DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing during | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abscond during the investigation or trialскрыться от следствия и суда (bookworm)
accessory during the factсоучастник при событии преступления (лицо, попустительствующее совершению преступления)
before or duringпроводиться параллельно или предшествовать (Alexander Demidov)
cancellation during the term ofдосрочное расторжение (только в контексте: In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. – В случае досрочного расторжения настоящего Договора по инициативе Издательства... 4uzhoj)
civil legal handling of responsibility for harm caused by ships during the oil transportationгражданско-правовое регулирование ответственности за вред, причинённый судами при транспортировке нефти (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966)
detention during Her Majesty's pleasureсодержание в заключении в течение неопределённого срока (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения)
detention during His Majesty's pleasureсодержание в заключении в течение неопределённого срока (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения)
during hearing on the meritsпри рассмотрении дела по существу (Elina Semykina)
during normal business hoursв обычное рабочее время (Elina Semykina)
during questioningна допросе (Alex_Odeychuk)
during royal pleasureпока будет угодно (т. е. в течение неопределённого срока)
during some point in the term of the agreement or at its expirationв определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действия (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of “Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
during the conclusion of new contractпри заключении нового договора (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
during the continuance ofна протяжении срока действия (Alexander Demidov)
during the course of the arbitral proceedingsв ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford)
during the currencyв течение срока действия (Alexander Matytsin)
during the currency of this agreementв течение срока действия настоящего договора (If at any time during the currency of this Agreement the Publishers shall allow their edition of the Translation to go out of print and fail to restore it to the market... 4uzhoj)
during the discharge of Contractв период исполнения обязательств по Договору (Konstantin 1966)
during the execution of worksво время исполнения работ (Konstantin 1966)
during the first part of that yearв течение первого полугодия упомянутого года (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk)
during the hearingво время слушаний (Andrey Truhachev)
during the life of the agreementв период действия договора ("In other words, if an existing enterprise agreement is silent on a particular issue and a union seeks to initiate a bargaining period regarding that issue during the life of that agreement, the union may resort to protected industrial action." com.au ART Vancouver)
during the life of the transactionв течение срока действия сделки (Dias)
during the liquidation procedureв ходе ликвидационной процедуры (англ. цитата приводится по тексту одного из решений United States Court of Appeals, Tenth Circuit. Alex_Odeychuk)
during the pendency ofв процессе рассмотрения (дела russiangirl)
during the performance of one's dutiesпри исполнении обязанностей (gennier)
during the period of validityв течение срока действия (Elina Semykina)
during the pleasureпока будет угодно короне (т.е. в течение неопределенного срока)
during the pleasureпока будет угодно (т. е. в течение неопределённого срока)
during the proceedings of the arbitral tribunalв ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford)
during the royal pleasureпока будет угодно короне (т.е. в течение неопределенного срока)
during the royal pleasureпока будет угодно
during the term ofдосрочный (о прекращении договора; только в контексте. Пример: In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. – В случае досрочного расторжения настоящего Договора по инициативе Издательства... 4uzhoj)
during the term of agreementв ходе исполнения договора (sankozh)
during the term of the Contractв течение срока действия договора (Johnny Bravo)
during the term of this Agreementв период действия настоящего Договора (Elina Semykina)
during the term of this Agreementв период срока действия настоящего Договора (linkin64)
during the transition of User to the website of Customer by the hyperlink of Contractorпри переходе Пользователя по ссылке Исполнителя на сайт Заказчика (Konstantin 1966)
during the transition to the webpageпри переходе на веб-страницу (Konstantin 1966)
during the trialв ходе судебного разбирательства (ABC News Alex_Odeychuk)
during waking hoursво время бодрствования (4uzhoj)
during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting periodв течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966)
hold office during good behaviorзанимать должность пожизненно
hold office during good behaviourзанимать должность пожизненно
hold office during pleasureнаходиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лица
in the run-up to and duringво время подготовки и проведения (Alexander Demidov)
Information about the documents presented during the making an entry into the UGRLEСведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966)
problems of legal regulation for the waste treatment for production and consumption during the development of hydrocarbon deposits in Russian Federationпроблемы правового регулирования обращения с отходами производства и потребления при разработке месторождений углеводородного сырья в Российской Федерации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966)
property amassed during marriageнажитое в браке имущество (если близко к тексту, amass – gather together or accumulate over a period of time Farrukh2012)
raise their contentions across all questions arising during the consideration of caseприводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросам (Konstantin 1966)
receive the access during the conclusion of this Contract and during the fulfillment of the obligations under the Contractполучить доступ при заключении настоящего Договора и в ходе исполнения обязательств, возникающих из Договора (Konstantin 1966)
release during trialосвободить из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде
release during trialосвобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде
Subsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998.нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 года (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
the Parties established that during the implementation of this ContractСтороны установили, что при исполнении настоящего Договора
upon the expiry/during whichпо истечении/в течение которого (Konstantin 1966)
work required to be done during conditional releaseработа, которая должна выполняться в период условного освобождения (vleonilh)