DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing case | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after the hearing of the caseпо заслушании дела
an arbitral caseарбитражный процесс
attach to the caseприобщать к делу (dossier)
attach to the caseприобщить к делу (dossier)
attaching documents to the dossier of the caseприобщение к делу документов
benefits in case of temporary incapacity to workпособие по временной нетрудоспособности
bring a case before the courtвозбудить иск (Yeldar Azanbayev)
capital casesсмертные дела
case in contractдело по спору, возникающему из договора (Olga47)
case where parties concerned in the commission of a crime are guilty of different degrees thereofсложное соучастие
civil claims in a criminal caseгражданский иск в уголовном деле (Гражданский иск в уголовном процессе – это комплексный уголовно-процессуальный правовой институт, представляющий совокупность норм, регулирующих общественные отношения по поводу имущественных последствий преступления, и включающий в себя элементы гражданско-процессуального метода регулирования; с другой стороны – это заявленное при производстве по уголовному делу требование гражданина или юридического лица о возмещении имущественного и морального вреда, причинённого преступлением, к обвиняемому или лицам, несущим материальную ответственность за действия обвиняемого. ВК – АД)
commission of case to courtстадия предания суду
conduct a caseвести дело (procedural law)
conduct a court caseвести судебное дело
conduct of the caseведение дела (law of procedure)
contentious caseтяжебное дело
criminal caseкриминал
decided caseвершённое дело
direct the court to return the caseистребовать дело из суда
disciplinary casesдисциплинарные дела
dismiss a caseпрекращать дело
dismiss a caseпрекращать дело производством
dismissal of a caseпрекращение дела
documents to the caseприобщение документов к делу (dossier)
error caseкассационная жалоба (formerly)
examination of a case on its meritsрассмотрение дела по существу
examination of the file of or on the caseпросмотр дела
facts of the caseфактическая сторона дела
facts or circumstances of the caseобстоятельства дела
file a caseзавести дело (yerlan.n)
file a case againstзавести дело против (yerlan.n)
financial security in case of disabilityматериальное обеспечение в случае потери трудоспособности
financial security in case of illnessматериальное обеспечение в случае болезни
good arguable caseдостаточно обоснованные исковые требования (Olga47)
hear a caseразобрать дело
hearing of a caseразбирательство дела
hearing of a caseразбор дела
hearing of a caseзаслушание дела
hearing of cases or causesрассмотрение дел
hearing of the caseсудоговорение
hearing of the caseслушание дела
in case of a tieв случае равенства голосов (Лео)
in case of controversyв случае противоречия (Yeldar Azanbayev)
in case of divergence in interpretation, the Russian text will prevailв случае разночтений, превалирует текст на русском языке
initiate proceedings in a caseпринять дело к производству
initiate proceedings in a caseпринимать дело к производству
initiation of proceedings in a caseпринятие дела к своему производству
judgment in a caseрешение по делу
juvenile casesдела о несовершеннолетних
labor casesтрудовые дела
leading caseруководящее решение
leading casesруководящие судебные решения
moot caseказус
open the trial of a caseприступить к разбирательству дела
open the trial of a caseприступать к разбирательству дела
opening of the case for the prosecutionвступительная речь обвинителя (English procedure)
outcome of the caseисход дела
parties to a civil caseсубъекты гражданского процесса
party in the caseсторона по делу
present a caseпредставить объяснения по делу
present a caseпредставлять объяснения по делу
presentation of the caseобъяснения по делу
preside over a caseруководить судебным заседанием
presiding over a caseруководство судебным заседанием
prize casesпризовые дела (martial law)
pro bono caseдело, за ведение которого адвокат не получает гонорара (maksfandeev)
proceedings in a caseрассмотрение дела
procurator's protest to reopen a caseпротест кассационный
quash the caseснять судимость
quash the caseснимать судимость
remand a caseвозвращать дело в нижестоящий суд
remand a caseвозвратить дело в нижестоящий суд
remand the case for a new trialпередать дело на новое рассмотрение (law of procedure)
remand the case for a new trialпередавать дело на новое рассмотрение (law of procedure)
reopening a caseвозобновление дела
reopening a case in view of newly discovered factsвозобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам
reopening cases in the exercise of supervisory powerпересмотр судебных решений в порядке надзора
reopening cases upon discovery of new factsпересмотр судебных решений по вновь открывшимся обстоятельствам
right of financial security in case of disabilityправо на материальное обеспечение в случае потери трудоспособности
rule in case parties have not provided otherwiseдиспозитивная норма
shall in no caseне будет ни в коем случае (Yeldar Azanbayev)
straightforward caseнесложный случай (о юридической ситуации: Parent B is supportive of Parent A splitting all assets amongst my sibling and I. There is no contest or dispute for any assets, so it seems like a pretty straight forward case. (Reddit) -- несложный случай / не должен вызвать затруднений ART Vancouver)
straightforward caseнесложное дело (о юридической ситуации: Parent B is supportive of Parent A splitting all assets amongst my sibling and I. There is no contest or dispute for any assets, so it seems like a pretty straight forward case. (Reddit) -- несложное дело / не должно вызвать затруднений ART Vancouver)
take over a caseпринять дело к своему производству (from another tribunal)
take over a caseпринимать дело к своему производству (from another tribunal)
transfer of a criminal case from the court of competent jurisdiction to another courtпередача уголовного дела из суда, которому оно подсудно, в другой, суд
trial of a caseразбирательство дела
trial of a caseразбор дела
trial of the case in the defendant's absenceзаочное рассмотрение дела
trump up a caseшить дело (вариант фразеологизма – "шить статью" VLZ_58)
try a caseразобрать дело
try a caseрассмотреть дело
try a caseразбирать дело
urgent casesэкстренные случаи
with the English text prevailing in case of divergent interpretationАнглийский текст имеет большую силу в случае разночтений (bryanclansey)