DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Aviation containing from to | all forms
EnglishRussian
approach-to/depart from hover featuresустройства управления при переходе на режим висения и выходе из него
as it may be revised from time to timeкоторый может изменяться время от времени (elena.kazan)
as well as transferring catering loads from hold to galley and vice versaтак же, как и перемещение бортпитания до бортовой кухни и наоборот (Your_Angel)
changeover from instruments to visual flightпереход от полёта по приборам к визуальному полёту
changeover from visual flight to instrumentsпереход от визуального полёта к приборному
changeover from visual flight to instrumentsпереход от визуального полёта к полёту по приборам
coupling from roll to pitchодносторонняя связь движения тангажа с движением крена
crew to contact with any 24 hour service via phone from aircraft cabinэкипажу связаться с любой круглосуточной службой по телефону в любой момент времени из кабины ВС (tina.uchevatkina)
Delivery Date is subject to notice in writing from ClientДата доставки регулируется письменным уведомлением Клиента (Your_Angel)
differ from current Russian Federation CA rules, regulations and standards to flight supportотличаться от существующих в ГА РФ правил, норм и стандартов в обеспечении полётов (tina.uchevatkina)
due to wrong loading from originиз-за неправильной погрузки (Your_Angel)
efficiency of minimizing the rereflection from the Earth's surface influence to the moisture target threat evaluationэффективность уменьшения влияния переотражения от земной поверхности на оценку опасности метеообразования (Konstantin 1966)
en route from Moscow to Parisследовавший рейсом Москва-Париж (Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock)
Extract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight periodВыписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта (tina.uchevatkina)
Extract from instruction on accommodation, transportation and protection of metal locked boxes for transportation of weapon, supplies, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight periodВыписка из инструкции по размещению, транспортировке и обеспечению сохранности металлических запираемых ящиков для перевозки оружия, боеприпасов и специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта (tina.uchevatkina)
Extract from the emergency action reminder to aircraft crewВыписка из памятки экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановке (tina.uchevatkina)
from time to time on a non-exclusive basisпо мере возникновения без предоставления эксклюзивных прав (Your_Angel)
has the right to refrain from providing the services till all due payments have been settledимеет право не предоставлять услуги до тех пор, пока все платежи не будут оплачены (Your_Angel)
Hold position, give way to Airbus from right to leftОставайтесь на месте, уступите дорогу Аэробусу справа налево (Lena Nolte)
modeling of interferences from the Earth's surface areas located to the right from the flight lineмоделирование помех от участков поверхности земли, расположенных справа от линии пути (Konstantin 1966)
move from CTOT to TTAот CTOT до TTA (MichaelBurov)
move from CTOT to TTAдвижение от CTOT до TTA (MichaelBurov)
move from CTOT to TTAот расчётного времени взлёта CTOT до планируемого времени прибытия TTA (MichaelBurov)
move from CTOT to TTAот расчётного времени взлёта до целевого времени посадки (MichaelBurov)
moving from CTOT to TTAот расчётного времени взлёта CTOT до планируемого времени прибытия TTA (MichaelBurov)
moving from CTOT to TTAот CTOT до TTA (MichaelBurov)
moving from CTOT to TTAдвижение от CTOT до TTA (MichaelBurov)
moving from CTOT to TTAот расчётного времени взлёта до целевого времени посадки (MichaelBurov)
Project manager is arranging to borrow staff from other project teamsРуководитель проекта заимствует персонал из других проектных групп (Your_Angel)
Request low pass over the runway to check from the groundПрошу пройти на низкой высоте над ВПП для визуальной проверки с земли (типовое сообщение по связи)
Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-upПрошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte)
reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate per month from the date the invoice became dueсохранять за собой право начислять процент на просроченные счета по законному процентному тарифу на месячной основе с момента наступления срока платежа (Your_Angel)
signal reflection from the Earth areas leftward to the flight lineотражение сигналов от участков земли, расположенных слева от линии пути (Konstantin 1966)
signal-to-interference from the Earth signal-to-noise ratio at the weather radarотношение сигнал/помеха от Земли в метеорадаре (Konstantin 1966)
situation awareness from gate to gateситуационная осведомлённость "от перрона до перрона" (MichaelBurov)
the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
there is abrupt wind shear on the final from left to rightна посадочной прямой резкий сдвиг ветра слева направо (типовое сообщение по связи)
to and from repair shopдо и с ремонтной базы (Your_Angel)
to-from switchпереключатель направления полёта относительно маяка
Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B