Russian | English |
говоря это, я имею в виду не | in saying that I mean not to |
есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ... | there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article |
но я не совсем убеждён этих возражениях | but I am not really convinced of these objections |
таким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ... | so I would advocate the use not only of but also of |
я больше не стану отнимать у вас время | I won't take up any more of your time |
я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствовать | I categorically state that I know of no existing theory which can match |
я не буду полностью описывать эксперимент | I will not describe a complete experiment |
я не всегда был уверен в | I have never been confident about |
я не знаю никого, кто полагает будто | I know none of those who suppose that |
я не могу понять такой факт | I cannot grasp that kind of fact |
я не обладаю компетенцией, да и нет места, чтобы | I have neither the space nor the competence to |
я не преследую цель затеять здесь дискуссию | I don't aim to settle the argument here |
я не преследую цель затеять здесь дискуссию, но | I don't aim to settle the argument here, but |
я не совсем уверен | I am not quite sure |
я не уверен, что эти эксперименты точно описаны | I am not sure these experiments are precisely described |
я отнюдь не собираюсь критиковать, но | far be it from me to criticize, but |
я отнюдь не собираюсь критиковать, но | far be it from me to criticise, but |
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании | I consider that this approach needs no further justification |