms | exact matches only
GermanRussian
der Verantwortungslosigkeit in der Arbeit ein Ende machenликвидировать обезличку в работе
E-Akteэлектронное дело (напр., у нотариуса или адвоката Mme Kalashnikoff)
E-Rechtэлектронное право (dolmetscherr)
ein Ende habenзаключить
ein Ende habenзаключать
ein Ende nehmenзаключить
ein Ende nehmenзаключать
Ende einer Fristистечение срока
es ist nicht ausgeschlossenне исключено (Лорина)
es ist nicht bewiesenне доказано (Лорина)
es wurde Folgendes beschlossenПостановили (протокол собрания Leonid Dzhepko)
faktisches Ende der ehelichen Beziehungфактическое прекращение брачных отношений (juste_un_garcon)
F.d.R.d.Ü.v.T.за правильность переноса записи со звукового носителя (Für die Richtigkeit der Übertragung vom Tonträger popovalex2)
f.o.t. free on truckфот
Haftprüfungsrichter /juge des libertés et de la détention/судья по свободам и заключению /франц./ (Это судья во французском, не в немецком угол. процессе; в немецком яз. встречается только описание этого термина, которое я здесь и указываю. Не путать с нем. Ermittlungsrichter – следственный судья в Германии, по-франц. его называют juge de l'instruktion; опять же не путать с juge d'instruktion – это следственный судья во Франции Евгения Ефимова)
ich halte es für notwendigполагаю необходимым (Ellanguagesolutions)
nach Ende des Geschäftsjahresпосле окончания финансового года (Лорина)
Nichtzu-Ende-Geführtheit einer Erfindungнеразработанность изобретения
per Ende des Geschäftsjahresк концу финансового года (Лорина)
sine ira et studioбеспристрастно
Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.зарегистрированное объединение "Союз электротехники, электроники и информационной техники" (Лорина)
zum Endeк концу (Лорина)
zum Endeк окончанию (Лорина)
zum Ende des Kalenderjahresк концу календарного года (Лорина)
über das Ende des Vertrages hinausпосле окончания договора (Лорина)