DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing my | all forms | exact matches only
EnglishRussian
execute this instrument for the purposes herein contained as my free and voluntary act and deedполностью осознавая значение своих действий и по свободному волеизъявлению, которое полностью соответствует моей внутренней воле (см. тж. заявление мною прочитано, его смысл мне понятен и соответствует моей воле 4uzhoj)
given under my handзаверено моей подписью (mazurov)
I do solemnly and sincerely declare that to the best of my knowledge and belief the above information is correctтекст документа мной прочитан и соответствует моему действительному волеизъявлению (4uzhoj)
I have hereunto set my hand and affixed my sealя собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью (Johnny Bravo)
I have subscribed my name and affixed my Sealя скрепил настоящий документ собственноручной подписью и печатью (Johnny Bravo)
I hereunto set my hand and affix my sealя собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью (Johnny Bravo)
I hereunto set my hand my sealя собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью (Johnny Bravo)
my appointment is not limited by timeПожизненная лицензия
my appointment is not limited by timeмоя лицензия бессрочна (Johnny Bravo)
my appointment is not limited by timeСрок моих полномочий не ограничен
my commission expires onсрок моей лицензии истекает (Johnny Bravo)
my commission expires onсрок моих полномочий истекает (Johnny Bravo)
my commission is permanentмоя лицензия бессрочна (Johnny Bravo)
my commission never expiresПожизненная лицензия
my commission never expiresСрок моих полномочий не ограничен
the above is an accurate account of my statementс моих слов записано верно (вместо "the above" можно написать "this form" и т.д. по ситуации) Также сравни: prepared with my full consent, understanding and knowledge 4uzhoj)
who in my opinion has the necessary legal capacityдееспособность проверена (из заверки английского нотариуса (Ньюкасл-на-Тайне) // Считаю эту фразу самым адекватным вариантом перевода нашего клише 4uzhoj)
whose personal identity I the notary attest and who in my opinion has the necessary legal capacityличность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj)
witness my hand and sealЗасвидетельствовано моей подписью и официальной печатью (Johnny Bravo)