Russian | English |
в целом, пока неясно ... | on the whole, it is not yet clear |
за то время пока мы изучаем ... | over the time we study |
исследование пока ещё не закончено, до выводов далеко | the research isn't finished yet and we are a long way from drawing conclusions |
на этой ранней стадии мы пока не можем сказать | at this early stage we are not yet able to say |
но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ... | but unless we know the exact number of, we cannot be certain |
пока все эти данные не вполне доказаны | while these data are not quite proven |
пока мы изучили | so far we have examined |
пока мы обсуждали использование ... | so far we have mainly discussed the use of |
пока мы рассмотрели | so far we have examined |
пока не будет информации, мы не получим ответа ... | unless the information is available, we won't get the answer |
пока не было доказано, что | as yet it has not been proved that |
пока нет доказательства того, что | so far there is no evidence that |
пока США удерживает инициативу в движении за ... | the US has so far taken the lead in the movement for |
пока шли годы | as the years went by |
программа только недавно была принята, поэтому ни один из проектов пока ещё не был одобрен ... | the programme was only recently adopted, so no projects have so far been approved |
сказать" ..." – ничего не значит, пока мы не уточнили ... | say "" has no meaning unless we specify |
это хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ... | it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possible |