Russian | English |
была другая определяющая причина для продолжения ... | there was another critical reason for continuing |
в другом примере | in another instance |
в другом случае | in another instance |
в несколько другом контексте | in a somewhat different context |
возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ... | perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ... |
все пять правил тесно связаны и зависят один от другого | all five principles are tightly linked and depend on one another |
глядя на образец ..., мы видим другой важный аспект ... | in looking at the sample of, we see another important aspect of |
давайте приведём другой пример, на этот раз из грамматики ... | let us take another illustration, this time from grammar |
данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ... | this method, though similar to some extent to is based on other principles |
другая важная цель – подготовить | another important objective is to prepare |
другая причина ... в том, что он делает возможным ... | another reason for the is that it makes possible |
другая сложность связанная с | another difficulty associated with |
другая тенденция была | the other trend was to |
другая тенденция была | an other trend was to |
другая точка зрения на проблему | another way to look at the issue (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
другие ингредиенты очевидны | different ingredients are apparent |
другим исключительным случаем является использование | another exceptional case is the use of |
другим типом упражнения является | another kind of exercise is |
другим фактором, продолжающим влиять ..., является ... | another factor continuing to affect is |
другими аспектами этого подхода являются основные принципы ... | other aspects of this approach are basic principles of |
другими словами, закон ... работает эффективно только для | in other words, the law of works effectively only for |
другими словами, закон ... работает эффективно только при | in other words, the law of works effectively only for |
другими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ... | other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important were |
другое исследование показывает | other research shows |
другой альтернативы, кроме..., нет | there is no alternative but |
другой важный урок в том, что | another important lesson is to |
другой важный фактор состоит из | another influential factor consists of |
другой подход | another approach |
другой решающий фактор состоит из | another influential factor consists of |
другой способ рассмотреть ... состоит в ... | another way to observe is to |
другой точкой совместимости между процессами | another point of compatibility between the processes of and |
если мы посмотрим на эту проблему под другим углом | if we look at this problem from another aspect |
есть, конечно, и другая сторона ... | there is, of course, another side of |
есть много других примеров ... | there are many other examples |
и другие | and colleagues (при указании авторов работы igisheva) |
или взять другой пример в ситуации, когда ... | or to take a different instance, in situation when |
имеется другой фактор, существенный для понимания ... | there is another factor fundamental to an understanding of ... |
мне никогда не встречалась какая-то другая книга, которая бы так ясно формулировала | I have never come across another book which formulated something so clearly |
может быть увеличение ... имеет отношение к другим условиям ... | maybe, the increase in had to do with other conditions |
можно было бы ожидать других результатов ... | one might expect different results |
можно, я процитирую, поскольку это здесь уместно, то, что сказал N. совершенно в другом контексте ... | may I quote here, as it fits so well, what N. said in quite another context |
название ... было предложено во избежание путаницы с другим явлением ... | the name was proposed to avoid confusion with another phenomenon |
наряду с другими аспектами | along with other aspects |
несколько другая форма ... требует ... | a slightly different form of requires |
несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ... | while there are advantages for both options, it is generally the best choice for |
нет другого выбора, кроме ... | there is no other alternative but |
нет другого пути увеличить сферу ... | there is no other way to enlarge the sphere of |
образование, подобно любой другой социальной службе | education, like every other social service |
ограничения того и другого методов обсуждаются ... | the limitations of both techniques are discussed |
перейдём на другую тему ... | let's switch to another topic |
рассмотрим другую ситуацию | consider another situation |
рискну предложить другой тип ..., который даёт подходящую иллюстрацию ... | I venture to suggest another type of, which provides an appropriate illustration of |
сделать по-другому обычно означает ... | do otherwise would usually mean |
следует помнить о другом факте, когда | another fact should be kept in mind when |
таким образом, вместо ... использован другой метод ... | thus instead of..., another method is used |
то, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ... | what may seem to some as proof of, could give others an image of |
тот или другой | individual (контекстный перевод, когда речь идёт о многих вариантах Lviv_linguist) |
эти результаты не согласуются друг с другом ... | the analyses are not in agreement with each other |
это своего рода обобщение других вопросов ... | it is, in a way, a summary of the other points |