DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Rail transport containing In | all forms | exact matches only
GermanRussian
Ausbiegung in der Ebeneизгиб в плоскости
Ausstieg in Fahrtrichtung linksвыход слева по ходу движения (Andrey Truhachev)
Ausstieg in Fahrtrichtung rechtsвыход справа по ходу движения (Andrey Truhachev)
Bahnhof in Gegenlageстанция с поперечным расположением парков
Bahnhof in Gleichlageстанция с последовательным расположением парков
Bahnkreuzung in Schienenhöheпересечение железнодорожных линий в одном уровне
Bahnsteigverbindung in Schienenhöheпереход между платформами на уровне рельсов
Befehlswiederherstellung in Programmenвосстановление команды в программах
Belastung in Längsrichtungпродольная нагрузка
Bremse ohne Rahmen in Zangenformбезрамный клещевидный замедлитель
Dammaufschüttung in Lagenвозведение насыпи слоями
das Signal in Nothalt bringenэкстренно закрывать сигнал
das Signal in Nothalt bringenэкстренно закрыть сигнал
Drehgestell-Flachwagen in Regelbauartтележечный вагон-платформа стандартной конструкции (МСЖД)
Drehgestell-Flachwagen in Regelbauart mit abklappbaren Stirnwänden und Rungenтележечный вагон-платформа стандартной конструкции с откидными торцевыми стенками и стойками
Einfahrt in Nebengleisприбытие поезда на боковой путь
eingeschaltete Leistungsreserve in Energiesystemвключённый резерв мощности в энергосистеме
Einheit in Kleinbauweiseмалогабаритный блок
Einsichtnahme in die Geschäftsbücherпроверка бухгалтерских книг
elastische Unterlagszahl des Gleises in Querrichtungмодуль упругости верхнего строения пути в горизонтальном направлении
elastische Unterlagszahl des Gleises in vertikaler Richtungмодуль упругости верхнего строения пути в вертикальном направлении
Fehler in der Spurweiteнерегулярность ширины колеи
Flachwagen mit unabhängigen Achsen in Sonderbauartвагон-платформа с независимыми осями специальной конструкции
Führung in eine Krümmungвписывание в кривую
gedeckter Wagen in Regelbauart mit 8 Lüftungsöffnungenкрытый вагон стандартной конструкции с восемью вентиляционными отверстиями (МСЖД)
gedeckter Wagen in Sonderbauartкрытый вагон специальной конструкции (МСЖД)
geschlossene Streckentrennung in Grundstellungизолирующее сопряжение с нормально включённым продольным секционным разъединителем
Gleiskreuzung in Schienenhöheпересечение путей в одном уровне
Gleisstromkreis In Ruhestromschaltungнормально замкнутая рельсовая цепь
in Gleisenтекущее содержание пути (выправочно-регулировочные работы)
in Grundstellung geschlossene Schrankeнормально-закрытый шлагбаум
in Rechnung stellenзаносить в счёт
in Reihe anordnenрасполагать последовательно
Integriertes Bedienungssystem in Personenfernverkehrавтоматизированная система управления дальними пассажирскими перевозками
Kanalbrücke in Bogenkonstruktionарочный акведук
Kanalbrücke in Rahmenkonstruktionрамный акведук
Kupplungsarmlänge in Druckstellungдлина автосцепки в сжатом состоянии (от упорной поверхности хвостовика до оси зацепления)
Kupplungsarmlänge in Zugstellungдлина автосцепки в натянутом состоянии (от шарнира до оси зацепления)
Körper in GleisbremseV-образная балка вагонного замедлителя
Lagerung in Regalenскладирование в стеллажах
Lange in Kilometernкилометраж
Metrostation in offener Bauweiseстанция метрополитена открытого типа
Metrostation in Säulenbauweiseколонная станция метрополитена
Normwert der Frequenz in einem Energiesystemнормальная частота в энергосистеме
Numerierung in Netzplänenнумерация событий в сетевых графиках
offener Wagen in Regelbauartоткрытый вагон стандартной конструкции
offener Wagen in Sonderbauartоткрытый вагон специальной конструкции
Schranke in Grundstellung geöffnetнормально открытый шлагбаум
Signal in Fahrtstellungзелёный сигнал (makhno)
Signal in Fahrtstellungоткрытый сигнал (makhno)
Signal in Haltstellungсигнал остановки (makhno)
Signal in Haltstellungвключённое положение (makhno)
Signal in Haltstellungзакрытый сигнал (makhno)
Signal in Warnstellungзакрытый сигнал (makhno)
Standfestigkeit in Querrichtungпоперечная устойчивость
Station in Kopfformтупиковая станция
Stoßlage in beiden Schienenвзаимное расположение стыков на обеих рельсовых нитях
Verkehr in einer Richtungодностороннее движение
Verkehr in Zugbündelnпачечное движение поездов
Verkehr in zwei Richtungenдвустороннее движение
Verschiebung der Brücke in Längsrichtungпродольная надвижка пролётного строения моста
Versteifungssicken in den Wagenkastenblechenрёбра жёсткости металлической обшивки кузова вагона
Versuche in Auftauhallenиспытания в обогревательных камерах
V-förmiger Körper in GleisbremseV-образная балка вагонного замедлителя
Vorschriften für Bleikabel in Starkstromanlagenинструкции по освинцованным кабелям в сильноточных установках
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzungпоезд постоянного состава
Weiche in freier Lageстрелочный перевод за пределами станции
zweiachsiger gemischter offener Flachwagen in Regelbauart mit umklappbaren Borden und Rungenдвухосная платформа со съёмными бортами стандартной конструкции
Überweg in Schienenhöheпереход на уровне рельсов