DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing Not | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a fact not in disputeбесспорный факт
A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that documentНотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo)
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.
bound not to marryбезбрачный
condition of being not sui jurisнедееспособность
crimes against the property of the associations that are not socialist organizationsпреступления против собственности объединений, не являющихся социалистическими организациями
does not require public registrationв государственной регистрации не нуждается (Dvoycin)
exercise of powers and privileges of an office to which one has not been elected or appointedприсвоение власти или звания должностного лица
find not guiltyпризнавать невиновным
I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to existя также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союза (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
if we can provide further information please do not hesitate to contactесли Вам будет необходима дополнительная информация, просим незамедлительно связываться с (Johnny Bravo)
it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any wayАпостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала (Johnny Bravo)
it does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
it does not confirm the authenticity of the underlying documentон не подтверждает подлинность самого документа (Johnny Bravo)
it does not confirm the authenticity of the underlying documentАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
my appointment is not limited by timeмоя лицензия бессрочна (Johnny Bravo)
my appointment is not limited by timeПожизненная лицензия
my appointment is not limited by timeСрок моих полномочий не ограничен
not exhaustiveнеполный (напр., о списке Johnny Bravo)
not for use within the United States of AmericaНедействительно для использования в пределах Соединённых Штатов Америки (об апостиле)
not guiltyневинный
not implicated inнепричастный к
not in contractконтрактом не оговорено (Johnny Bravo)
not in contractконтрактом не определёно (Johnny Bravo)
not punishableненаказуемый
not supported by evidenceбездоказательный
not under the jurisdiction ofнеподсудный
not valid without all pagesс неполным количеством страниц недействительно (4uzhoj)
not valid without all pagesнеподшитая копия недействительна (частный случай 4uzhoj)
not valid without considerationкаузальный (law of contracts)
one who is not sui jurisнедееспособный (as a noun)
operations not involving salesнетоварные операции
rule in case parties have not provided otherwiseдиспозитивная норма
shall not be effective untilне вступит в силу до тех пор, пока (Johnny Bravo)
tax on operations not involving salesналог с нетоварных операций
the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other personsполномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам (из доверенности Johnny Bravo)
the latter does not contain any erasures, additions, crossed out words, or any other improperly executed corrections or any peculiaritiesв последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-либо особенностей не оказалось (В тексте доверенности)
this Apostille does not certify the content of the document.Апостиль не подтверждает/удостоверяет подлинность/верность содержания документа (Johnny Bravo)
this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedАпостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан (Johnny Bravo)
this Apostille does not certify the content of the document for which it was issuedнастоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public documentнастоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства
this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America or its territories.настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Conventionесли документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует (Johnny Bravo)
this Certificate is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessionsне действителен для использования в пределах Соединённых Штатов Америки, их территорий и владений (Johnny Bravo)
this is not a tax documentэто не налоговый документ (Stanislav Okilka)
transactions not regulated by s codeвнеуставные сделки
undertaking not to competeОбязательство не вступать в конкуренцию (ЛисаА)
undertaking not to leave without permissionотобрание подписки о невыезде
verdict of "not guilty."оправдательный вердикт