English | Russian |
a great deal needs to be done before | ещё многое нужно сделать, чтобы |
as before | как и раньше |
as before | по вышесказанному |
as before | по предыдущему |
as before | как и ранее (for simplicity, we will use ...) |
as before, for simplicity, we will use | как и раньше, для простоты, мы будем использовать |
before closing this chapter we shall attempt | перед тем, как закончить данную главу |
before making some other estimates, we need to prove that | перед тем как |
before passing to the limit in the sum one has to | перед переходом к пределу в ... |
before proceeding any further | прежде чем идти дальше |
before proceeding further | перед тем, как идти дальше |
before proceeding to this problem it is desirable to consider | перед тем как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... |
before proceeding to this problem it is desirable to consider | до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... (some preliminaries) |
before proceeding to ..., we | прежде чем приступить к рассмотрению ... |
before quoting the theorem, we present a revised definition of | прежде, чем сформулировать эту теорему ... |
before the detonation reaches the chapman-jouget limit, the state in the unburned gas suddenly changes | перед тем как |
before the presentation starts we consider | до того как начнётся изложение, надо рассмотреть ... |
before this discovery, it was thought that | до |
before 1948, transistors were unknown | до ... года |
before we go on to prove that | прежде, чем продолжить доказательство, что ... |
before we proceed further | прежде чем идти дальше |
before we prove | прежде чем доказывать |
for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low | для того чтобы ... не |
it is possible now to study the Earth's surface on a scale never before possible | в масштабах |
it should not be long before | не так уж долго осталось ждать того времени, когда |
it should not be long before | не так уж долго осталось ждать того времени, когда |
it was another 10 years before | только через 10 лет |
it will take some time before | понадобится некоторое время для того, чтобы |
just before | непосредственно перед тем как |
just before | непосредственно перед |
long before the internal structure of atoms was studied, chemists had learned much about the elements | задолго до |
long before the 20th century dawned | задолго до начала 20-го века (or began) |
many years will elapse before the theory is developed to the point where it is useful in engineering design | доводить теорию до уровня |
never before has the imagination of mankind been captivated so much by the concept of space | никогда ранее |
remain as before | оставаться прежним |
shortly before | незадолго до того, как |
since then, several generations of computing equipment have been developed, each being significantly better than the one before it | с тех пор |
some centuries before | за несколько столетий до |
some methods were applied long before they were understood | задолго до того как |
students will have entered on the study of the theory of functions before the end of the Chapter 2 | студенты подойдут к изучению теории функции перед ... |
this element was discovered in the sun before it was discovered on the earth | до того, как |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | с большей степенью общности |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | чем ранее |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | докажем более общий результат |
well before | значительно раньше, чем |
well before | задолго до (того как) |
well before | значительно раньше |
well before | задолго до того, как |