German | Russian |
mit Ablauf | по окончании (Лорина) |
mit Ablauf der Zeit | с течением времени (dolmetscherr) |
mit allem gut ausstatten | благоустроить |
mit allem gut ausstatten | благоустраивать |
mit allen Machtbefugnissen ausgestattetes Organ | полновластный орган |
mit aller Strenge des Gesetzes | по всей строгости закона |
mit Amtssitz | с местонахождением (Лорина) |
mit Amtssitz | расположен по адресу (Andrey Truhachev) |
mit angemessenem Aufwand | по уважительным причинам (art_fortius) |
mit angemessenem Aufwand | в пределах допустимого (art_fortius) |
mit angemessenem Aufwand | в пределах разумного (art_fortius) |
mit anschließendem Empfang | с последующим приёмом (wanderer1) |
mit Apostille versehen | с апостилем (z.B. mit Apostille versehener Handelsregisterauszug wanderer1) |
mit aufschiebender Bedingung | с отлагательным условием (Лорина) |
mit ausdrücklichem Einverständnis | с явно выраженного согласия (Лорина) |
mit Ausnahme von den Fällen, wenn | за исключением случаев, когда (Лорина) |
mit beigefügtem Testament | с приложением завещания |
mit beliebigen Bestimmungen | на любых условиях (dolmetscherr) |
mit Beschluss | с решением (Лорина) |
mit beschränkter Berufshaftung | с ограниченной профессиональной ответственностью (Лорина) |
mit besonderen Privilegien ausgestattet | привилегированный |
mit besten Wissen und Gewissen | разумно и добросовестно, в меру своих знаний и убеждений (märchen) |
mit brachialer Gewalt | насильственно |
mit dem Amtssitz | с местонахождением (Лорина) |
mit dem Beschluss | по решению (Лорина) |
mit dem Beschluss | по постановлению (суда Лорина) |
mit dem Empfangsrecht | с правом получения (Лорина) |
mit dem Recht | с правом (Лорина) |
mit dem Recht auf Erteilung von Untervollmacht | с правом передоверия полномочий (SKY) |
mit dem Sitz | с местом регистрации (dolmetscherr) |
mit dem Sitz | с местонахождением (Лорина) |
mit dem Sitz in | с местонахождением в (Лорина) |
mit dem Tage | в день (передачи, уступки, приёма и т. д. dolmetscherr) |
mit den Änderungen und Ergänzungen | с изменениями и дополнениями (Лорина) |
mit der Adresse | по адресу (Andrey Truhachev) |
mit der Adresse | расположенный по адресу (Andrey Truhachev) |
mit der Beilage | с приложением (Лорина) |
mit der Berechtigung | с правом (Лорина) |
mit der Empfangsberechtigung | с правом получения (Лорина) |
mit der Gültigkeitsdauer bis zum | сроком действия до (Лорина) |
mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes | с заботливостью порядочного коммерсанта (Лорина) |
mit der Verpflichtung | с принятием на себя обязательств (в трудовом договоре Alban3000) |
mit der Wahrnehmung der Geschäfte betraut | исполняющий обязанности |
mit der Wirksamkeit der Beendigung des bisherigen Arbeitsverhältnisses | с даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношений (LadyTory) |
mit jemandem einen Prozess führen | судиться |
mit jemandem einen Prozess haben | судиться (с кем-либо) |
mit einer Buße belegen | оштрафовать |
mit einer Geldstrafe belegen | штрафовать |
mit einer Geldstrafe belegen | оштрафовать |
mit einer großen Familie | многосемейный |
mit einer Hypothek belastet | обременённый ипотекой |
mit einer Laufzeit von | сроком на (SKY) |
mit einer Minderheitsbeteiligung | в качестве миноритария (art_fortius) |
mit einer Plombe verschließen | пломбировать |
mit einer Straftat befleckt | запятнанный преступлением |
mit einstimmiger Zustimmung | с единогласного согласия (Лорина) |
mit Einwilligung | с согласия (Лорина) |
mit Fehlern behaftete Ware | дефектный товар |
mit Fehlern fehler- Ware | дефектный товар |
mit Fehlern mangel- Ware | дефектный товар |
mit Fehlern schadhafte Ware | дефектный товар |
mit FP | с отпечатком пальца (Folgende Varianten hinsichtlich Fingerprintinformation sind möglich: >OHNE FP TEMPORÄR< >OHNE FP PERMANENT< >OHNE FP ÜBERGANG< (von 01.07.2011 – 31.12.2011) >OHNE FP KIND< >MIT FP< Ektra) |
mit Gründen versehen | мотивированный (Лорина) |
mit gutem Ruf | неопороченный |
mit hinreichender Sicherheit | с достаточной степенью уверенности (dolmetscherr) |
mit hinreichender Sicherheit | с достаточной степенью точности (dolmetscherr) |
mit hinreichender Sicherheit | с достаточной степенью надёжности (dolmetscherr) |
mit Lichtbild versehen | с наклеенной фотографией (Лорина) |
mit Lohnausfall | без сохранения заработной платы (Лорина) |
mit mangelndem Bewusstsein | несознательный |
mit Mängeln behaftet | с изъяном |
mit Mängeln behaftete Ware | дефектный товар |
mit Mängeln fehler- Ware | дефектный товар |
mit Mängeln mangel- Ware | дефектный товар |
mit Mängeln schadhafte Ware | дефектный товар |
mit mündlicher Zustimmung | с устного согласия (Лорина) |
mit nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen | со следующими изменениями и дополнениями (Лорина) |
mit Nachtrag | с дополнением (Лорина) |
mit Recht betreuen | уполномочивать (кого-либо) |
mit Recht zur Substitution | с правом передоверия (Andrey Truhachev) |
mit Rechtsfehlern behaftet | ошибочный с юридической точки зрения |
mit Rücksicht auf | с учётом |
mit Rücksicht darauf | учитывая то, что (Лорина) |
mit Rücksicht darauf, dass | учитывая, что (Andrey Truhachev) |
mit sich bringen | повлечь (Andrey Truhachev) |
mit Sitz | с местонахождением (in D. – в Лорина) |
mit Sitz in | по адресу (Andrey Truhachev) |
mit Sitz in | с местонахождением в (Лорина) |
mit Sitz zu | с местонахождением в (Лорина) |
mit sofortiger Wirksamkeit | с немедленным вступлением в юридическую силу (Лорина) |
mit sofortiger Wirkung | с моментальным вступлением в силу (Andrey Truhachev) |
mit sofortiger Wirkung kündigen | немедленно расторгнуть (Andrey Truhachev) |
mit Umgehung des Gesetzes | в обход закона |
mit Vertrauen | с доверием (Лорина) |
mit Verweis darauf, dass | в связи с тем, что (Andrey Truhachev) |
mit Vorbedacht | предумышленный |
mit vorheriger Zustimmung | с предварительного согласия (Лорина) |
mit Willen | с согласия (Лорина) |
mit Wirkung | действительный (Лорина) |
mit Wirkung | вступающий в силу (Лорина) |
mit Wirkung | со вступлением в силу (Лорина) |
mit Wirkung zum | со вступлением в силу с (Лорина) |