English | Russian |
all this may seem to you quite wrong | всё это может показаться вам совсем неверным |
and yet some people seem to think that | и тем не менее некоторые люди, кажется, полагают, что |
at first glance it would seem that | на первый взгляд могло бы показаться, что |
at first sight, this seems to make no sense. | на первый взгляд может показаться, что это не имеет смысла |
consequently, as N. writes, it seems appropriate to use | Следовательно, как пишет N., применение ... кажется вполне подходящим ... |
the following points would seem to be worthy of consideration | следующие вопросы могут показаться достойными внимания ... |
however, unlikely it may now seem | однако это может теперь показаться маловероятным |
it may not seem like a serious matter now | теперь это может показаться не серьёзным ... |
it seemed obvious to me that | для меня было очевидным, что |
it seems to me we need to know and accept | мне кажется, что нам следует знать и принять ... |
it would seem that the existence of has finally been proved | могло бы показаться, что существование ... наконец-то было доказано ... |
it would seem that there is no need to quote | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... |
me it seemed too unusual | мне это показалось слишком необычным ... |
most it will seem that it plays a much larger part | большинству покажется, что это играет гораздо большую роль ... |
the only opportunity for the programme seemed to be | казалось, что единственной возможностью для этой программы является ... |
the situation, however, is not as simple as it seems | ситуация не так проста, как кажется ... |
so it seems possible to conclude that | так, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что |
some of the ingredients would seem to be the following | казалось бы, что некоторыми из ингредиентов могли быть следующие ... |
strange as it may seem appear | как бы странно ни показалось ... |
sum up: there seem to be possible interpretations of | подведём итог: оказывается существуют две возможные интерпретации ... |
that seems fairly simple to | это кажется достаточно простым для ... |
there seems to be a growing public awareness that something is wrong with | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... |
there seems to be no coherent long-term plan | кажется, не существует последовательного долгосрочного плана ... |
they seem to | они, кажется |
this approach to the data seems quite reasonable | этот подход к данным... кажется вполне приемлемым |
this approach to the data seems quite reasonable | этот подход к данным... кажется вполне разумным |
this at first may seem contradictory, however | сначала это может показаться противоречивым, однако ... |
this seems a good reason to | это кажется веской причиной для ... |
this seems possible only if | это кажется возможным только, если ... |
though it might seem paradoxical | хотя это могло бы показаться парадоксальным ... |
unbelievable as it may seem, not all | как это может показаться ни невероятно, не все ... |
what may seem to some as proof of, could give others an image of | то, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ... |
with so specific version, it seems plausible to assume that | с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что |
yet many of these facts seem quite doubtful | тем не менее, многие из фактов кажутся сомнительными ... |