DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing Has | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a Bill has passed through first readingзаконопроект был принят в первом чтении (tlumach)
a Bill has passed through third readingзаконопроект был принят в третьем чтении (tlumach)
after the new price has entered into forceпосле вступления в силу новых цен (translator911)
Agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each.настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой Стороны
an equal has no power over an equalравный над равным власти не имеет (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos)
as has been seenкак было показано (Alexander Demidov)
because the statute of limitation has expiredза истечением срока давности (bookworm)
Certificate has been deposited at the Company's Registered OfficeСертификат находится на хранении по официальному адресу правления компании (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
deadline for filing a statement of claim has passedсрок подачи искового заявления истёк (Leonid Dzhepko)
designation, which has become a commonplace name as designating a certain kind of goods without association with the place of its manufactureобозначение, вошедшее во всеобщее употребление как обозначение товара определённого вида, не связанное с местом его изготовления (примерно так по-английски Leonid Dzhepko)
each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contractкаждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору (Konstantin 1966)
each party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as followsнастоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителей (Technical)
evidence of collusive arrangements has been uncoveredвыявлен факт сговора (triumfov)
France has been under a state of emergencyво Франции действует режим чрезвычайного положения (New York Times Alex_Odeychuk)
France has been under a state of emergencyво Франции введён режим чрезвычайного положения (New York Times Alex_Odeychuk)
Government has the rightПравительство имеет право (vbadalov)
has a right to be subrogated to the rightsимеет право на получение в порядке суброгации прав (Alexander Matytsin)
has been barred from holding public officeбыть поражённым в избирательных правах (а именно в пассивном избирательном праве, т.е. праве быть избранным; Washington Post Alex_Odeychuk)
has been executed in duplicateсоставлен в двух экземплярах (Phyloneer)
has no liabilities to any third partiesне связан обязательствами с третьими лицами (Alex_UmABC)
has reasonable grounds for suspecting thatимеет достаточные основания подозревать, что (Andrew052)
has the meaning given that term in sectionимеет значение, данное этому термину в разделе (Kovrigin)
has the power and is entitledобладает полномочиями и имеет право (Konstantin 1966)
has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreementимеющих равную юридическую силу (leel)
have a caseрасполагать достаточно убедительными аргументами (Our lawyer didn't think we had a case (= had enough good arguments to win in a court of law). oxfordlearnersdictionaries.com LadaP)
have a close family relationshipсостоять в тесных родственных отношениях (Andrey Truhachev)
have a conviction removed from one's criminal recordпогасить судимость (VLZ_58)
have a corruption elementиметь коррупционную составляющую (Vetrenitsa)
have a criminal recordсудиться
have a document re-issuedвосстановить документ (Alexander Demidov)
have a good liquidity positionбыть обеспеченным ликвидностью на высоком уровне (Alexander Demidov)
have a legal basisиметь правовое основание (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
have a legal existenceобладать правосубъектностью (mablmsk)
have a legal leg to stand onиметь правовые основания (fluggegecheimen)
have a legal leg to stand onиметь юридические основания (fluggegecheimen)
have a long and distinguished track recordиметь продолжительный и выдающийся опыт (of field development – освоения месторождений Leonid Dzhepko)
have a right to legal aidиметь право на бесплатную юридическую помощь (academic.ru Andrey Truhachev)
have a significant impact on the personоказывать существенное влияние на физическое лицо (theguardian.com Alex_Odeychuk)
have a tax registration in Russian Federationсостоять на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика (viviannen)
have acquired foreign citizenshipполучить иностранное гражданство (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
have all the factsиметь фактический состав (фактический состав (синоним термина: юридический состав) – система юридических фактов, необходимая для наступления юридических последствий (возникновения, изменения, прекращения, возобновления правоотношения) Alex_Odeychuk)
have all the factsиметь юридический состав (юридический состав (синоним термина: фактический состав) – система юридических фактов, необходимая для наступления юридических последствий (возникновения, изменения, прекращения, возобновления правоотношения) Alex_Odeychuk)
have an actionиметь основания для предъявления иска (Leonid Dzhepko)
have an actionиметь основания для предъявления исковых требований (Leonid Dzhepko)
have an adverse impact onоказывать негативное воздействие (Alexander Demidov)
have an alibiиметь алиби
have and to holdполучать в собственность
have announced a constitutional referendum to be heldобъявить о проведении конституционного референдума (theguardian.com Alex_Odeychuk)
have arraignmentполучить обвинение
have assets seizedбыть приговорённым к конфискации имущества (Alex_Odeychuk)
have authority to certify documentsобладать полномочиями на заверение документов (Alex_Odeychuk)
have been held to accountбыть привлечённым к ответственности (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
have been held to accountпривлекаться к ответственности (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
have been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sueбыть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в суд (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk)
have charge ofведать (чем-либо)
have claim against companyпредъявлять претензию компании (Andrew052)
have close family ties withиметь родственные связи с (Leonid Dzhepko)
have confessed to his unlawful actпризнаться в совершении противоправного деяния (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
have confidence in the Spanish judiciaryдоверять судебной системе Испании (BBC News Alex_Odeychuk)
have one's conviction expungedпогасить судимость (VLZ_58)
have one's conviction set asideпогасить судимость (VLZ_58)
have criminal recordsпривлекаться к уголовной ответственности (e.g. He has criminal records for poaching. – Он привлекался к уголовной ответственности за браконьерство. Soulbringer)
have crossed a legal lineсовершить правонарушение (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
have crossed a legal lineсовершить преступление (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
have crossed a legal lineвыйти за рамки правового поля (Washington Post Alex_Odeychuk)
have due process on thisсоблюдать надлежащую правовую процедуру в ходе разбирательства по делу (Alex_Odeychuk)
have effectиметь юридическую силу (алешаBG)
have equal rightsиметь равные права (Alex_Odeychuk)
have erred in interpreting the lawдопустить ошибки при толковании норм права (New York Times Alex_Odeychuk)
have erred in interpreting the lawдопустить ошибку при толковании норм права (New York Times Alex_Odeychuk)
have established its factual case thatприводить достаточные фактические доказательства в подкрепление своей позиции о том, что (on the evidence, ; русс. перевод предложен пользователем toast2 Alex_Odeychuk)
have exposure toиметь опыт работы в (какой-либо сфере; experience of something: his exposure to the banking system, she has had significant exposure to investor-state disputes levanya)
have foreign nationality or right of abode elsewhereиметь иностранное гражданство или вид на жительство за рубежом (Alex_Odeychuk)
have freedom of beliefпользоваться свободой вероисповедания (Alex_Odeychuk)
have full capacity to enter into this Agreementиметь все полномочия заключить договор (NaNa*)
have one's heart set onставить своей целью (MT Alexander Demidov)
have in custodyсодержать под стражей
have in custodyосуществлять попечение
have in custodyосуществлять опеку
have in custodyхранить
have in custodyосуществлять присмотр
have in custodyосуществлять попечение или присмотр
have in one's ownershipиметь в своей собственности (ksuh)
have in placeрасполагать (hamsy)
have in placeиметь в распоряжении (hamsy)
have in possessionобладать
have intervened in the lawsuitвступить в дело (theguardian.com Alex_Odeychuk)
have jurisdiction in relation to a judgmentиметь полномочия выносить приговор
have legal capacityбыть уполномоченным (to + inf. Alex_Odeychuk)
have legal capacityобладать правоспособностью (to ... + inf. – в части ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk)
have legal forceиметь силу (Morning93)
have legal forceбыть в силе (Morning93)
have legal implicationsпорождать юридические последствия (Alexander Demidov)
have legal possession ofвладеть на законных основаниях (Nyufi)
have liability to sb. for sth.нести ответственность перед кем-л. за что-л. (Phil, the young driver has a duty of care to Ellen, the injured pedestrian (and the public) which he breaches by his negligence, and therefore has liability for the pedestrian's injuries, and gives Ellen the right to bring a lawsuit against him. However, Phil's mother owns the vehicle and she, too, may have liability to Ellen based on a statute which makes a car owner liable for any damages caused by the vehicle he or she owns. -- несёт ответственность за травмы, причинённые пешеходу ART Vancouver)
have limited transferabilityнаходиться в ограниченном обороте (marina_aid)
have meaning ascribed to it in the lawиметь значение, присвоенное ему в законе (о термине (содержится в определении термина в тексте договора) Leonid Dzhepko)
have modified the lawизменить законодательство (e.g., to close loop holes or grey areas Alex_Odeychuk)
have no legal capacityбыть неправомочным (Alex_Odeychuk)
have notice ofбыть осведомлённым (о чём-либо)
have notice ofбыть уведомленным
have notice ofбыть уведомленным о (чем-либо)
have obtained a name changeоформить смену имени (Washington Post Alex_Odeychuk)
have on the booksсодержаться в своде законов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
have ordered a retrialотправить дело на новое судебное рассмотрение (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
have ordinary skill in the artобладать средним уровнем знаний по предмету (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
have oversightосуществлять надзор (USA Today Alex_Odeychuk)
have possessionобладать правами (в отношении; over sankozh)
have practicedобладать опытом юридической практики (across ... – в сфере ... / в области .... / в ..., ..., .... областях / в отрасли ... / в ..., ..., ... отраслях Alex_Odeychuk)
have precedent valueиметь значение для судебной практики (о судебном деле, судебном решении)
have previous convictionsсудиться
have priority over any other creditorsобладать правом на преимущественное удовлетворение перед остальными кредиторами (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
have privityявляться участником правоотношения (Alexander Demidov)
have privityявляться участником правоотношения, из которого возникли спор или требование (Alexander Demidov)
have proof of identificationиметь документ, удостоверяющий личность (Alex_Odeychuk)
have reasonable cause to believe thatиметь достаточное основание предполагать, что (Alex_Odeychuk)
have reasonable grounds for believing thatиметь разумные основания полагать, что (Alex_Odeychuk)
have reasonable grounds for supposingиметь разумные основания для предположения
have reasonable grounds for suspectingиметь разумные основания для подозрения о чём-либо (алешаBG)
have reasonable grounds to believe thatиметь разумные основания для предположения, что (Alex_Odeychuk)
have received permission to renounce their Chinese nationalityполучить разрешение на отказ от китайского гражданства (Alex_Odeychuk)
have received the correct paperworkполучить надлежащие документы (CNN Alex_Odeychuk)
have recourse againstпредъявить регрессное требование к (кому-либо)
have recourse toобращаться (к суду, арбитражам, мерам и т.д.)
have recourse toобращаться к чему-либо (к суду, арбитражам, мерам и т. д.)
have recourse toприбегать
have regard toпринимать во внимание (Alex Lilo)
have required competitive bidding for the project under Ukrainian lawтребовать проведения тендерной закупки на конкурсной основе по законодательству Украины (Washington Post Alex_Odeychuk)
have retroactive effectиметь обратную силу (ksuh)
have revengeотомстить
have rights and dutiesпользоваться правами и нести обязанности (Alexander Demidov)
have set-off rights on certain claimsиметь право зачёта некоторых требований (Bloomberg Alex_Odeychuk)
have sight ofознакомиться (Since the court hearing, he has had sight of the following documents sankozh)
have somebody suspended fromотстранить от (the London Dean Lis Paice who alerted Highland Dean Gillian Needham, who in turn used her powers to have him suspended from work. Alexander Demidov)
have someone sign a written undertaking not to leaveвзять подписку о невыезде (VLZ_58)
have standing to sueобладать исковой правоспособностью (Washington Post Alex_Odeychuk)
have one's statutory seat atбыть зарегистрированной в (о местонахождении компании Leonid Dzhepko)
have testified in court proceedingsдать показания в судебном заседании (against ...; New York Times Alex_Odeychuk)
have the constitutional right to reject any premier candidate that he doesn't consider fit for the jobобладать конституционным правом отклонить кандидатуру на должность премьер-министра в случае несоответствия кандидата рассматриваемой должности (Alex_Odeychuk)
have the effect of lawиметь силу закона (Viacheslav Volkov)
have the force of lawиметь силу закона (vbadalov)
have the meaning set forth inиметь значение, определённое в (говоря о значении термина, используемого в договоре и дополнительном соглашении; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk)
have the meaning set out belowиметь следующее значение (в разделе с определениями терминов sankozh)
have the objectиметь целью (A.Rezvov)
have the object to restrict competitionиметь целью ограничение конкуренции (A.Rezvov)
have the possibility ofиметь возможность (Alexander Demidov)
have the powerобладать полномочиями (to + inf. ... – ... , чтобы сделать что-либо)
have the power to declassify intelligenceобладать полномочиями рассекречивать разведывательную информацию (CNN Alex_Odeychuk)
have the power to own somethingявляться правомочным собственником (чего-либо Евгений Тамарченко)
have the record of someone's conviction expungedснять судимость (Kovrigin)
have the right to adopt exceptional measures of a general nature relating toиметь право предпринимать чрезвычайные меры общего характера относительно (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
have the right to fire or to appoint a prime ministerиметь право отправить в отставку или назначить премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
have the right to freedomобладать правом на личную свободу (Alex_Odeychuk)
have the right to freedom of speechиметь право на свободу слова (Alex_Odeychuk)
have the right to know what happenedобладать правом на ознакомление с материалами дела (говоря о лицах, не участвующих в деле; CNN Alex_Odeychuk)
have the right to like and dislikeобладать правом проявлять расположение и неприязнь (Alex_Odeychuk)
have travel restrictions imposed on oneselfнаходиться под подпиской о невыезде (VLZ_58)
have under examinationрассматривать (Viola4482)
have undisputed rightsобладать неоспоримым правом (to Leonid Dzhepko)
have weighed in with the court on the defendant's behalfвступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лица (Alex_Odeychuk)
have wordsссориться
have worries aboutиметь опасения по поводу (Alex_Odeychuk)
his death has become a grievous loss for his family, friends and colleaguesего уход стал невосполнимой потерей для его семьи, друзей, коллег
if a breach of any of the representations and warranties has occurredв случае нарушения любых из заверений и гарантий (e.g. 1stdirectory.co.uk Elina Semykina)
if the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaidесли Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной (Konstantin 1966)
is not at the relevant time and has not in the past beenне является в настоящее время и не являлось в прошлом (gennier)
is not at the relevant time and has not in the past beenне является и не являлось в прошлом (gennier)
it has come to one's knowledgeкому-либо стало известно (universe!)
it has come to my attention thatя обратил внимание, что (Leonid Dzhepko)
it has come to my attention thatмне подсказали, что (Leonid Dzhepko)
land has no Land Registry title plan or cadastre entryземельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учёт (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.)
limitation period has expiredпропуск искового периода (окончание срока исковой давности nikolkor)
money had and receivedнедолжно уплаченное
money had and receivedнедолжно полученное
no evidence constituting actual proof has been offeredне имеет под собой фактического обоснования (triumfov)
no longer has any liabilityне нести больше никакой ответственности (ROGER YOUNG)
no longer has any liabilityпрекращать нести какую-либо ответственность (ROGER YOUNG)
nothing has occurred or failed to occurничто из произошедшего или непроизошедшего (as in: "All voluntary employee benefit associations maintained by the Company and intended to be exempt from federal income tax under Section 501(c)(9) of the Code have been submitted to and approved as exempt from federal income tax under Section 501(c)(9) of the Code by the IRS, and nothing has occurred or failed to occur which would cause the loss of such exemption." Incognita)
notice of cancellation or termination has been received in writingуведомление об отмене или расторжении договора было получено в письменной форме (Your_Angel)
official who has the authority to administer an oath or receive a solemn declarationуполномоченный по удостоверению юридических действий (vegayehila)
once the nature of the assets has been determinedпосле установления характера происхождения имущества
restore the right that has been infringedвосстановить нарушенное право (Leonid Dzhepko)
she has nothing to lose and everything to gainей нечего терять, а получить она может всё
Supplier has to account forПоставщик должен нести ответственность за (Yeldar Azanbayev)
the case has real prospects of successиск имеет перспективу (cyruss)
the certificate shall be issued at the request of the person who has signed the document or of any bearerАпостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа
the contractor has a right, but is not obligedисполнитель вправе, но не обязан (Konstantin 1966)
the Contractor has a right toИсполнитель имеет право
the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterallyИсполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг
the Contractor has not a right for paymentИсполнитель не имеет права на оплату (Konstantin 1966)
the court has established the following facts of the matterсуд установил следующее: (of the case. "Establish facts" is a set expression, it means that the facts have been proved. To find out and to establish facts are not the same acts. Moonranger)
the court has jurisdiction to hear the caseсуд компетентен рассматривать дело (In the order, he wrote that Rose's motion to return the case to Hamilton County Common Pleas Court "raises substantial legal issues" about whether a federal court has the jurisdiction to hear the case. washingtonpost.com 'More)
the court has jurisdiction to hear the claimсуд компетентен рассматривать иск (The High Court has jurisdiction to hear the claim notwithstanding existing related proceedings in California (LA Micro Group (UK) v LA Micro Group Inc) lexisnexis.com 'More)
the Customer has a right toЗаказчик имеет право
the Debtor has no assets against which to recoverу Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взыскание
the Security has been validly created and perfectedобеспечение было законным образом создано образовано и окончательно оформлено
this Agreement has executed in three originals.Данный Договор совершен в трёх оригинальных экземплярах
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this clause has a binding forceэтот пункт имеет силу обязательства (raf)
this Contract has been executed in duplicate as one for each partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)
which has been not referred to other groupsне относиться к другим группам (ROGER YOUNG)
which has not yet become effective in lawне вступивший в законную силу (Евгений Тамарченко)
which the Issuer and the Borrower each confirms it has preparedзавершение подготовки составления которых подтверждают эмитент и заёмщик (Andy)
whose identity has been established and whose competence has been verifiedличность установлена, дееспособность проверена (Валерия 555)
within a reasonable term, after due notice has been givenв разумные сроки по получении надлежащего уведомления (Andy)