с моих слов записано верно(вместо "the above" можно написать "this form" и т.д. по ситуации) Также сравни: prepared with my full consent, understanding and knowledge 4uzhoj)
дееспособность проверена(из заверки английского нотариуса (Ньюкасл-на-Тайне) // Считаю эту фразу самым адекватным вариантом перевода нашего клише 4uzhoj)