English | Russian |
adverse cash balance | неблагоприятный баланс наличности |
amounts of cash in and out | суммы исходящих и входящих денежных потоков (Andy) |
budgeted cash flow | плановое движение наличности (Leonid Dzhepko) |
cash a letter of credit | раскрыть аккредитив (Leonid Dzhepko) |
cash accounting | учёт наличности |
cash and things of value purchased for it | денежные средства и приобретённые на них ценности (Это если вор часть краденых денег вложил в ювелирные изделия (но не в произведения искусства) Konstantin 1966) |
cash audit | ревизия кассы |
cash bond | залог наличными деньгами (Mr. Wolf) |
cash card | кассовая карта |
cash consideration | встречное предоставление в денежной форме (Incognita) |
cash cover | денежное покрытие (In a documentary credit transaction (such as a letter of credit) amount deposited by the borrower or debtor (such as the applicant for a letter of credit) with the lender or creditor (such as the letter of credit issuing bank). BD Alexander Demidov) |
cash cover | денежное покрытие |
cash deal | сделка с оплатой наличными |
cash disbursement | освоение денежных средств (Leonid Dzhepko) |
cash disbursement budget | бюджет освоения денежных средств (в строительстве Leonid Dzhepko) |
cash discount act | закон о скидке с цены товара при оплате наличными (Пахно Е.А.) |
cash distribution | распределение в денежной форме (Leonid Dzhepko) |
cash in bank | денежные средства на счетах в банках (Alexander Demidov) |
cash in hand | наличные деньги |
cash-in-transit | денежные средства в пути (Cash-in-transit (CIT) or Cash/valuables-in-transit (CVIT) are terms used to refer to the physical transfer of banknotes, coins and items of value from one location to another. wiki Alexander Demidov) |
cash-journal | кассовый журнал |
cash loan | кредит наличными (Alexander Demidov) |
cash-memo | товарный чек |
cash money | наличные деньги |
cash note | банкнота |
cash offer | предложение покупки за наличные денежные средства (оферта, не обусловленная предоставлением оференту стороннего финансирования Евгений Тамарченко) |
cash on delivery | наложенный платёж |
cash on delivery | оплата по доставке |
cash pooling agreement | соглашение об объединении денежных средств (Leonid Dzhepko) |
cash price | цена наличными |
cash price | цена при оплате наличными |
cash prize | денежный выигрыш (Alexander Demidov) |
cash purchaser | покупатель, расплачивающийся наличными |
cash receipt | кассовое поступление |
cash receipt | расписка в получении наличных денег |
cash report | бухгалтерский отчёт |
cash reserve | запас наличности |
cash reserves | запасы наличности |
cash sale | продажа с оплатой в день поставки (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.) |
cash sale | продажа с немедленной оплатой (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.: Cash coming into the business will include cash sales, credit sales and interest on savings.) |
cash subscription | денежное пожертвование |
cash surplus | избыток наличности |
cash value | денежная ценность |
cash voucher | кассовый чек |
cash waterfall | каскад платежей (калька с англ. Leonid Dzhepko) |
cash withdrawal receipt | расходный ордер (Alexander Demidov) |
day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
deposit of the relevant cash amount to the cash desk | внесение денег в кассу наличными (– в тексте договора Leonid Dzhepko) |
disposition of cash assets | распоряжение денежными средствами |
excess cash | избыток денежных средств (dotsya) |
excess cash | излишек наличности |
Excess cash flow | избыточный денежный поток (не наличности! dotsya) |
Federal Cash Transactions Report | Отчёт о федеральных денежных операциях (russian-translation-pros.com aldrignedigen) |
foreign cash | наличная иностранная валюта (Alexander Demidov) |
foreign cash | наличная валюта (Indonesia sets a cap on how much foreign cash can be carried in ... You can have between £400 to £2,500 worth of foreign cash. Alexander Demidov) |
full cash value | полная стоимость имущества, рассчитываемая ежегодно при налогообложении (Право международной торговли On-Line) |
in cash | в денежном выражении (напр., о цене) |
in cash | в денежной форме (goroshko) |
in non-cash form | в безналичном порядке (МТ: Remuneration in non-cash form, for example, payments by intermediaries. gov.uk Alexander Demidov) |
keeping of cash assets | хранение денежных средств |
non-cash account | безналичный счёт (parfait) |
non-cash consideration | неденежное встречное предоставление (Ying) |
on a cash and non-cash basis | в наличной и безналичной формах (если имеется в виду купля-продажа иностранной валюты, осуществляемая банком Розмари) |
on a cash-free/debt-free basis | с погашенными долгами за счёт избытка денежных средств (Ying) |
payable in cash | подлежащий уплате в денежной форме (Andrew052) |
payable to cash | к оплате на предъявителя (NaNa*) |
physical cash | наличные денежные средства (в отличие от "просто" cash, что в юридическом и финансовом контексте означает в том числе и безналичные денежные средства Евгений Тамарченко) |
rent in cash | денежная рента |
unexplained cash | наличные денежные средства необъяснённого происхождения ("The possession of large amounts of unexplained cash in connection with evidence of narcotics trafficking on a large scale is similar to the possession of special means, such as tools or apparatus, which is admissible to show the doing of an act requiring those means." 513 F.2d at 1105. Jurors are even more convinced that large sums of unexplained cash are evidence of wrongdoing. 'More) |