English | Russian |
Abstract Book | Сборник аннотаций докладов (конгресса и пр. ulkomaalainen) |
account book | расчётная книжка |
account book | гроссбух |
Account of Wages book | расчётная книжка моряка (морск. Leonid Dzhepko) |
Account of Wages book | расчётный лист моряка (морск. Leonid Dzhepko) |
account settlement book | расчётная книга |
accounts book | бухгалтерская книга (Право международной торговли On-Line) |
act book | протокол суда |
action of book account | иск о взыскании долга по контокорренту |
action of book debt | иск о взыскании долга по контокорренту |
action of book debt | иск о взыскании долга (Право международной торговли On-Line) |
Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping | Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта (Konstantin 1966) |
adoption record book | книга регистрации актов об усыновлении (Jasmine_Hopeford) |
agency book-selling | агентская продажа книг |
agreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books | договор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимости (Alex_Odeychuk) |
agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books | договор возмездного оказания услуг связи (ROGER YOUNG) |
alien book | регистрационная книжка иностранца (Alien Registration Certificate, ARC Камакина) |
bank savings book | банковская сберегательная книжка |
Bankers' Books Evidence Act | закон "Об использовании банковских учётных документов в качестве доказательств" (закон, принятый в Англии в 1879 г. в связи с тем, что при необходимости использования в судах информации банка о состоянии клиентского счета традиционно приходилось доставлять в суд оригиналы банковских учетных книг, и на время судебного заседания банк лишался возможности вести учет обычным образом; закон разрешил предъявлять в суд копии учетных книг MyxuH) |
be on the books of | находиться на балансе (об имуществе какой-либо компании, предприятия. Пример: "tax on moveable assets, such as office furniture or construction equipment, is usually paid at the place of registration of an entity that has these assets on the books" Leonid Dzhepko) |
be put on the books | приниматься к бухгалтерскому учёту |
betting book | книга для записей пари |
bid book | книга заявок (Leonid Dzhepko) |
blue book | удостоверение (удостоверение о прохождении экзамена по технике безопасности (Казахстан) Aleks_Teri) |
book allowance | деньги получаемые на книги |
book allowance | деньги на книги (получаемые) |
book and paper | книги бухгалтерского учёта и документы CAP 113 (Andrew052) |
book at police station | зарегистрировать в полицейском участке (дело, лицо) |
book building | сбор заявок у потенциальных инвесторов на приобретение акций (Leonid Dzhepko) |
book-building | составление книги заявок (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
book-building | формирование книги заявок (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
book-building | бук-билдинг |
book-building | наполнение портфеля (о ценных бумагах. (См. Б.Г. Федоров. Новый АР банковский и экон. словарь. СПб, Лимбус Пресс, 2000.) Leonid Dzhepko) |
book claim | требование по торговым книгам |
book creditor | кредитор по расчётной книге |
book debt | дебиторская задолженность (a company purported to grant a fixed charge over its present and future book debts.(A.Hudson "Equity and Trust") Guzii) |
book debt | долг к получению |
book debts | долги по расчётной книге |
book entry | запись по счёту |
book-entry share | бездокументарная акция (Leonid Dzhepko) |
book in bilingual versions | двуязычные издания книги (Leonid Dzhepko) |
book oath | присяга на Библии |
book of acts | протоколы производства в суде по наследственным делам (в США) |
book of adjournal | досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение дня |
book of adjournal | досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение сессии |
book of adjournal | досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение дня или сессии |
book of bailiff | досье в ведении бейлифа |
book of complaints | книга жалоб |
book of diagrams | альбом схем (Alexander Demidov) |
Book of Evidence | Протокол показаний свидетелей (RomanDM) |
book of precedents | сборник судебных прецедентов |
book payment | оплата по книгам |
book prisoner | зарегистрировать в качестве заключённого |
Book running manager | Администратор подписки на акции (bulletinsite.net kurzova) |
Book The books | сборники судебных решений, вынесенных в английских судах |
bookkeeping book | бухгалтерская книга |
books and records | документы и записи (за исключением случаев, когда это прямо следует из контекста, сведение значения к бухгалтерской и учетной документации неоправданно. Суды в странах общего права, как правило, дают широкое толкование, а именно: любые документы и записи, относящиеся к хозяйственной и финансовой деятельности Евгений Тамарченко) |
Books of Council and Session | Государственный реестр официальных документов (запись и хранение документов, Шотландия Julietteka) |
bring to book | привлекать к ответственности |
bring to book | привлекать к суду |
bring to book | привлекать к ответу |
bring to book | зарегистрировать |
bring to book | занести в досье |
Calculation Books | журналы книги расчётов (Andy) |
cause-books | регистр дел в Верховном суде Англии |
code book | свод законов |
colour books | "цветные книги" (общее название для "белых", "синих" и т. д. книг, издаваемых правительством по тем или иным вопросам) |
colour books | цветные книги (общее название для "белых", "синих" и т. д. книг, издаваемых правительством по тем или иным вопросам) |
come to the book | приносить присягу перед исполнением |
common service book | книга записей обычных треб |
complaint book | жалобная книга |
copyright book | книга, обеспеченная издательским правом |
copyright book | книга, обеспеченная авторским правом |
copyright book | книга, обеспеченная авторским или издательским правом |
corporate books | файлы компании (Gr. Sitnikov) |
corporate books | документация компании (Gr. Sitnikov) |
crime records registration book | книга регистрации сообщений о преступлениях (КРСП Илья Лобачев) |
Crime Registration Book | книга учёта преступлений (Civa13) |
Crime Registration Book | КУП (Civa13) |
Domesday Book | Книга страшного суда (кадастровая книга Вильгельма Завоевателя, 1086 г.) |
Domesday book | "Книга страшного суда" (кадастровая книга Вильгельма Завоевателя) |
Domesday book | Книга страшного суда (кадастровая книга Вильгельма Завоевателя) |
duplicate labour book | дубликат трудовой книжки |
entering in book of honour | занесение в книгу почёта |
entry of goods in the books | оприходование товара (Alexander Demidov) |
entry on the books | принятие к бухгалтерскому учёту |
have on the books | содержаться в своде законов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
holder of the books | балансодержатель (of Leonid Dzhepko) |
in book-entry form | в бездокументарной форме (о ценных бумагах, напр., говоря о депозитарных расписках Leonid Dzhepko) |
inventory book | инвентарная книга (содержит опись имущества, баланс предприятия и др.) |
judgement book | книга записи судебных решений |
juror's book | список присяжных |
jury book | список лиц, из которых выбираются присяжные для рассмотрения конкретных дел |
justification book | перечень обоснований бюджетных заявок конгрессу |
keeping books | ведущий торговые книги |
kiss the Book | принести присягу |
law-book | свод законов |
law-book | кодекс |
law books | юридическая литература |
legal book | юридическая книга |
make it on to the statute book | в итоге вступить в силу (напр., говоря о законе // The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
marriage notice book | книга уведомлений о бракосочетаниях |
marriage record book | книга записей актов о заключении брака (Alex_Odeychuk) |
marriage record book | книга записи акта о заключении брака (book of 14 pages Alex_Odeychuk) |
notary book | реестр нотариальных действий (Igor Kondrashkin) |
Notary's Official Procedures Book registry No. | номер записи в официальном реестре нотариальных процедур (selenethegoddess) |
paying-in book | вкладная книжка (alegut) |
paying-in book | книжка вкладов (alegut) |
pirated book | книга, изданная без разрешения владельца авторского права (издательского) |
pirated book | книга, изданная без разрешения владельца издательского права |
pledge book | книга залогов (Eoghan Connolly) |
precedent book | сборник судебных прецедентов (elenapav) |
rare book dealer | букинист |
rare book dealer/collector | антиквар |
rare book shop | антиквариат |
Record book for state acts | книга записей государственных актов (Pipina) |
register book | реестровая книга (Alex_Odeychuk) |
resume of book | резюме книги |
running the book | ведение книги инвесторов (при выпуске ценных бумаг Leonid Dzhepko) |
seaman's book | мореходная книжка (A Seaman's Book is a record of a seaman's career certifications and experiences. answers.com, docstandard.com Alexander Demidov) |
shares shall be transferable only on the books of Corporation by the holder or by attorney | передача прав на акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем или его поверенным (e.g. TRANSFERABLE ONLY ON BOOKS OF CORPORATION. Shares shall be transferable only on the books of the Corporation by the person named in the certificate (in the case of certificated shares) or by the person named in the Corporation’s records as the holder thereof (in the case of uncertificated shares), or by attorney lawfully constituted in writing, and, in the case of certificated shares, upon surrender of the certificate therefor. A record shall be made of every such transfer and issue. Whenever any transfer is made for collateral security and not absolutely, the fact shall be so expressed in the entry of such transfer. 'More) |
shop book rule | правило о лавочной книге (разрешившее сторонам предъявлять в суд в качестве доказательства свои расчётные книги) |
shop-book rule | юридическая доктрина, являющаяся дополнительным исключением из правила, запрещающего использование чьи-то человек не находится в суде слова в качестве доказательства (mazurov) |
shop book rule | правило о "лавочной книге" (разрешавшее сторонам предъявлять в суд в качестве доказательства свои расчётные книги) |
sole book-runner | единственный букраннер (IPO Leonid Dzhepko) |
state land book | государственная земельная книга |
state registration book | книга записей государственной регистрации (как вариант; ... кого/чего – for ... Alex_Odeychuk) |
state registration book for land use | государственная книга регистрации землепользования |
statute book | существующее законодательство |
statute book | свод законов |
statute books | существующее законодательство |
statute books | свод законов |
take a law off the books | отменять закон |
take a law off the books | отменить закон |
take off the books | списывать с бухгалтерского учёта |
tales-book | список запасных присяжных заседателей |
target book price | планово-учётная цена (Alexander Demidov) |
the Books | сборники судебных решений, вынесенных в английских судах |
transferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed | передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификата (YuliaO) |
under a law on the books in Spain for more than a decade | закон, вступивший в силу в Испании более десяти лет назад (Alex_Odeychuk) |
vestry book | церковная книга (записей рождений, браков, смертей) |
warrant book | ордерская книжка (DC) |
wipe from the books | отменять (говоря о норме права; e.g., to wipe from the books a rule requiring ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
work-book | конспект |
Year books | судебные ежегодники (сборники английских судебных решений со времени царствования короля Эдуарда 1 до времени царствования короля Генриха VIII) |